McCulloch MCC3516F, MCC4516FC user manual Rouge Avertissement, Generalites Measures DE Securite

Page 13

1 - GENERALITES

2 - MEASURES DE SECURITE

1-3. GLOSARIO

1. TRONÇONNAGE - Processus de coupe transversale

d'un arbre abattu ou de bûches d'une certaine

13. CHAÎNE À REBOND LIMITÉ - Chaîne qui respecte

les exigences en matière de rebond de la norme ANSI

B175.1-1991 lors du test d'un échantillon représentatif

MESURES DE SECURITE POUR UTILISATEURS DE TRONCONNEUSES

(ANSI/UL 1662-1995) (CAN/CSA-Z62.1-03)

 

longueur.

2.

FREIN DE CHAÎNE- Dispositif utilisé pour arrêter la

 

scie à chaîne.

3.

TÊTE DE SCIE À CHAÎNE - Scie à chaîne sans la

 

chaîne coupante et le guide-chaîne.

4.

PIGNON D'ENTRAÎNEMENT OU ENGRENAGE -

 

Portion dentée qui entraîne la chaîne coupante.

5.

ABATTAGE - Opération qui consiste à abattre un

 

arbre en le coupant.

6.

TRAIT D'ABATTAGE - La coupe finale de l'opération

 

d'abattage d'un arbre, qui se fait sur le côté opposé à

 

l'entaille d'abattage sur l'arbre.

7.

POIGNÉE AVANT - Poignée de soutien qui se trouve

 

à l'avant ou vers l'avant de la scie à chaîne.

8.

PROTÈGE-MAIN AVANT - Barrière structurelle entre

 

la poignée avant d'une scie à chaîne et le guide-

 

chaîne, placée généralement près de la position de la

 

main sur la poignée avant, et parfois employé comme

 

bras d'embrayage pour un frein de chaîne.

9.

GUIDE-CHAÎNE- Structure en rail solide qui supporte

 

et guide la chaîne coupante.

10. REBOND - Mouvement vers l'arrière ou vers le haut,

 

ou les deux, du guide-chaîne qui se produit lorsque la

 

chaîne coupante, au niveau du nez de la zone

 

supérieure du guide-chaîne, entre en contact avec un

 

objet comme une bûche ou une branche, ou lorsque

 

le bois se referme et pince la chaîne coupante dans la

 

coupe.

11. REBOND, PINCEMENT - Brusque saut en arrière de

 

la chaîne qui se produit lorsque le bois se referme et

 

pince la chaîne coupante en mouvement dans la

 

coupe au niveau du haut du guide-chaîne.

12. REBOND, ROTATIF - Brusque saut vers le haut et

 

vers l'arrière de la scie qui peut se produire lorsque la

 

chaîne coupante en mouvement, au niveau de la por-

 

tion supérieure de la pointe du guide-chaîne, entre en

 

contact avec un objet, par exemple une bûche ou une

 

branche.

 

de scies à chaîne.

14.

POSITION DE COUPE NORMALE - Positions dans

 

lesquelles doivent normalement se faire les coupes

 

de tronçonnage et d'abattage.

15.

ENTAILLE D'ABATTAGE - Entaille dans un arbre qui

 

donne la direction de sa chute.

16.

CONTRÔLE DE GRAISSAGE - Système de grais-

 

sage du guide-chaîne et de la chaîne coupante.

17.

POIGNÉE ARRIÈRE - Poignée de soutien située à

 

l'arrière ou en direction de l'arrière de la scie.

18.

GUIDE-CHAÎNE À REBOND RÉDUIT - Guide-chaîne

 

dont il a été démontré qu'il présentait des risques de

 

rebond sensiblement réduits.

19.

