McCulloch MCC4516FC Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine, Prolongateurs Electriques

Page 18

4 - FONCTIONNEMENT

4 - FONCTIONNEMENT

4-3. LUBRIFICATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE

Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle pour minimiser la friction avec le guide-chaîne pendant la coupe. Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique. Ce système fournit une quantité adéquate d’huile au guide-chaîne et à la chaîne. Le débit ne peut être ajusté.

Le niveau d’huile du réservoir peut être contrôlé grâce au voyant (D) se trouvant sur le côté droit de la tronçonneuse. Le réservoir est plein quand l’huile se trouve jusqu’en haut du voyant (Figure 4-3A).

ATTENTION

ne jamais laisser le guide-chaîne ou la chaîne non lubrifiés. Utiliser la tronçonneuse A SEC ou AVEC TROP PEU DE LUBRIFIANT diminue son efficacité de coupe et sa longévité, émousse rapidement la chaîne, et use exces- sivement le guide-chaîne car surchauffé. Une décoloration du guide-chaîne et du fumée indiquent un manque d’huile.

REMARQUE : La chaîne se détend pendant son utilisation, particulièrement si elle est neuve; il est donc nécessaire de l’ajuster périodiquement ; une nouvelle chaîne nécessite des réglages plus fréquents pendant sa période de rodage. Cela est normal. Voir la Section 3-4, la page 17 pour le réglage de la tension de la chaîne.

AVERTISSEMENT /

ATTENTION

Une chaîne trop lâche peut glisser hors du guide-chaîne pendant la coupe et user le guide-chaîne et la chaîne. Une chaîne trop ajustée peut endommager la tronçonneuse. Que la chaîne soit trop lâche ou trop ajustée cause un risque de blessures graves.

A

4-3A

4-4. CHAIN BRAKE® / ARCEAU PRO-

TECTEUR

Cette scie à chaîne McCulloch est équipée d'un frein de chaîne/et d'un protège-main.

L’Arceau Protecteur protège aussi votre main gauche au cas où elle glisserait de la poignée avant.

CHAIN BRAKE® est un dispositif de sécurité qui est action- nés s’il y a pression sur le protège-main ou quand, pendant un rebond, la main de l’opérateur huerte le levier. Quand CHAIN BRAKE® est actionné, la chaîne s’arrête de manière abrupte et l’amenée du courant au moteur est interrompue immédiatement.

Le but de CHAIN BRAKE® est du réduire les possibilités de blessures causées par les rebonds, CHAIN BRAKE® ne peut en aucun cas fournir une protection adéquate si la tronçonneuse est utilisée de manière dangereuse.

CHAIN BRAKE® est débloqué (la chaîne bouge) quand le levier de frein est repoussé vers l’arrière et bloqué. C’est la position normale pendant le travail (Figure 4-4A).

CHAIN BRAKE® est bloqué (la chaîne ne peut pas bouger) quand le levier du frein est repoussé vers l’avant (Figure 4- 4B).

REMARQUE : Le moteur ne démarrera pas si CHAIN BRAKE® est bloqué.

ATTENTION

CHAIN BRAKE® ne devrait pas être utilisé pour mettre en marche ou arrêter la tronçonneuse pendant son fonction- nement normal.

4-4A

TEST DE CHAIN BRAKE®

Avant d’effectuer tout travail de coupe avec votre tronçon- neuse, CHAIN BRAKE® devrait être testé de la manière suivante :

A. S’assurer que CHAIN BRAKE® est débloqué. (Voir Figure 4-4A).

B. Poser la tronçonneuse sur une surface plane, ferme et sèche, exempte de débris. Ne pas laisser la tronçon- neuse entrer en contact avec un objet quelconque.

C. Brancher l’appareil dans une prise électrique.

D. Saisir la poignée avant (pas CHAIN BRAKE®/ ou le levier du protège-main) avec le main gauche; pouce et doigts resserrés autour de la poignée.

E. Saisir la poignée arrière ; pouce doigts resserrés autour de la poignée.

F. Enfoncer le bouton d’ARRET/BLOCAGE avec le pouce droit. Appuyer sur le commutateur avec l’index. (Voir Figure 4-1D).

G. Pendant que le moteur tourne, actionner CHAIN BRAKE® en faisant glisser votre main vers l’avant, contre le levier.

H. la chaîne et le moteur devraient s’arrêter instantané- ment.

AVERTISSEMENT

Si la chaîne et le moteur ne s’arrêtent pas quand CHAIN BRAKE® est bloqué, apporter la tronçonneuse au Service Après-Vente agréé le plus proche. Ne pas utiliser la tronçonneuse si CHAIN BRAKE® ne fonctionne pas cor- rectement.

