McCulloch MCC4516FC Introductioin, Identification DES Principaux, Dispositifs DE Securite

Page 12

INTRODUCTIOIN

1 - GENERALITES

A LIRE ATTENTIVEMENT

Cher Client,

Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.

Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opérations d’entretien.

Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et maintenir votre nouveau produit en condition.

Ce manuel contient également des mises en garde et ren- seignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTENTION et GARANTIE.

Une REMARQUE: fournit des renseignements complé- mentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suiv- re en plus de détails.

La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrecte- ment exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.

Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procé- dures ou instructions ne sont pas respectées, les dom- mages ne seront pas couverts par la garantie et les répa- rations seront à la charge du propriétaire.

TABLE DES MATIERES

1

GENERALITS

.23

 

1-1. Identificatioin des principaux

 

 

1-2. Dispositifs de securite

 

 

1-3. Glosario

 

 

1-4. Caracteristiques

 

2

MEASURES DE SECURITE

.25

 

2-1. Etiquette securite pour rebonds

 

 

2-2. Instructioins de securite importantes

 

 

2-3. Mesures de securite supplementaires

 

 

2-4. Précautions générales de sécurité pour les

 

 

utilisateurs de scie à Chaîne

 

 

2-5. Rebonds: conseils supplementaires

 

 

2-6. Symboles internationaux

 

3

INSTRUCTIONS POUR MONTAGE

.30

 

3-1. Introduction

 

 

3-2. Montage d’elements

 

 

3-3. montage du guide-chaîne et de la chaîne

 

 

3-4. Reglage de la tension de la chaîne

 

 

3-5. Remplissage du reservoira a huile

 

 

3-6. Choix d’un prolongateur electrique approprie

 

4

FONCTIONNEMENT

.33

 

4-1. Demarrage de la tronconneuse

 

 

4-2. Arret du moteur

 

 

9

11

16

10

 

1

8

14

20

7

15

2

3

5

 

 

 

 

 

12

 

17

4

6

19

13

18

 

 

 

 

 

 

Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants renseignements afin d’utiliser correctement votre tronçonneuse.

POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CON-

TACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ

McCULLOCH LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - TROU-

VEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS

INDIQUÉ DANS CE MANUEL.

 

4-3. Lubrification du guide-chaîne et de la chaîne

 

 

4-4. CHAIN BRAKE® / arceau protecteur

 

 

4-5. Prolongateurs electriques

 

5

INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

.36

 

5-1. Abattage

 

 

5-2. Ebranchage

 

 

5-3. Tronconnage

 

 

5-4. Tronconnage sur chevalet

 

6

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE/CHAÎNE

.38

 

6-1.

Entretien du guide-chaîne

 

 

6-2.

Entretien de la chaîne

 

7

ENTRETIEN PREVENTIF

.40

 

7-1.

Entretien preventif

 

 

7-2.

Informations concernant le remplacement de la chaîne

 

8

GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE

.41

1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX

1.POIGNEE ARRIERE

2.BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE

3.INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À GCHETTE

4.COUVERCLE DU PIGNON

5.ÉCROU DE BARRE

6.ANNEAU DE TENSION À CHAÎNE

7.MOTEUR ELECTRIQUE

8.CABLE D’ALIMENTATION

9.LEVIER DE CHAIN BRAKE® / ARCEAU PRO- TECTEUR

10.BOUTON VERROUILLER / ARRÊT

11.POIGNEE AVANT

12.GUIDE-CHAINE

13.CHAINE DE TRONÇONNEUSE

14.GRIFFES

15.PROTEGE-MAIN ARRIERE

16.ENGRENAGE

17.FENÊTRE DE RÉSERVOIR D'HUILE

18.FIXATION POUR CORDON

19.CAPTEUR DE CHAINE

20.ÉTUI DE TRANSPORT (UNIQUEMENT POUR MCC4516FC)

1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE

Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la page précédente.

3BOUTON MARCHE / ARRET arrêtte le moteur de la tronçonneuse quand relâché.

7Le MOTEUR ELECTRIQUE possède une double iso- lation pour plus de sécurité.

9Le LEVIER DE CHAIN BRAKE®/ ARCEAU PRO- TECTEUR fait fonctionner le frein de chaîne et pro- tège la main gauche de l’utilisateur si elle glisse de la poignée avant, pendant que la tronçonneuse est en marche.

10Le BOUTON D’ARRET / BLOCAGE empêche une accélération involontaire du moteur de la tronçon- neuse. On ne peut appuyer sur la gâchette si le bou- ton d’arrêt et de blocage est enclenché.

12GUIDE-CHAÎNEles aides réduites de barre de guide de dessous-de-table réduisent significativement le dessous- de-table en réduiant le rayon de pointe de barre de guide.

13Grâce aux limiteurs de profondeurs et aux maillons spécialement conçus, une CHAINE A REBONDS REDUITS diminue l’intensité et la quantité de rebonds.

19Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne pendant tout fonctionnement. Le capteur du chaîne est conçu de manière à intercepter la chaîne.

22

23

Image 12
Contents Electric Chain Saws Safety Features Introduction General InformationGeneral Identification General Information Safety Precautions RED WarningOther Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersMore about Kickback Safety Precautions Assembly Instructions Assembly RequirementsGuide BAR / SAW Chain Installa Tion International Symbols To Install Guide BAR & SAW ChainSAW Chain Tension Adjustment To Adjust SAW Chain TensionFilling OIL Tank Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelOperating Instructions To Start SAWTo Stop Motor Chain and BAR LubricationOperating Instructions General Cutting Instructions Extension CordsFelling General Guidelines for Felling TreesGeneral Cutting Instructions BAR / Chain Maintenance Bucking Using a SawhorseGuide BAR Maintenance LimbingBAR / Chain Maintenance Preventive Maintenance Chain Maintenance InstructionsPreventive Maintenance Chain Replacement InformationTWO Year Limited Warranty Introductioin Identification DES PrincipauxDispositifs DE Securite Rouge Avertissement AvertissementGeneralites Measures DE Securite Mesures DE Securite SUPPLEMEN- Taires Symboles Internationaux Rebonds Conseils Supplemen TairesLES Reactions Rebond Coinage Instructions Pour Montage Montage D’ELEMENTSMontage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineInstructions Pour Montage Fonctionnement Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieDemarrage DE LA Tronconneuse Arret DU MoteurLubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Chain Brake / Arceau PRO TecteurProlongateurs Electriques Test DE Chain BrakeInstructions Pour LA Coupe AbattageEbranchage TronconnageEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Entretien DU GUIDE-CHAINEEntretien DE LA Chaine Informations Concernant LE Remplacement DE LA Chaîne Entretien Preventif Garantie Limitée DE Deux ANSIntroduccion GarantiaInformacion General Indentificacion GeneralAspectos DE Seguridad EspecificacionesRojo Advertencia AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad MAS Acerca DEL Contragolpe Examine LOS Interruptores ElectricosMantenimiento DE LOS Cables DE Exten Precaucion Precauciones DE Seguridad Instrucciones DE EnsembladoSimbolos Internacionales Introduccion Requerimientos Para ELENSAM- BladoAjuse DE LA Tension DE LA CADE- NA DE LA Sierra Llenando EL Tanque DE AceitePara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Advertencia Precaucion PrecuacionInstrucciones DE Operacion Prueba DEL Chain Brake Cables DE ExtensionTalado Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesDesramado LeñadoMantenimiento DE LA Barra Guia Información Sobre EL Recambio DE LA Cadena Instrucciones DE Mantenimiento DE LA CadenaGarantía Limitada DE DOS Años