CHAÎNE COUPANTE DE RECHANGE - Chaîne qui

 

respecte les exigences en matière de rebond de la

 

norme ANSI B175.1-1991 lorsqu'elle est testée avec

 

des scies à chaîne spécifiques. Il est possible qu'elle

 

ne respecte plus les exigences de performances de la

 

norme ANSI lorsqu'elle est utilisée avec d'autres

 

types de scies.

20.

CHAÎNE COUPANTE - Chaîne possédant des

 

gouges coupantes, qui coupe le bois, qui est

 

entraînée par un moteur et supportée par un guide-

 

chaîne.

21.

GRIFFE D'ABATTAGE - La ou les dents pointues util-

 

isées pendant l'abattage ou le tronçonnage pour faire

 

pivoter la scie tout en maintenant sa position pendant

 

le sciage.

22.

INTERRUPTEUR - Dispositif qui, lorsqu'il est

 

enclenché, assure l'alimentation électrique ou coupe

 

l'alimentation électrique du moteur de la scie à

 

chaîne.

23.

LIAISON D'INTERRUPTEUR - Mécanisme qui trans-

 

met le mouvement d'une gâchette à l'interrupteur.

24.

VERROUILLAGE D'INTERRUPTEUR - Butée mobile

 

qui empêche la mise en oeuvre accidentelle de l'inter-

 

rupteur avant son enclenchement manuel.

2-1. E T I Q U E T T E S E C U R I T E P O U R REBONDS

Votre tronçonneuse McCulloch comprend une étiquette avertissement située sur le LEVIER DE CHAIN BRAKE®. Cette étiquette et les règles de sécurité comprises dans ces pages doivent être lues attentivement avant toute utili- sation de la tronçonneuse.

INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS

ROUGE AVERTISSEMENT

Utilisé pour vous avertir qu’une procédure dangereuse est à éviter.

VERT RECOMMANDE

Procédures de coupe recommandées.

AVERTISSEMENT

(Figure 2-1A)

1.Angle de rebond calculé dans les pires situations.

2.Eviter tout contact avec la pointe du guide-chaîne.

3.Attention aux rebonds.

4.Ne pas se servir de la tronçonneuse d’une seule main.

RECOMMANDE

5. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains.

2-1A

2-2. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPOR- TANTES

3. GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET : Un lieu

de travail encombré est propice aux blessures. Ne pas

commencer de coupe avant d’avoir un lieu de travail

dégagé, une position stable et une voie de retraite

plannifiée.

4. OBSERVER LES ALENTOURS DE VOTRE

SECTEUR DE TRAVAIL : Etre vigilant lors de la coupe

de petits buissons et arbustres car les matériaux plus

fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pro-

jetés dans votre direction ou vous faire perdre l’éuili-

bre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se ten-

tant dans un arbre à moins d’avoir reçu une formation

spéciale. Faire attention à ne pas étre heurté par les

branches sous tension qui se relâchent lors de leur

coupe. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux

intempéries. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée

aux intempeéries. Ne pas utiliser la tronçonneuse

dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas utiliser la

tronçonneuse en présence de produits (liquides ou

gaz) combustibles.

5. PROTECTION CONTRE LES CHOCS ELEC-

TRIQUES : Empêcher tout contact corporal avec

toutes surfaces de terre tels tuyaux métalliques, gril-

lages…).

6. GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DIS-

TANCE : Ne laisser personne toucher la tronçonneuse

ou le prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur

ne doit se trouver dans le rayon d’action de la

machine.

7. RANGER UNE TRONCONNEUSE INUTILISEE :

Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la

portée des enfants, à une hauteur inaccessible ou

sous clé, et dans un endroit sec.

8. NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE : La

tronçonneuse aura une meilleure performance, et une

plus sûre, si elle est utilisée au rythme pour lequel elle

a été conçue.

9. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois.

Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour

lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser

1-4. CARACTERISTIQUES

Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCC3516F . . . . . . . . . . . . . . . .MCC4516FC

Pouissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 13.5 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 15 Amp Culminer la Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5HP

Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5500/min . . . . . . . . . . . . . . . . . .5500/min Longueur de la canne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16” (40cm) . . . . . . . . . . . . . . . .16” (40cm) Vitesse de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 m/sec . . . . . . . . . . . . . . . .10.5 m/sec Capacité du réservoir à Huile . . . . . . . . . . . . . . . . .180ml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180ml

Poids Net (sans barre de guidage et chaîne) . . . . .4.2 kg (9.24 Lbs) . . . . . . . . . . .4.4 kg (9.68 Lbs)

1.PIÈCES DE RECHANGE - Pour les réparations, utilisez exclusivement des pièces de rechange iden- tiques.

2.FICHES POLARISÉE - Pour réduire les risques de secousses électriques, cet équipement est équip´d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut étre branchée que dans un sens dans une prise de courant polarisée. Si la prise n’adapte pas entièrement dans l’inverse de côtelette la prise. Ne changez pas la prise de quelque façon.

la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie,

ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction.

10. S’HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE : Ne pas

porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils

risquent de vous gêner et de se faire prendre dans

une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élas-

tiques et des semelles antidérapantes est recom-

mandée pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux

longs doivent être protégés par un casque ou autre

protection.

24

25

Image 13
Contents Electric Chain Saws Introduction General Information Safety FeaturesGeneral Identification RED Warning General Information Safety PrecautionsGeneral Safety Precautions for Chain SAW Users Other Safety PrecautionsMore about Kickback Assembly Requirements Safety Precautions Assembly InstructionsGuide BAR / SAW Chain Installa Tion International Symbols To Install Guide BAR & SAW ChainTo Adjust SAW Chain Tension SAW Chain Tension AdjustmentFilling OIL Tank Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelTo Start SAW Operating InstructionsTo Stop Motor Chain and BAR LubricationExtension Cords Operating Instructions General Cutting InstructionsFelling General Guidelines for Felling TreesBucking Using a Sawhorse General Cutting Instructions BAR / Chain MaintenanceGuide BAR Maintenance LimbingChain Maintenance Instructions BAR / Chain Maintenance Preventive MaintenancePreventive Maintenance Chain Replacement InformationTWO Year Limited Warranty Identification DES Principaux IntroductioinDispositifs DE Securite Avertissement Rouge AvertissementGeneralites Measures DE Securite Mesures DE Securite SUPPLEMEN- Taires Rebonds Conseils Supplemen Taires Symboles InternationauxLES Reactions Rebond Coinage Montage D’ELEMENTS Instructions Pour MontageMontage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Instructions Pour Montage FonctionnementDemarrage DE LA Tronconneuse Arret DU MoteurChain Brake / Arceau PRO Tecteur Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineProlongateurs Electriques Test DE Chain BrakeAbattage Instructions Pour LA CoupeEbranchage TronconnageEntretien DU GUIDE-CHAINE Entretien DU GUIDE-CHAÎNE / ChaîneEntretien DE LA Chaine Entretien Preventif Garantie Limitée DE Deux ANS Informations Concernant LE Remplacement DE LA ChaîneGarantia IntroduccionIndentificacion General Informacion GeneralAspectos DE Seguridad EspecificacionesAdvertencia Rojo AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Examine LOS Interruptores Electricos MAS Acerca DEL ContragolpeMantenimiento DE LOS Cables DE Exten Precauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado PrecaucionSimbolos Internacionales Introduccion Requerimientos Para ELENSAM- BladoLlenando EL Tanque DE Aceite Ajuse DE LA Tension DE LA CADE- NA DE LA SierraPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Precuacion Advertencia PrecaucionInstrucciones DE Operacion Cables DE Extension Prueba DEL Chain BrakeTalado Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesLeñado DesramadoMantenimiento DE LA Barra Guia Instrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Información Sobre EL Recambio DE LA CadenaGarantía Limitada DE DOS Años