McCulloch MAC 20X manual Περιγραφη ΤΟΥ Μηχανηματοσ, Waarschuwing De volgende, Controle Houden

Page 24

SGebruik wiggen die van plastic of hout zijn gemaakt. Gebruik nooit metaal om een snede open te houden.

Terugslagpad

Vermijd obstructies

Ontruim het werkterrein

DE KANS OP TERUGSLAG VERKLEINEN

SWees ervan bewust dat terugslag op kan treden. Met een basisbegrip van terugslag

kunt u het verrassingselement verkleinen dat bijdraagt tot ongelukken.

SLaat de bewegende ketting nooit in contact

met objecten aan het uiteinde van het zaagblad.

SHoud het werkterrein vrij van obstructies zoals andere bomen, takken, rotsblokken, hekken, boomstronken enz. Verwijder of vermijd alle obstructies die u met uw zaag zou kunnen raken terwijl u een bepaalde

stam of tak aan het zagen bent.

SHoud uw zaagketting scherp en op de juis- te spanning. Een losse of spanningsloze ketting kan de kans op terugslag vergro- ten. Volg de instructies van de fabrikant op voor het slijpen en onderhouden van de ketting. Controleer de spanning regelma- tig met een gestopte motor, nooit met een lopende motor. Wees ervan verzekerd dat de bouten van de klemmen van het zaag- blad stevig zijn vastgedraaid na het span- nen van de ketting.

SBegin en ga door met het zagen op volle

snelheid. Indien de ketting op een lagere

CONTROLE HOUDEN

Ga aan de linkerkant van de zaag staan

Wissel nooit de posities van uw handen

Elleboog vergrendeld

Duim aan onderzijde van handgreep

SHoud de zaag in een goede, stevige greep met beide handen terwijl de motor loopt en laat de zaag niet los. Een stevige greep helpt bij het reduceren van terugslag en het onder controle houden van de zaag. Houd de vin- gers van uw linkerhand rondom en uw linker- duim onder de handgreep. Houd uw rechter- hand volledig rondom de achterste handgreep of u nu links-- of rechtshandig bent. Houd uw linkerarm recht met uw elle- boog vergrendeld.

SPlaats uw linkerhand op de voorste hand- greep zodat deze op een rechte lijn ligt met uw rechterhand op de achterste handgreep bij het maken van dwarssneden. Draai nooit bij geen enkel soort zagen de posities van de

rechter-- en linkerhand om.

SGa zo staan dat uw gewicht gelijk verdeeld is

over beide voeten.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ

Εργαλείο

Σκανδάλη

Μπροστινή λαβή

ρύθμισης

ασφαλείας

 

μπάρας/αλυσίδας

Λαβή μίζας

 

 

 

βίδα του ρελαντί

 

 

∆ιακόπτης

Αλυσίδα πριονιού

Εξάτμιση

λειτουργίας

 

 

 

Λυχνία

 

 

ανάφλεξης

 

∆οχείο λαδιού

 

 

 

 

αλυσίδας

Κάλυμμα ∆οχείο καυσίμου

 

 

 

μίζας

 

 

Προφυλακτικό

 

 

 

 

 

 

Θήκη προστασίας οδηγού

 

 

εξάρτημα

 

 

 

 

Κάλυμμα κυλίνδρου

∆όντια κοττής

Βάθος κοττής

Κλείδωμα

 

 

 

 

 

 

γκαζιού

 

 

 

 

 

IΠίσω λαβή

 

Ρυθμιστική

∆όντια κίνησης

Αλυσιδασ

 

περιστροφή

 

 

βίδα

 

 

 

 

 

 

 

Γκάζι

Φπενο

Παξιμάδια

 

 

Αλυσοτρ

 

 

 

Τσοκ/Κλεί

αλυσιδασ Υποδοχέας αλυσόφρενου

Οδηγός

οχός

δωμα

αλυσίδας

 

 

 

μπάρας

γκαζιού

 

 

 

 

 

 

 

 

ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ

snelheid beweegt, is de kans op terugslag groter.

SZaag één stam tegelijk.

SWees extra voorzichtig wanneer u opnieuw gaat zagen in een voorgaande snede.

SBegin niet met zagen met het uiteinde van

het zaagblad (stootzagen).

SKijk uit voor schuivende stammen of ande- re krachten die een snede kunnen afslui-

ten en de ketting kunnen vastknijpen of op de ketting kunnen vallen.

SGebruik het zaagblad voor gereduceerde terugslag en de lage--terugslagketting die voor uw zaag zijn gespecificeerd.

SGa enigszins links van de zaag staan zodat uw lichaam zich niet op één lijn met de zaag-

ketting bevindt.

SProbeer niet te ver te reiken. U kunt uit uw balans worden getrokken of geduwd en uw controle over de zaag verliezen.

S Zaag niet boven schouderhoogte. Het is moeilijk om boven schouderhoogte controle over de zaag te houden.

VEILIGHEIDSFUNCTIES TEGEN TERUGSLAG

WAARSCHUWING: De volgende

functies zijn op uw zaag aanwezig om u te hel- pen het gevaar van terugslag te reduceren; echter, dergelijke functies zullen deze gevaar- lijke reactie niet geheel elimineren. Als gebrui-

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!

Το αλυσοπρίονο μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνο! Η απρόσεκτη ή ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ή ακόμα και μοιραίο τραυματισμό.

Φορέστε προστατευτική, Ματογυάλια ασφαλείας

Να χρησιμοποιείτε πάντα και τα δύο χέρια, όταν χειρίζεστε το αλυσοπρίονο.

Φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε το Εγχειρίδιο Χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε το αλυσοπρίονο.

Επίπεδο

 

Επίπεδο

ηχητικής

 

ηχητικής πίεσης

ισχύς

 

στα 7,5 μέτρων

 

 

 

Φρένο αλυσίδας ενεργοποιημένο (αποστεπά)

Φρένο αλυσίδας απενεργοποιημένο (δεξιά)

ker van een kettingzaag dient u niet te rekenen op veiligheidsinrichtingen. U dient alle veilig- heidsvoorschriften, instructies en onderhouds- voorschriften in deze handleiding op te volgen om te helpen bij het voorkomen van terugslag en andere krachten die ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επαφή της αιχμής της αλυσίδας με οποιοδήποτε αντικείμενο, γιατί μπορεί να προκαλέσει απότομη κίνηση της αλυσίδας προς τα πάνω ή προς τα κάτω, η οποία μπορεί να καταλήξει σε σοβαρό τραυματισμό.

24

57

 

Image 24
Contents Оригинальные инструкции Libretto D’ISTRUZIONIHandleiding Manual do OperadorIdentificazione Delle Parti Simboli UtilizzatiATTENZIONE! Questa ON/STOPNorme DI Sicurezza Simboli per avviare il motoreProgrammare LE Operazioni Usare LA Sega in Condizioni DI SicurezzaDispositivi DI Sicurezza Della Macchina Aviso DI Sicurezza L’esposizioneΠινακασ Τεχνικων Χαρακτηριστικων Tenere LA Sega in EfficienzaManeggiare CON Cura IL CAR- Burante RinculoΤεχνικά στοιχεία Mantenere IL ControlloCaratteristiche DI Sicurezza Antirinculo ∆ΗΛΩΣΗ Συμμορφωσησ MontaggioFissaggio Della Protezione Dentata se non sono già montate Montaggio Della Barra E Della Catena se non sono già monΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Είναι πολύ Regolazione della tensioneΠινακασ Επιλυσησ Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαUtilizzo ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε τηΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Σβήστε τονAvvertenza Durante ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν οιΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φοράτε Ακονισμα ΑΛΥΣΙ∆ΑΣΣερβισ ΚΑΙ Ρυθμισεισ Metodi DEL TaglioΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μην Συντηρηση ΜπαρασΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Να έχετε το ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μηνΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Περιορίστε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν το Κοψιμο Πεσμενου ∆ΕΝΤΡΟΥΤυποι Κοψιματοσ ΠΟΥ Χρησιμοποιουνται ΓΙΑ Τεμαχισμο Τεμαχισμοσ Χωρισ ΥποστηριγμαManutenzione E Regolazioni ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μην κόβετεΤεχνικεσ Κοπησ ∆ΕΝ∆ΡΩΝ Κοψιμο Εγκοπησ ΚΑΙ Κοψιμο ΤΟΥ ∆ΕΝ∆ΡΟΥΜΕΘΟ∆ΟΙ Κοπησ Φρενο ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν η ταινίαΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το φρένο ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τηΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η αλυσίδα Regolazioni DEL CarburatoreConservazione Φρενο ΑΛΥΣΙ∆ΑΣΛειτουργια Dichiarazione DI ConformitàΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΦροντίστεDati Tecnici Dati tecniciΕλεγχος της τάσης Συναρμολογηση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΤοΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ελέγξτε Identificatie VAN Symbolen Identificatie WAT is WAT?Μειωστε ΤΗΝ Πιθανοτητα Κλωτσηματοσ ∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕλεγχοVeiligheidsvoorschriften ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑποψύγετεWaarschuwing Koppel de ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εισπνοή ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το μηχάνημαΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μη ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ Συμβολων Κανονεσ ΑσφαλειασWaarschuwing Vermijd ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΝαΠεριγραφη ΤΟΥ Μηχανηματοσ Waarschuwing De volgendeDE Kans OP Terugslag Verkleinen Controle HoudenEspecificações Técnicas MontageWaarschuwing Indien u de Combinações de lâmina e correnteEspecificações técnicas Op de volgende manier controleert u de spanningOp de volgende manier stelt u de spanning af Bediening Declaração DE ConformidadeWaarschuwing Als de rem ArmazenamentoSnijmethoden Waarschuwing De kettinWaarschuwing Bij het uit Waarschuwing Soms komenWaarschuwing Gaat niet op Waarschuwing Als een zaag Waarschuwing Draai bijWaarschuwing Wees u Waarschuwing Klim nooitOnderhoud EN Afstellen Waarschuwing Beperk hetWAARSCHUWING! Reinig het Métodos do Corte Waarschuwing Het onjuisteWaarschuwing Draag Waarschuwing Handhaaf de Waarschuwing Houd anderWaarschuwing Stop de OpslagFuncionamento WAARSCHUWING! Het isProbleem Reden Oplossing Verklaring VAN Conformiteit Verificação da tensãoAjuste da tensão Technische Specificaties MontagemTechnische specificaties Fixação do Amortecedor Dentado Se ainda não estiverem fixasZaagblad- en kettingcombinaties Reduza AS Possibilidades do Impulso DE RecuoMantenha O Controlo Mantenha a SUA MOTO-SERRA EM Boas Condições DETrabalho Maneje O Combustível COMSímbolos para arranque o motor AVISODESEGURANÇAAexposição aPlaneie COM Antecedência Maneje a SUA MOTO-SERRA EM Segurança