RedMax EXZ2401S-PH manual Instructions Generales DE Securite, Instrucciones Generales DE Seguridad

Page 67

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement (RMS-EX uniquement)

8. Uso (sólo RMS-EX)

 

 

VOUS DEVEZ TOUJOURS VOUS PROTEGER DES

¡PROTÉJASE SIEMPRE CONTRA LOS

DEBRIS PROJETES !

DESHECHOS QUE SALEN DESPEDIDOS!

Bien que les courroies de balayage de la balayeuse RedMax soient moins puissantes qu’une lame de tondeuse, vous devez éviter d’utiliser la balayeuse dans des endroits ou les objets projetés pourraient menacer des personnes ou des biens !

¡A pesar de que las correas barredoras de la barredora RedMax no tienen tanta fuerza como la cuchilla de un cortacésped, debe usted de evitar cualquier trabajo donde los objetos que salen despedidos pudieran suponer un peligro para las personas o propiedad!

Ne jamais utiliser la balayeuse RedMax si des appareils de protection (capots de moteur, commutateurs d’arrêt, etc.) manquent ou sont endommagés !

Ne jamais utiliser le moteur a haut régime sans charge !

• Sinon, cela pourrait endommager le moteur.

Eviter d’utiliser le moteur à faible régime

Une utilisation continue à faible régime peut conduire à une panne prématurée de l’embrayage.

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

Travailler en toute sécurité

L’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité peuvent être blessées si la balayeuse RedMax est mal utilisée ou utilisée à mauvais escient.

Ne jamais laisser une personne utiliser votre machine sans entraînement ou instructions préalables.

AVERTISSEMENT

Ne jamais ajouter des accessoires non agréés sur cette machine.

Rester attentif

Vous devez être en bonne condition physique et mentale pour utiliser cette machine en toute sécurité.

¡Nunca haga funcionar la barredora RedMax si falta o está dañado alguno de los dispositivos de protección (cubierta del motor, interruptor de detención, etc.)!

¡Nunca haga funcionar el motor a altas rpm sin carga!

• El hacerlo podría dañar la máquina.

Evite el funcionamiento a bajas rpm

El funcionamiento continuo a bajas rpm puede llevar a cabo a un prematuro fallo del embrague.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Trabajar de forma segura

El operario o los espectadores podrían resultar heridos si la barredora RedMax se utiliza de forma incorrecta o se abusa. No permitir nunca que una persona sin entrenamiento o formación maneje la máquina.

ADVERTENCIA

No realice nunca instalaciones de accesorios no autorizados.

Manténgase alerta

Debe de encontrarse física y mentalmente en forma para manejar esta máquina de forma segura.

