∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
∆ήλωση Συμμόρφωσης για την Ευρωπαϊκή Ενωση (Ισχύει μόνον για την Ευρώπη)
Εμείς, η Husqvarna AB,
της 17ης Μαϊου 2006 “σχετικά με μηχανήματα” 2006/42/ΕΚ.
της 3ης Μαϊου 1989 “σχετικά με ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα” 89/336/ΕΟΚ, καθώς και τις προσθήκες που ισχύουν τώπα.
AVVERTENZA: NON FARE
AFFIDAMENTO SU ALCUN DISPOSITIVO INCORPORATO NELLA SEGA. PER EVITARE RINCULO, USARE LA SEGA CORETTAMENTE E CON ATTENZIONE. Si raccomanda di usare barre di guida per la riduzione dei rinculo e catene della sega a basso rinculo. La sega consegnata è dotata di catena e barra a basso rinculo. Le riparazioni della catena della sega devono essere fatte da un rivenditore autorizzato con servizio di assistenza. Portare l’unità al rivenditore dal quale la sega è stata
acquistata, oppure al più vicino centro di servizio principale autorizzato.
SIl contatto della testata in alcuni casi può provocare una reazione contraria
istantanea che spinge la barra di guida verso l’alto e all’indietro verso l’operatore.
S Se la motosega viene bloccata lungo la parte superiore della barra di guida, quest’ultima può essere spinta rapidamente all’indietro verso l’operatore.
SOgnuna di queste reazioni può provocare la perdita del controllo della motosega con conseguenti lesioni gravi. Non basarsi solo sui dispositivi di sicurezza della sega.
της 8ης Μαϊου 2000 “σχετικά με εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον” μετρούμενη κατά παράρτημα V της 2000/14/ΕΚ. Για πληροφορίες σξετικά με τις εκπομπές θορύβων, δείτε το κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά.
MONTAGGIO
Εφαρμόστηκαν τα εξής πρότυπα: EN ISO
Οπγανο που δηλώθηκε: 0404 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3S
Uppsala, Σουηδία, εκτέλεσε πρότυπο έλεγχο ΕΚ σύμφωνα με τις προδιαγραφές τες οδεγίας μεχανεμάτων (2006/42/ΕΚ) άρθρο 12, σεμ. 3b. Οι βεβαιώσεις
Το αλυσλπρίονο που παραδόθηκε ανταποκρίνεται με το δείγηα που υποβλήθηκε
Ronnie E. Goldman, Υπεύθυνος Μηχανικός Εξουσιλδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση
Durante il montaggio è necessario utilizzare guanti protettivi (non forniti).
FISSAGGIO DELLA PROTEZIONE DENTATA (se non sono già montate)
La protezione dentata può essere usata come fulcro quando si eseque un taglio.
1.Togliere il freno della catena dalla sega dopo aver allentato e rimosso il dado.
2.Fissare la protezione dentata con le due viti come nell’illustrazione.
MONTAGGIO DELLA BARRA E DELLA CATENA (se non sono già mon-
tate)
AVVERTENZA: Ricontrollare cia- scun punto del montaggio se si riceve la se- ga già montata. Maneggiare la catena sem- pre con i guanti. La catena è affilata e può tagliare anche se è ferma!
1.Allentare e rimuovere i dadi del freno del- la catena e il freno della catena dalla se- ga.
2.Rimuovere il distanziatore di plastica ap- plicato per la spedizione della sega (se presente).
Freno della
catena Tamburo della frizione
Dadi del freno della catena
3.Per regolare la tensione della catena vengono usati un perno e una vite di re- golazione. Quando si monta la barra è molto importante che il perno posto sulla vite di regolazione si allinei in un foro del- la barra. Ruotando la vite, il perno di re-
golazione sale e scende lungo la stessa. Individuare questa regolazione prima di iniziare a montare la barra sulla sega. Vedere l’illustrazione di seguito.
Vista interna del freno della catena
Regolazione posta sul freno della catena
4.Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario per spostare il perno di regola- zione in più possibile verso la parte post- eriore. In questo modo il perno dovrebbe essere vicino alla posizione corretta. Quando si monta la barra potrà essere necessaria un’ulteriore regolazione.
5.Infilare la barra il più possibile verso il re- tro della sega.
Montare la barra
6.Preparare la catena verificando che sia orientata correttamente. Senza consul- tare l’illustrazione, è facile collocare la catena nella direzione errata sulla sega. Vedere l’illustrazione della catena per determinare la direzione corretta.
DentiPunta
della
Magliabarra
LE LAME DEVONO ESSERE DIRETTE NEL SENSO DELLA ROTAZIONE DELLA CATENA
74 | 7 |