Tips for using the battery pack

The battery heats up

During charging or recording, the battery pack heats up. This is caused by energy that has been generated and a chemical change that has occurred inside the battery pack. This is not cause for concern and is normal.

Battery pack care

Remove the battery pack from the camcorder after using it, and keep it in a cool place. When the battery pack is installed to the camcorder, a small amount of current flows to the camcorder even if the POWER switch is set to OFF. This shortens battery life.

•The battery pack is always discharging even when it is not in use after charging. Therefore, you should charge the battery right before using the camcorder.

How to use the switch on the battery pack

When the switch is supplied with the battery pack ([a] on page 60), you can use it to find whether the battery pack is charged or not. Set the switch to the “no mark” position when charging is completed. Set the switch to the “red mark” position when the battery is used up (or in whichever direction you want to remind yourself).

The life of the battery pack

If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one.

Charging temperature

You should charge batteries at temperatures from 10°C to 30°C (from 50°F to 86°F). Lower temperatures require a longer charging time.

ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇

Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ì‡„ ‚‡ÂÚÒfl

ÇÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË ËÎË Á‡ÔËÒË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ̇„ ‚‡ÂÚÒfl.ùÚÓÔ ÓËÒõÓ‰ËÚ ‚ÒΉÒÚ‚Ë„ÂÌÂ Ë ÛÂÏÓÈ˝Ì „ËËË õËÏ˘ÂÒÍËõ ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÍÓÚÓ ˚Â Ô ÓËÒõÓ‰flÚ ‚ÌÛÚ Ë ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇. ùÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ô Ë˜ËÌÓÈ ‰Îfl ·ÂÒÔÓÍÓÈÒÚ‚‡ Ë fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÓ Ï‡Î¸Ì˚Ï .

ìõÓ‰ Á‡ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ

ëÌËÏËÚ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ò

 

 

‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÔÓÒΠÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ë

 

 

õ ‡ÌËÚÂ Â„Ó ‚ Ô Óõ·‰ÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. ÖÒÎË

 

 

 

 

·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡

Additional

POWER ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF. ùÚÓ

‚ˉÂÓ͇Ï Â, Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó

 

 

˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓ„ÓÚÓ͇·Û‰ÂÚÔÓÒÚÛԇڸ̇

 

 

‚ˉÂÓ͇Ï Û, ‰‡ÊÂ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ

 

 

ÒÓÍ ‡˘‡ÂÚ Ò ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂË.

information

·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È·ÎÓÍÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÔ ‰

Ňڇ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ‚Ò„‰‡ ‡Á flʇÂÚÒfl,

 

 

‰‡ÊÂÂÒÎËÓÌÌÂËÒÔÓθÁÛÂÚÒflÔÓÒÎÂ

 

 

Á‡ fl‰ÍË.èÓ˝ÚÓÏÛLJÏÒΉÛÂÚÁ‡ fl‰ËÚ¸

 

 

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl

ä‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇

 

 

·‡Ú‡ ÂÈÌÓÏ ·ÎÓÍÂ

 

 

ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÓÒ̇˘ÂÌ

 

 

Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ ( [a] ̇ ÒÚ . 60), ÚÓ Ç˚

 

 

ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‰Îfl ÓÔ Â‰ÂÎÂÌËfl,

 

 

Á‡ flÊÂÌ ÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ËÎË ÌÂÚ.

ËÌÙÓ

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÁËˆË˛ “·ÂÁ

 

 

ÏÂÚÍË”, ÂÒÎË ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛

χˆËfl

ÔÓÁËˆË˛ “Í ‡ÒÌÓÈ ÏÂÚÍË”, ÂÒÎË Á‡ fl‰

Á‡ flÊÂÌ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚

 

 

·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ËÁ ‡ÒõÓ‰Ó‚‡Ì (ËÎË Ê ‚

 

 

͇ÍÓÂ-ÎË·Ó ‰ Û„Ó ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl

 

 

̇ÔÓÏË̇ÌËfl).

 

 

ë ÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ·‡Ú‡ ÂÈÌÓ„Ó ·ÎÓ͇

 

 

ÖÒÎËË̉Ë͇ÚÓ Á‡ fl‰‡·‡Ú‡ ÂË·˚ÒÚ Ó

 

 

ÏË„‡ÂÚ Ò ‡ÁÛ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl

 

 

‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡ flÊÂÌÌ˚Ï

 

 

·‡Ú‡ ÂÈÌ˚Ï ·ÎÓÍÓÏ, ÚÓ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ

 

 

ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ̇ ÌÓ‚˚È, ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛

 

 

Á‡ flÊÂÌÌ˚È.

 

 

íÂÏÔ ‡ÚÛ ‡Á‡ fl‰ÍË

 

 

Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ Á‡ flʇڸ ·‡Ú‡ ÂÈÌ˚È ·ÎÓÍ Ô Ë

 

 

ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ÂÓÚ10°ë‰Ó30°ë(ÓÚ50°F‰Ó

 

 

86°F). è Ë ·ÓÎÂÂ ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ ‡ÚÛ Â

 

 

Ú Â·ÛÂÚÒfl ·ÓΠ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl Á‡ fl‰ÍË.

 

 

59

CCD-TRV14E/TRV24E 3-859-266-12(1).E/R

Page 59
Image 59
Sony CCD-TRV24E, CCD-TRV14E operating instructions Ëó‚Âú˚ Ôó Ëòôóî¸Áó‚‡Ìë˛ ·‡Ú‡ Âèìó„Ó ·Îóí‡