zInformations complémentaires

Précautions

Sécurité

N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC IN 6 V.

Sources d’alimentation

Utilisez trois piles LR6 (AA), le courant secteur, une batterie rechargeable ion lithium ou une batterie de voiture.

Si vous utilisez l’enregistreur chez vous : Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet enregistreur. N’utilisez aucune autre type d’adaptateur secteur, qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur.

Polarité de la fiche

L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur aussi longtemps qu’il reste raccordé à la prise murale, même si l’enregistreur proprement dit a été mis hors tension.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une période prolongée, déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, piles sèches, batterie rechargeable ou batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez l’adaptateur proprement dit; ne tirez jamais sur le cordon.

Si vous utilisez l’enregistreur dans la voiture, utilisez le bloc de connexion pour voiture CPA-9 et le cordon pour batterie de voiture DCC-E260 (non fourni).

Surchauffe interne

Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Dans ce cas, mettez l’enregistreur hors tension de façon à le laisser refroidir.

Installation

N’utilisez jamais l’enregistreur là où il sera soumis à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations.

N’enveloppez jamais l’enregistreur dans quoi que ce soit lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou des dégâts.

Casque d’écoute

Sécurité routière

N’utilisez pas le casque d’écoute pendant la conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou de tout véhicule motorisé. L’utilisation d’un casque d’écoute peut être dangereuse dans la circulation et est illégale dans certains endroits. Il peut également être dangereux d’utiliser le casque d’écoute à volume élevé en marchant, et plus particulièrement lorsque vous franchissez un passage protégé. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans des situations à risque.

Prévention des troubles de l’ouïe

Evitez d’utiliser le casque d’écoute à volume très élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

Respect d’autrui

Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.

Cartouche des minidisques

Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du disque.

N’exposez pas le disque à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à de la poussière.

Entretien

•Nettoyez le boîtier de l’enregistreur à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou du benzène, qui risquent de ternir le fini.

•Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour en éliminer la poussière.

•De la poussière sur l’objectif peut empêcher l’appareil de fonctionner correctement. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD.

27-F

Page 65
Image 65
Sony MZ-R30 operating instructions Informations complémentaires, Précautions, 27-F

MZ-R30 specifications

The Sony MZ-R30, released in the late 1990s, is a notable model in the MiniDisc player lineup, renowned for its compact design and advanced audio quality. This portable device signified a groundbreaking shift in digital audio, introduced during a period when CDs dominated the market. The MZ-R30's innovative technology and user-friendly features made it appealing to a wide range of music enthusiasts.

One of the standout features of the MZ-R30 is its ability to record and playback audio in high-quality MiniDisc format. This format allowed users to enjoy near-CD audio quality while providing the convenience of a small and lightweight disc. The device supports various recording modes, including LP2 and LP4, which enable users to record more tracks by reducing audio quality slightly, perfect for portable use.

The MZ-R30 employs ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding) compression technology, which played a crucial role in achieving excellent sound quality while conserving storage space. This technology allows for efficient encoding of audio data, thus enabling longer playtime on each MiniDisc. The device can hold up to 80 minutes of high-quality audio, making it a popular choice for users who needed ample media storage for their extensive music collections.

Another significant aspect of the MZ-R30 is its compact and lightweight design. Weighing just about 200 grams and measuring a mere 13.2 mm in thickness, it is easy to carry for users on the go. The durable construction ensures that the device can withstand daily use, while the vibrant display provides essential information, including track number and elapsed time.

The MZ-R30 also features a variety of playback options, including different playback modes like shuffle and repeat. Users can create custom playlists, which adds to the convenience of accessing favorite tracks. The device's battery life is commendable, providing up to 20 hours of playback time, making it ideal for long trips or extended use away from power sources.

Furthermore, the MZ-R30 comes equipped with an optical digital output, allowing it to connect to other audio devices for high-quality digital sound transmission.

Overall, the Sony MZ-R30 MiniDisc player is a revered model, recognized for its audio quality, recording capabilities, and portability. Its combination of innovative technology and practicality makes it a cherished piece of audio history, appealing to both casual listeners and audiophiles alike.