McCulloch MCC4516FC, MCC3516F user manual Desramado, Leñado, Mantenimiento DE LA Barra Guia

Page 30

5 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES

6 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA

5-2. DESRAMADO

El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte

(A)hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Figura 5-2A). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierra-

de-cadena.

ADVERTENCIA

Nunca corte las ramas del árbol mientras se encuentre parado sobre el tronco del árbol.

A

5-2A

5-3. LEÑADO

Leñado es cortar un tronco caído en pedazos. Asegúrese de tener una buena base para los pies y pararse hacia arri- ba del tronco cuando corte en un terreno con pendiente. Si es posible, el tronco deberá ser apoyado de manera que el extremo que será cortado no repose en el suelo. Si el tron- co esta apoyado en los dos extremos y usted tiene que cor- tar en la mitad, realice un corte inclinado hasta la mitad dentro del tronco y luego realice el corte por abajo. Esto evitará que el tronco pellizque la barra y cadena. Tenga cuidado de que la cadena no corte dentro del suelo cuan- do leñe, esto causa un rápido desafilado de la cadena.

Cuando leñe en una pendiente, siempre parese en la parte de arriba.

1.Tronco apoyado a lo largo de toda la longitud: Corte desde arriba (leñar por arriba), siendo cuidadoso para evitar cortar dentro del suelo (Figura 5-3A).

2.Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evi- tar el pellizcado (Figura 5-3B).

3.Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astil- lamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Figura 5-3C).

NOTA: La mejor manera de sostener un tronco mientras es leñado es usar un caballete de leñado. Cuando esto no es posible, el tronco deberá ser levantado y soportado por las ramas soporte o usando troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco que esta siendo cortado este seguramente soportado.

5-3A

5-3B

5-3C

5-4. LEÑADO USANDO UN CABALLETE PARA ASERRAR

Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la posi- ción correcta para el leñado vertical es esencial (Figura 5- 4A).

CORTANDO VERTICALMENTE:

A.Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y mantenga la sierra a la derecha del cuerpo mientras esta cortando.

B.Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.

C.Conserve su balance sobre ambos pies.

PRECAUCION

Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra y cadena estén siendo propiamente lubricadas.

AB

C

5-4A

6-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

ADVERTENCIA

Asegúrese de que los cables de poder estén desconecta- dos antes de realizar cualquier mantenimiento en su sier- ra.

Un propio mantenimiento de la barra guía, como se expli- ca en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de servicio.

LUBRICACION DE LA PUNTA DEL PIÑON:

(Para unidades proveidas con barras con piñón sola- mente.)

PRECAUCION

La falla en lubricar el piñón de la barra guía como se expli- ca abajo resultará en una baja eficienca y sacudidas, anu- lando la garantía del fabricante.

La lubricación del piñón después de cada uso. Siempre limpie completamente el piñón de la barra guía anes de la lubricación.

Herramienta para la lubricación: McCulloch’s Lube Gun (desechable)

Esta pistola para grasa esta diseñada para cubrir el pequeño punto de lubricación en la barre guía.

La Lube Gun desechable esta empacada con grasa. Las Lube Gun están disponibles en su Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano, listado bajo sierras en las Páginas Amarillas de su Directorio Telefónico.

PARA LUBRICAR LA PUNTA DEL PIÑÓN:

PRECAUCION

Utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje la barra y cadena.

1.Desconecte la sierra de la fuente de poder.

NOTA: No es necesario que remueva la cadena de la sier- ra para lubricar la punta del piñón de la barra guía. La lubri- cación puede ser hecha en el trabajo.

2.Limpie la punta del piñón de la barra guía.

3.Utilizando una pistola Lube de un solo uso, introduz- ca la punta de la pistola Lube en el orificio de lubri- cación e inyecte la grasa hasta que ésta aparezca en el lado exterior de la punta de la rueda dentada (Figura 6-1 A).

4.Asegúrese de que el CHAIN BRAKE® este desactiva- do. Gire la cadena de la sierra con la mano. Repita el procedimiento de lubricación hasta que toda la punta del piñón haya sido engrasada.

