Manuals
/
Zenoah
/
Lawn and Garden
/
Brush Cutter
Zenoah
BCX2601DL
manual
English
Models:
BCX2601DL
1
2
72
72
Download
72 pages
52.86 Kb
1
2
3
4
5
6
7
8
Troubleshooting
Specifications
Install
Maintenance Chart
Maintenance
Probleme Cause Action
Set up Assemblage
Type ’CARBURANT Recommande
ED Altre Procedure DI
Adjusting the Line Length
Page 2
Image 2
English
Page 1
Page 3
Page 2
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
BCX2601DL
English
Français Deutsch Italiano Español
Page
Rischio DI Danno Uditivo
Risk of Damaging Hearing
Hörschaden Risiko
Riesgo DE Daño Auditivo
Contents Tables des matieres
Inhalt Indice Contenido
Parts location Emplacement des pieces
Parachispas
BCX2601DL
Specifications
Fiche technique
Especificaciohes
Technische Daten
Dati tecnici
Etiquettes d’avertissement
Symbols on the machine Symboles utilises sur la Machine
Emplacement
Machine Sur la machine
Posizione
Posición
Working Circumstance
For safe operation Consignes de securite
Working Condition
Conditions DE Travail
Condizioni Lavorative
Arbeitsbedingung
Arbeitsumstand
Circostanze Lavorative
Plan DE Travail
Working Plan
Before Starting the Engine
LA Machine
Plan DE Trabajo
Arbeitsplan
Piano DI Lavoro
Starting the Engine
Demarrage DU Moteur
Accensione DEL Motore
Avvertimento Advertencia
DEN Motor Starten
Arranque DEL Motor
If Someone Comes
Using the Product
Maintenance
Utilisation DE LA Machine
Wartung
Benutzung DES Produktes
Falls Sich Jemand Nähert
Utilizzo DEL Prodotto
Refill after cooling the engine
Check ok
Handling Fuel
Komatsu Zenoah
Con esta máquina
Prüfung in Ordnung Controllo OK
Comprobación correcta
Nachfüllen nachdem der Motor abgekühlt ist
Transportation
Transport
Trasporto
Transporte
SE2
Set up Assemblage
SE1
SE3 SE4
Nstallazione Dello Strumento DA Taglio SE3
EIN Schneidekopf Installieren SE3
Zusammenbau Impostazione Montaje
Instalación DEL Cabezal Cortador SE3
Oil and Fuel Huile et carburant
Recommended OIL Type Type D’HUILE Recommande
Type ’CARBURANT Recommande
Recommended Fuel Type
Öl und Kraftstoff Olio e carburante Aceite y combustible
Warnung Avvertimento Advertencia
Oil and Fuel Huile et carburant
Utilizzo DI Miscele DI Carburante
Verwendung VON Vermischten Kraftstoffen
Verwendung VON Kraftstoffzusätzen
Utilizzo DI Additivi NEL Carburante
OP2 OP3
Operation Fonctionnement
OP1
Starting Engine Mise EN Marche DU Moteur
Betrieb Funzionamento Uso
Starten DES Motors Avviamento DEL Motore Arranque DEL Motor
Operation Fonctionnement
OP4
Betrieb Funzionamento Uso
OP5
OP6
PER Tagliare L’ERBA E Erbaccia
Utilización DEL Cabezal DE Línea
Gras UND Unkraut Schneiden
Desbroce DE Hierbas Y Maleza
Metal Blade Usage
Adjusting the Line Length
OP7 OP8
Reglage DE LA Longeur DU FIL DE Coupe
Warnung Avvertimento
OP9
Schneidemethode
Installazione
Einrichtung
Metodo PER Tagliare
Comment réduire l’éventualité des coups de recul
How you can reduce the chance of kick out
How you can maintain the best control
Comment conserver le meilleur contrôle de la machine
Tagliate solo dell’erbaccia fibrosa
Wie Auslösung vermieden werden kann
Wie Sie die Kontrolle aufrecht erhalten können
Per mantenere il controllo in ogni momento
Entretien
Maintenance Chart
Maintenace
Tableau D’ENTRETIEN
Wartung
Manutenzione
Mantenimiento
Tabla DE Mantenimiento
Page
MA3 MA4 MA5
Maintenace Entretien
MA1 MA2
Wartung Manutenzione Mantenimiento
OIL Level
MA6 MA7 MA8
AIR Filter
Filtre a AIR
Filtro DE Aire
Luftfilter
Filtro DELL’ARIA
Ölstand Prüfen
Changing the OIL
MA9
Oil Fill Plug/Dipstick Ring Top of Dipstick
Changer l’huile de la manière suivante
Cambio DELL’OLIO
Wartung Manutenzione Mantenimiento
ÖL Wechseln
Cambio DE Aceite
Rocker arm cover
Feeler gauge Rocker arm Adjusting nut Gasket
Screws to remove Screws to loosen
Vis à retirer Vis à desserrer
Prüfung / Einstellung DES Ventils FÜR Steuerhebelspiel
Bougie D’ALLUMAGE
Fuel Filter
Spark Plug Filtre a Carburant
Candela
Kraftstoffilter Filtro DEL Carburante Filtro DE Combustible
Zündkerze
Bujía
Spark Arrester MA18
Tightening Torque
Muffler
Gear Case MA19
Dämpfer
Zugelassene Zündkerze IST Eine Champion RDZ19H
Anziehmoment
LA Candela Specificata DA Usare È Quella
Cylinder Intake air cooling vent back
Maintenace Entretien
Intake AIR Cooling Vent Ouïe DU Refroidissement PAR
Cylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrière
Ogni 100 ORE D’UTILIZZO
ED Altre Procedure DI
Betriebsstunden Manutenzione DA Effettuare
Cada 100 Horas DE USO
Storage
Cleaning and Storage Nettoyage et Rangement
Cleaning Nettoyage
Rangement
Lagerung
Reinigung und Lagerung Pulizia e Custodia
Reinigung Pulizia Limpieza
Custodia
Troubleshooting guide
Problem Cause Action
Probleme Cause Action
Guide de localisation des pannes
Problem Ursache Massnahme
Fehlersuche
Problema Causa Massnahme
Localizzazione dei guasti
11. Guía de localización y solución de problemas
Problema Causa Solución
Page
Limited warranty Garantie limitée
Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada
Top
Page
Image
Contents