McCulloch MCC3516F, MCC4516FC Instructions Pour LA Coupe, Abattage, Ebranchage, Tronconnage

Page 19

5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE

5-1.ABATTAGE

Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d’a- battage. Ces entailles déterminent la direction de la chute.

ABATTAGE D UN ARBRE:

AVERTISSEMENT

Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 5-1A.

ATTENTION

Pour l’abattage d’un arbre sur une pente, l’utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter- rain, car l’arbre roulera probablement vers le bas après sa chute.

REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération l’emplacement des grosses branches et l’inclinaison naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute de l’arbre.

AVERTISSEMENT

Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent changeant ou si cela peut endommager une propriété. Consulter un professionnel du métier.

Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des fils électriques ou autres. Prévenir les services publics appropriés avant toute coupe.

REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L’A- BATTAGE:

En principe, l’abattage se divise en deux (2) opérations: l’entaille (C) et le trait d’abattage (D).

Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l’en- taille d’abattage (C), du côté choisi pour la chute de l’arbre

(E). Eviter de scier trop profondément l’entaille horizontale (du bas).

L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suff- isante et pour guider la chute de l’arbre aussí longtemps que possible.

AVERTISSEMENT

Ne jamais marcher devant un arbre entaillé.

Scier le trait d’abattage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5cm (1,5 à 2,0 po) au-dessus de l’entaille d’abattage (C) (Figure 5-1B).

Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le troncest scié de part en part, l’arbre s’abattra de manière incontrôlée.

Enfoncer des cales ou un levier d’abattage dans le trait sans attendre que l’arbre devienne instable et commence à bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guide- chaîne dans le trait d abattage au cas où la direction de la chute aurait été mal calculée. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l’impul- sion finale.

36

AVERTISSEMENT

Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani- mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.

TRAIT D’ABATTAGE:

1. Utiliser des cales de bois ou plastique (G) pour empêcher la chaîne ou le guide-chaîne (H) de se coincer dans le trait d’abattage. Les cales contrôlent aussi la chute (Figure 5-1C).

2. Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la longueur du guide-chaîne, faire 2 entailles comme indiqué sur l’illustration (Figure 5-1D).

AVERTISSEMENT

Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. A ce moment, enlever la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de retraite (Figure 5-1A).

B

A

5-1A

5-1B

GH

5-1C

5-1D

5-2. EBRANCHAGE

Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 5-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.

AVERTISSEMENT

Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc.

A

5-2A

5-3. TRONCONNAGE

Nous entendons par tronçonnage la découpe d’un tronc abattu. S’assurer d’avoir une bonne assise et de se trouver derrière le tronc quand le terrain’est incliné. L’extrémité à scier devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol, mais être supportée. Si le tronc est supporté aux deux extrémités et que la coupe doit se faire au milieu, faire une coupe vers le bas et jusqu’au milieu, puis faire la coupe par en-dessous. ceci empêche le bois de coincer la chaîne ou guide-chaîne. Faire attention à ne pas scier jusque dans le sol car la chaîne s’émoussera rapidement.

Pour le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le haut.

1.Si le tronc’est supporté sur toute sa longueur: Il peut être tronçonné à partir du dessus. Eviter de plonger le guide-chaîne dans la terre (Figure 5-3A).

2.Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité: Effectuer d’abord une coupe par le dessous (sous- coupe) sur du diamètre, de manière à éviter l’éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Figure 5-3B).

3.Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d abord’une coupe par dessus sur du diamètre de façon à éviter l’éclatement du bois.

Ensuite, effectuer une coupe par dessous (sous- coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Figure 5-3C).

REMARQUE : Un chevalet est le meilleur support pour tronçonnage. Si cela n’est pas possible, soutenir le tronc par des bûches ou par les chicots des branches. S’assurer que le tronc à couper est bien supporté.

37

5-3A

5-3B

5-3C

5-4. TRONCONNAGE SUR CHEVALET

Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une posi- tion correcte est essentielle lors de tout tronçonnage verti- cal (Figure 5-4A).

COUPE VERTICALE:

A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe.

B. Garder le bras gauche aussi droit que possible. C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.

ATTENTION

S’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient lubrifiés pendant la durée de la coupe.

AB

C

5-4A

Image 19
Contents Electric Chain Saws Introduction General Information Safety FeaturesGeneral Identification RED Warning General Information Safety PrecautionsGeneral Safety Precautions for Chain SAW Users Other Safety PrecautionsMore about Kickback To Install Guide BAR & SAW Chain Safety Precautions Assembly InstructionsAssembly Requirements Guide BAR / SAW Chain Installa Tion International SymbolsSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model SAW Chain Tension AdjustmentTo Adjust SAW Chain Tension Filling OIL TankChain and BAR Lubrication Operating InstructionsTo Start SAW To Stop MotorGeneral Guidelines for Felling Trees Operating Instructions General Cutting InstructionsExtension Cords FellingLimbing General Cutting Instructions BAR / Chain MaintenanceBucking Using a Sawhorse Guide BAR MaintenanceChain Replacement Information BAR / Chain Maintenance Preventive MaintenanceChain Maintenance Instructions Preventive MaintenanceTWO Year Limited Warranty Identification DES Principaux IntroductioinDispositifs DE Securite Avertissement Rouge AvertissementGeneralites Measures DE Securite Mesures DE Securite SUPPLEMEN- Taires Rebonds Conseils Supplemen Taires Symboles InternationauxLES Reactions Rebond Coinage Reglage DE LA Tension DE LA Chaine Instructions Pour MontageMontage D’ELEMENTS Montage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineArret DU Moteur Instructions Pour Montage FonctionnementChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Demarrage DE LA TronconneuseTest DE Chain Brake Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineChain Brake / Arceau PRO Tecteur Prolongateurs ElectriquesTronconnage Instructions Pour LA CoupeAbattage EbranchageEntretien DU GUIDE-CHAINE Entretien DU GUIDE-CHAÎNE / ChaîneEntretien DE LA Chaine Entretien Preventif Garantie Limitée DE Deux ANS Informations Concernant LE Remplacement DE LA ChaîneGarantia IntroduccionEspecificaciones Informacion GeneralIndentificacion General Aspectos DE SeguridadAdvertencia Rojo AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad Examine LOS Interruptores Electricos MAS Acerca DEL ContragolpeMantenimiento DE LOS Cables DE Exten Requerimientos Para ELENSAM- Blado PrecaucionPrecauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado Simbolos Internacionales IntroduccionLlenando EL Tanque DE Aceite Ajuse DE LA Tension DE LA CADE- NA DE LA SierraPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Precuacion Advertencia PrecaucionInstrucciones DE Operacion Reglas Generales Para EL Talado DE Arboles Prueba DEL Chain BrakeCables DE Extension TaladoLeñado DesramadoMantenimiento DE LA Barra Guia Instrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena Información Sobre EL Recambio DE LA CadenaGarantía Limitada DE DOS Años