McCulloch MCC4516FC, MCC3516F user manual Precauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado

Page 26

2 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO

2-6. SIMBOLOS INTERNACIONALES

3-1. INTRODUCCION

Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional y no deberá ser usada con propósitos comerciales suje- tos a un uso de trabajo pesado continuo.

7. Gire la ruedilla en dirección a las agujas del reloj,

ajuste el anillo de tensión de la cadena (F) y apriete la

ruedecilla. Después de utilizar la sierra mecánica

durante una hora, vuelva a ajustar la tensión de la

Lea el Manual del Usuario.

Use proteccion ocular, auditiva y en su cabeza

Póngase guantes de trabajo para la protección de las manos.

Póngase zapatos de seguridad para la protección de los pies.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la sierra a el agua ni la utilice sobre una superficie mojada.

El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones acci- dentales.

Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para una variedad de proyectos tales como cortar leña para chime- neas, hacer cercas de madera, talar arboles pequeños, desramado, y carpinteria ligera. corte solo madera y pro- ductos de madera con su sierra.

3-2. REQUERIMIENTOS PARA ELENSAM- BLADO

Su motosierra nueva necesita ser ajustada de la cadena y debe llenar de aceite el tanque que lubricara la cadena, todo esto antes de iniciar su uso. No encienda su moto- sierra hasta que este preparada adecuadamente. Lea su manual de instrucciones adecuadamente. No instale otro tamaño de barra y cadena diferente al recomendado para su motosierra.

3-3. INSTALACION DE LA BARRA GUIA / CADENA DE LA SIERRA

PRECAUCION

Desconecte la sierra mecánica de la fuente de ali- mentación antes de verificar o ajustar la tensión de la sierra mecánica.

PARA INSTALAR LA BARRA DE GUÍA Y LA CADENA DE SIERRA:

Estas instrucciones describen la sustitución de una barra. La unidad está totalmente montada cuando se envía. NOTA: Lleve siempre guantes reforzados cuando manip- ule la cadena de la sierra.

1.Coloque la unidad de alimentación en una superficie plana.

2.Suelte un poco el pomo (B) en sentido contrario al de las agujas del reloj y luego gire el anillo de ten- sión de la cadena (C) en sentido contrario al de las agujas del reloj para quitar tensión en la cadena.

(Fig. 3-3A)

3.Para extraer la tapa de la rueda dentada (A), gire el pomo (B) en sentido contrario al de las agujas del reloj. (Fig. 3-3B)

4.Extraiga la cadena de la sierra de la barra guía y la rueda dentada. Saque la barra guía del equipo con la placa de tensión (D) fijada. (Fig. 3-3B)

5.Extraiga el tornillo (C) de la placa de tensión (D) para quitarlo de la barra antigua y fíjelo a la nueva barra. (Fig. 3-3C)

6.Para colocar la cadena en la guía, gire la placa de tensión (D) en sentido antihorario hasta el extremo. Monte la cadena y la guía en la máquina, gire la placa de tensión (D) en sentido horario y, luego, coloque la tapa lateral (A). (Fig. 3-3D)

cadena. Si lo necesita, fíjese en la figura 3-4 A

C

B

A

3-3A

C

D

3-3B

E

3-3C

A

F

3-3D

50

51

Image 26
Contents Electric Chain Saws General Identification Safety FeaturesIntroduction General Information General Information Safety Precautions RED WarningMore about Kickback Other Safety PrecautionsGeneral Safety Precautions for Chain SAW Users Guide BAR / SAW Chain Installa Tion International Symbols Safety Precautions Assembly InstructionsAssembly Requirements To Install Guide BAR & SAW ChainFilling OIL Tank SAW Chain Tension AdjustmentTo Adjust SAW Chain Tension Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelTo Stop Motor Operating InstructionsTo Start SAW Chain and BAR LubricationFelling Operating Instructions General Cutting InstructionsExtension Cords General Guidelines for Felling TreesGuide BAR Maintenance General Cutting Instructions BAR / Chain MaintenanceBucking Using a Sawhorse LimbingPreventive Maintenance BAR / Chain Maintenance Preventive MaintenanceChain Maintenance Instructions Chain Replacement InformationTWO Year Limited Warranty Dispositifs DE Securite IntroductioinIdentification DES Principaux Generalites Measures DE Securite Rouge AvertissementAvertissement Mesures DE Securite SUPPLEMEN- Taires LES Reactions Rebond Coinage Symboles InternationauxRebonds Conseils Supplemen Taires Montage DU GUIDE-CHAINE ET DE LA Chaine Instructions Pour MontageMontage D’ELEMENTS Reglage DE LA Tension DE LA ChaineDemarrage DE LA Tronconneuse Instructions Pour Montage FonctionnementChoix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Arret DU MoteurProlongateurs Electriques Lubrification DU GUIDE-CHAINE ET DE LA ChaineChain Brake / Arceau PRO Tecteur Test DE Chain BrakeEbranchage Instructions Pour LA CoupeAbattage TronconnageEntretien DE LA Chaine Entretien DU GUIDE-CHAÎNE / ChaîneEntretien DU GUIDE-CHAINE Informations Concernant LE Remplacement DE LA Chaîne Entretien Preventif Garantie Limitée DE Deux ANSIntroduccion GarantiaAspectos DE Seguridad Informacion GeneralIndentificacion General EspecificacionesPrecauciones DE Seguridad Rojo AdvertenciaAdvertencia Mantenimiento DE LOS Cables DE Exten MAS Acerca DEL ContragolpeExamine LOS Interruptores Electricos Simbolos Internacionales Introduccion PrecaucionPrecauciones DE Seguridad Instrucciones DE Ensemblado Requerimientos Para ELENSAM- BladoPara Ajustar LA Tension DE LA Sierra Ajuse DE LA Tension DE LA CADE- NA DE LA SierraLlenando EL Tanque DE Aceite Instrucciones DE Operacion Advertencia PrecaucionPrecuacion Talado Prueba DEL Chain BrakeCables DE Extension Reglas Generales Para EL Talado DE ArbolesMantenimiento DE LA Barra Guia DesramadoLeñado Información Sobre EL Recambio DE LA Cadena Instrucciones DE Mantenimiento DE LA CadenaGarantía Limitada DE DOS Años