4-5. PROLONGATEURS ELECTRIQUES

Quand vous utilisez une tronçonneuse électrique, branchez-la au prolongateur uniquement quand vous êtes prêt à couper du bois. Relier le prolongateur à une prise ayant une tension de 110/120 volts. Voir le graphique 3-6.

ATTENTION

Un cordon trop chaud au toucher est surchargé.

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou humide. Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries (pluie, neige ou grésil). L’humidité cause des courts-cir- cuits. Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé ou étripé avant d’utiliser la tronçonneuse.

Garder le prolongateur à distance du secteur de cope et le placer de manière à ce qu’il ne puisse pas se prendre dans les branches ou autres objets pendant le travail.

DOUBLE ISOLATION POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES

Ne pas utiliser si le prolongateur ou la prise est endom- magé. L’appareil est pourvu d’une double isolation pour protéger l’opérateur des risques de chocs électriques. La double isolation consiste en deux «couches» séparées d’isolant électrique.

Les appreils construits avec ce type d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le prolon- gateur utilisé avec votre appareil peut être branché dans n’importe quelle prise 120 volts conventionnelle.

Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises lorsqu’un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de l’isolation interne.

AVERTISSEMENT

Cet appareil à double isolation ne comporte aucune pièce réparable par l’opérateur. Pour tout renseignement, contac- ter le Service Après-Vente McCulloch au numéro àppel gratuit figurant au dos de ce manuel.

4-4B

34

35

Image 18
Contents Electric Chain Saws Safety Features Introduction General InformationGeneral Identification General Information Safety Precautions RED WarningOther Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersMore about Kickback Guide BAR / SAW Chain Installa Tion International Symbols Safety Precautions Assembly InstructionsAssembly Requirements To Install Guide BAR & SAW ChainFilling OIL Tank SAW Chain Tension AdjustmentTo Adjust SAW Chain Tension Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelTo Stop Motor Operating InstructionsTo Start SAW Chain and BAR LubricationFelling Operating Instructions General Cutting InstructionsExtension Cords General Guidelines for Felling TreesGuide BAR Maintenance General Cutting Instructions BAR / Chain MaintenanceBucking Using a Sawhorse LimbingPreventive Maintenance BAR / Chain Maintenance Preventive MaintenanceChain Maintenance Instructions Chain Replacement InformationTWO Year Limited Warranty Introductioin Identification DES PrincipauxDispositifs DE Securite Rouge Avertissement AvertissementGeneralites Measures DE Securite Mesures DE Securite SUPPLEMEN- Taires Symboles Internationaux Rebonds Conseils Supplemen TairesLES Reactions Rebond Coinage Montage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Instructions Pour MontageMontage D’ELEMENTS Reglage DE LA Tension DE LA ChaineDemarrage DE LA Tronconneuse Instructions Pour Montage FonctionnementChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Arret DU MoteurProlongateurs Electriques Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineChain Brake / Arceau PRO Tecteur Test DE Chain BrakeEbranchage Instructions Pour LA CoupeAbattage TronconnageEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Entretien DU GUIDE-CHAINEEntretien DE LA Chaine Informations Concernant LE Remplacement DE LA Chaîne Entretien Preventif Garantie Limitée DE Deux ANSIntroduccion GarantiaAspectos DE Seguridad Informacion GeneralIndentificacion General EspecificacionesRojo Advertencia AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad MAS Acerca DEL Contragolpe Examine LOS Interruptores ElectricosMantenimiento DE LOS Cables DE Exten Simbolos Internacionales Introduccion PrecaucionPrecauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado Requerimientos Para ELENSAM- BladoAjuse DE LA Tension DE LA CADE- NA DE LA Sierra Llenando EL Tanque DE AceitePara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Advertencia Precaucion PrecuacionInstrucciones DE Operacion Talado Prueba DEL Chain BrakeCables DE Extension Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesDesramado LeñadoMantenimiento DE LA Barra Guia Información Sobre EL Recambio DE LA Cadena Instrucciones DE Mantenimiento DE LA CadenaGarantía Limitada DE DOS Años