67

Image 67
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location Emplacement des piecesSituación de las piezas RMS-EX SpecificationsLRT-EX PS-EXModel EXZ2401S-PH/EXZ2401S-PH-CA Moteur Fiche techniqueModelo EXZ2401S-PH/EXZ2401S-PH-CA Motor EspecificaciohesSymbols on the machine Français Español Working Condition For safe operationWorking Circumstance Condiciones DE Trabajo Conditions DE TravailPrecauciones Before Starting the Engine Working PlanAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TravailPlan DE Trabajo DE LA MachineStarting the Engine Using the ProductArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL Producto If Someone Comes MaintenanceMantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI Alguien SE AproximaRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantTransport Manipulación DEL CombustibleSet up Connexion DES Fils DU Commutateur SE3 Fixation DE L’ACCESSOIRE SE6Montage DU Moteur SE1 Connexion DU Cable D’ACCELERATIONSet up LRT-EX only Set up BC-EX2 onlyAssemblage LRT-EX uniquement Montaje sólo LRT-EX Assemblage BC-EX2 uniquement Montaje sólo BC-EX2Pay attention to the correct direction of the saw chain Set up PS-EX onlyAttaching the Pruning Mechanism SE1 Main pipe Gear case Screw hole Fastening bolt BoltFixation DU Mecanisme DE Debrouissaillage SE1 Assemblage PS-EX uniquement Montaje sólo PS-EXMontaje DEL Mecanismo DE Poda SE1 Screw Clamp bolt Tightning Torque 70~130 in-lb 8~15 N.m Set up HE-EX2 onlyChain tension adjusting screw Loosen Tighten PS-EX SE5 PS-EX SE6Unite DE Balance Unidad DE Balance Assemblage HE-EX2 uniquement Montaje sólo HE-EX2Serrer ApretarSweeper Assembly SE1 Set up RMS-EX onlyClevis Pin Hitch Pin Cotter Pin Drum Axle Drum Assembly Ensemble DE Balayage SE1 Assemblage RMS-EX uniquement Montaje sólo RMS-EXConjunto DE LA Barredora SE1 Fuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileAl utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Fueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Operation Adjusting Wheel HeightStarting Engine Par de torsión de apriete 51~68 in-lbs 6~8 N.m HE-EX2 uniquementSólo HE-EX2 Couple de serrage 51~68 in-lbs 6~8 N.mStopping Engine OP5 OP5 OP6 OP7Arret DU Moteur OP5 Palanca del estrangulador 2 cerrarCómo Parar EL Motor OP5 Idle adjusting screw Adjusting Throttle CableCable adjuster Adjusting Idling Speed OP9Reglage DU Ralenti OP9 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL AceleradorAjuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP9 Trimming Grass and Weeds Adjusting the Line LengthOperation BC-EX2 only Cutting Work Line Head UsageDesbroce DE Hierbas Y Maleza Fonctionnement BC-EX2 uniquement Uso sólo BC-EX2Coupe DE Gazon OU D’HERBES Reglage DE LA Longeur DU FIL DE CoupeOP2 BC-EX2 OP3 SET UPChoose the Blade BC-EX2Montaje Choisir LA LameElija LA Hoja AssemblageBracket Handle BC-EX2 OP4 BC-EX2 OP5 BC-EX2 OP6 BC-EX2 OP7Cutting Method Método DE Corte Moyeu 3583-14101 Poignée en J 6367-14200Methode DE Coupe Abrazadera 3583-14101 Mango en forma de J 6367-14200What causes blade thrust BC-EX2 OP8Operation Controlling Blade ThrustControl DEL Contragolpe DE LA Hoja FonctionnementUSO Controle DES Coups DE ReculHow you can maintain the best control Maintenance BladeBC-EX2 OP9 How you can reduce the chance of blade thrustMantenimiento Hoja Entretien LameTransporting the Unit Importante Clamp lever Trimming mechanism Tighten Loosen Adjusting the Angle of the Cutting Blades OP1Operation LRT-EX only LRT-EX OP1Palanca de la abrazadera Mecanismo de poda Ajustar Aflojar Fonctionnement LRT-EX uniquement Uso sólo LRT-EXRéglage DE Langle DES Lames Tranchantes OP1 Ajuste DEL Ángulo DE LAS Cuchillas DE CORTE. OP1Checking OIL Supply Adjusting OIL Flow RateOperation PS-EX only PS-EX OP1Aceite para la