6-1A

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA:

La mayoría de los problemas de la barra guía puede ser prevenidos simplemente conservando la sierra de cadena bien mantenida.

Un llenado incorrecto y unos eslabones de cortado y ajuste en la medida de profundidad no uniformes son la causa de la mayoría de los problemas de la barra guía, resultando primeramente en un desgaste desproporcionado de la barra. Al tiempo que le barra se desgasta desproporcional- mente, los rieles se agrandan, lo cual puede causar estru- endo en la cadena y difficultad al hacer cortes derechos.

Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA con- tribuirá a un desgaste rápido de la barra (vea la Sección 6- 2).

Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los sigu- ientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados.

DESGASTE DE LA BARRA - De vuelta a la barra guía fre- cuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para aseguararse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.

RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido utilizado para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena de la sierra es removi- da.

PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite en la base de la sierra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación propia de la barra y cadena durante la operación. Esto puede ser realizado usando un alambre blando lo suficientemente pequeño para insertarlo dentro del agujero de descarga de aceite.

NOTA: La condición de los pasajes de aceite puede ser fácilmente revisada. Si los pasajes están limpios, la sierra automáticamente dará una rociada de aceite dentro de los primeros segundos de arrancada la sierra. Su sierra está equipada con un sistema de aceitado automático.

58

59

Image 30
Contents Electric Chain Saws Safety Features Introduction General InformationGeneral Identification General Information Safety Precautions RED WarningOther Safety Precautions General Safety Precautions for Chain SAW UsersMore about Kickback Guide BAR / SAW Chain Installa Tion International Symbols Safety Precautions Assembly InstructionsAssembly Requirements To Install Guide BAR & SAW ChainFilling OIL Tank SAW Chain Tension AdjustmentTo Adjust SAW Chain Tension Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelTo Stop Motor Operating InstructionsTo Start SAW Chain and BAR LubricationFelling Operating Instructions General Cutting InstructionsExtension Cords General Guidelines for Felling TreesGuide BAR Maintenance General Cutting Instructions BAR / Chain MaintenanceBucking Using a Sawhorse LimbingPreventive Maintenance BAR / Chain Maintenance Preventive MaintenanceChain Maintenance Instructions Chain Replacement InformationTWO Year Limited Warranty Introductioin Identification DES PrincipauxDispositifs DE Securite Rouge Avertissement AvertissementGeneralites Measures DE Securite Mesures DE Securite SUPPLEMEN- Taires Symboles Internationaux Rebonds Conseils Supplemen TairesLES Reactions Rebond Coinage Montage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Instructions Pour MontageMontage D’ELEMENTS Reglage DE LA Tension DE LA ChaineDemarrage DE LA Tronconneuse Instructions Pour Montage FonctionnementChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Arret DU MoteurProlongateurs Electriques Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineChain Brake / Arceau PRO Tecteur Test DE Chain BrakeEbranchage Instructions Pour LA CoupeAbattage TronconnageEntretien DU GUIDE-CHAÎNE / Chaîne Entretien DU GUIDE-CHAINEEntretien DE LA Chaine Informations Concernant LE Remplacement DE LA Chaîne Entretien Preventif Garantie Limitée DE Deux ANSIntroduccion GarantiaAspectos DE Seguridad Informacion GeneralIndentificacion General EspecificacionesRojo Advertencia AdvertenciaPrecauciones DE Seguridad MAS Acerca DEL Contragolpe Examine LOS Interruptores ElectricosMantenimiento DE LOS Cables DE Exten Simbolos Internacionales Introduccion PrecaucionPrecauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado Requerimientos Para ELENSAM- BladoAjuse DE LA Tension DE LA CADE- NA DE LA Sierra Llenando EL Tanque DE AceitePara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Advertencia Precaucion PrecuacionInstrucciones DE Operacion Talado Prueba DEL Chain BrakeCables DE Extension Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesDesramado LeñadoMantenimiento DE LA Barra Guia Información Sobre EL Recambio DE LA Cadena Instrucciones DE Mantenimiento DE LA CadenaGarantía Limitada DE DOS Años