cadena Fonctionnement PS-EX uniquement Uso sólo PS-EXContrôle DU Graissage DE LA Chaîne Control DEL Suministro DE AceitePS-EX OP2 Adjust the pump as followsOil tank Chain cover Réservoir d’essence Ajuste la bomba de la siguiente forma Ajustez la pompe comme suitCouverture de chaîne HE-EX2 OP1 Operation HE-EX2 onlyDirection of rotation Sens de rotation Fonctionnement HE-EX2 uniquement Uso sólo HE-EX2Dirección de rotación Properly Dressed Operator OP7 Operation RMS-EX onlyOP7 OP8 BREAK-IN OperationTécnicas DE Funcionamiento OP8 OP9 Fonctionnement RMS-EX uniquement Uso sólo RMS-EXAvant DE Commencer L’UTILISATION Antes DE Empezar a Utilizar LA MáquinaMaintain a shallow angle to the work surface Operating and Safety Tips OP11OP9 OP10 OP11Seguridad OP11 Vis de réglageDirección de giro Pomo de ajusteAvoid low rpm operation General Safety InstructionsNever make unauthorized attachment installations Stay Alert YOU Must Always Guard Against Thrown DebrisInstrucciones Generales DE Seguridad Instructions Generales DE SecuriteMaintenance Chart MaintenanceTableau D’ENTRETIEN MantenimientoTabla DE Mantenimiento Spark Plug Replacement Plug is a Champion RZ7CAIR Filter Fuel FilterChampion RZ7C Filtre a AIRFiltre a Carburant Bougie D’ALLUMAGESpark Arrester MufflerIntake AIR Cooling Vent Toma DE Aire DE Refrigeración PARE-ETINCELLESOuïe DU Refroidissement PAR AIR ParachispasCylinder Intake air cooling vent back Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEProcedimientos a Realizar Cada Horas DE USO Procedure a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONCylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrière Cilindro Toma de aire de refrigeración posteriorRefilling Trimming Line MA1 Maintenance EX-BC onlyFor safety reasons, do not use metalreinforced line BC-EX2 MA1 BC-EX2 MA2Boitier DE Renvoi D’ANGLE MA2 Entretien EX-BC uniquement Mantenimiento sólo EX-BCCaja DE Engranajes MA2 Quick TIP Maintenance LRT-EX onlyLRT-EX MA1 LRT-EX MA2 Blades MA1Consejo Rápido Conseil Rapide Entretien LRT-EX uniquement Mantenimiento sólo LRT-EXLames MA1 Cuchillas MA1Guide BAR Maintenance PS-EX onlyPS-EX MA1 MA2 MA3 MA4 MA5 Oiling PortPignon Rueda Dentada Entretien PS-EX uniquement Mantenimiento sólo PS-EXOrifice de graissage Orificio de lubricación Barre Guide Barra DE GuíaSAW Chain PS-EX MA6 MA7Chain type 90SG File size 32 in 4.0mm Type de chaîne 90SG Taille de la lime 5/32 de pouce 4.0mm Porter des gants de sécurité Avant laffûtageType de cadena 90SG PS-EX MA8 MA9 MA1 Maintenance HE-EX2 onlyColocación de grasa Entretien HE-EX2 uniquement Mantenimiento sólo HE-EX2Gaine Protectrice MA13 Caja DE Engranaje MA13 Application de la graisseEnd cap Main gear Maintenance RMS-EX onlyGearcase Lubrication Replacing the Gearcase OIL MA1Cambio DEL Aceite DE LA Caja DE Cambios Remplacement DE L’HUILE DU Carter ’ENGRENAGE MA1Entretien RMS-EX uniquement Mantenimiento sólo RMS-EX Disposal StorageAlmacenamiento Rangement12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota Parts list 13. Liste des pièces 13. Lista de piezasParts list EXZ2401S-PH / EXZ2401S-PH-CA EXZ2401S-PH / EXZ2401S-PH-CA BC-EX2 S/N 50200000 and up Gearcase Assy Engine Unit 60100000 and up Description Part Number Qty LRT-EX S/N 000531 and up Washer M6 PS-EX S/N 000000 and up 101 HE-EX2 S/N 000101 and up 848-A4J-90R0 Spacer6036-12250 PLATE-NAMERMS-EX S/N 000101 and up Washer 72030-14130 RMS-AOwner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageEXZ2401S-PH-CA only Obligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurEXZ2401S-PH-CA uniquement Responsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteSólo EXZ2401S-PH-CA Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Mesures DE Lutte Contre LES Emissions Emission ControlEXZ2401S-PH EXZ2401S-PH-CA