McCulloch MAC 20X manual Waarschuwing Als een zaag, Waarschuwing Draai bij, Waarschuwing Wees u

Page 31

Quando fizer um sobrecorte utilize uma suave pressão para baixo.

Sobrecorte Subcorte

O subcorte envolve o corte no lado inferior do tronco com o topo da serra contra o tronco. Quando fizer um subcorte utilize uma suave pressão para cima. Segure firmemente a mo- to-serra e mantenha o controlo. A moto-serra tenderá a mover-se na sua direcção.

ATENÇÃO!: Nunca volte a moto- serra ao contrário para fazer um subcorte. A moto-serra não pode ser controlada nesta posição.

Primeiro corte no lado à tracção do tronco

Segundo corte

Segundo corte

Primeiro corte no lado à tracção do tronco

TROCEAR SEM UM

SUPORTE

SFaça o sobrecorte através de 1/3 do diâ- metro da árvore.

SFaça o tronco rolar e termine com um se-

gundo sobrecorte.

SDê especial atenção aos troncos sob ten- são para evitar que a moto-serra fique pre- sa. Primeiro corte o lado à tracção para aliviar a tensão no tronco.

DERRUBAMENTO USANDO UM TRONCO OU UM CAVALETE DE SUPORTE

SLembre-se que o primeiro corte deve ser sempre no lado à tracção do tronco.

SO primeiro corte deve ter a extensão de 1/3

do diâmetro do tronco.

STermine com o segundo corte.

Usando um tronco

2º Corte

de suporte

 

1º Corte

1º Corte

 

2º Corte

 

Usando um cavalete

2º Corte

de suporte

 

 

1º Corte

1º Corte

2º Corte

DESBASTE E PODA

ATENÇÃO!: Esteja alerta contra o rechaço. Não permita que a corrente movente entre em contato com qualquer outros galhos ou objetos na ponta da barra guia ao cortar ou aparar galhos. Este contato poderá resultar em lesões graves.

ATENÇÃO!: Nunca suba a uma ár- vore para desbastar ou podar. Não suba pa- ra escadas, plataformas, trocos ou para qualquer outra posição em que possa perder o equilíbrio ou o controlo da moto-serra.

PONTOS IMPORTANTES

STenha cuidado com pólos de elasticidade. Tenha extremo cuidado quando cortar ra- mos de pequena dimensão. O material esbelto pode ser apanhado pela serra de corrente e disparado na sua direcção ou fazê-lo perder o equilíbrio.

SEsteja atento ao impulso de recuo. Tenha cuidado com troncos que estejam dobra- dos ou em tensão. Tenha cuidado para não ser atingido pelo tronco ou pela moto-

serra quando a tensão nas fibras de ma- deira for libertada.

SRetire, com frequência, os ramos do cami- nho para evitar tropeçar em algum.

DESBASTE

SEfectue sempre o desbaste de uma árvore depois de a derrubar. Só nesta altura e que o desbaste pode ser feito de forma segura e devida.

SDeixe os ramos maiores por baixo da ár- vore derrubada para suportar a árvore à

medida que trabalha.

SComece pela base da árvore derrubada e trabalhe em direcção ao topo, cortando ra- mos e pernadas. Corte os ramos peque- nos com um único corte.

ZAAGMETHODEN GEBRUIKT VOOR OPZAGEN

WAARSCHUWING: Als een zaag

klem komt te zitten in een stam of blijft steken, moet u niet proberen deze met kracht vrij te maken. U kunt de controle over de zaag verliezen hetgeen kan resulteren in persoonlijk letsel en/of schade aan de zaag. Stop de zaag, duw een wig van plastic of hout in de snede totdat de zaag eenvoudig kan worden verwijderd. Start de zaag opnieuw en ga voorzichtig terug in de snede. Doe geen poging de zaag opnieuw te starten wanneer deze klem zit in een stam of blijft steken.

Schakel de zaag UIT en gebruik een plastic of houten wig om de snede open te duwen.

Bovenlangs zagen begint aan de bovenkant van de stam met de onderkant van de zaag tegen de stam. Bij bovenlangs zagen dient u lichte neerwaartse druk uit te oefenen.

Bovenlangs zagen Onderlangs zagen

Onderlangs zagen gaat om het zagen aan de onderkant van de stam met de bovenkant van de zaag tegen de stam. Bij onderlangs zagen dient u lichte opwaartse druk uit te oefenen. Houd de zaag stevig vast en verlies geen controle. De zaag zal de neiging vertonen naar u toe te duwen.

WAARSCHUWING: Draai bij

onderlangs zagen nooit de zaag ondersteboven. In deze positie heeft u geen controle over de zaag.

Eerste snede aan de drukkant van de stam

Tweede snede

Tweede snede

Eerste snede aan de drukkant van de stam

OPZAGEN ZONDER

ONDERSTEUNING

SOverzagen tot 1/3 van de diameter van de

stam.

SRol de stam om en voltooi het zagen door voor de tweede maal te overzagen.

SLet vooral op stammen die onder spanning staan zodat de zaag niet klem komt te zitten. Maak de eerste snede aan de drukkant om de spanning in de stam op te heffen.

OPZAGEN MET EEN STAM OF SCHRAAG

SOnthoud dat u altijd eerst aan de drukkant van de stam dient te zagen.

S De eerste snede moet zich uitstrekken over 1/3 van de diameter van de stam.

SVoltooi uw werk met de tweede snede.

Met een stam

2e snede

1ste snede

1ste snede

2e snede

 

Met een schraag

2e snede

1ste snede

1ste snede

2e snede

TAKKEN AFZAGEN EN SNOEIEN

WAARSCHUWING: Wees u

bewust van, en pas op voor terugslag. Laat de ronddraaiende ketting bij het afsnijden of snoeien van takken niet in aanraking komen met andere takken of voorwerpen. Dergelijk contact laten gebeuren kan ernstige verwonding tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING: Klim nooit in

een boom om takken af te zagen of te snoeien. Ga niet op een ladder, verhoging, stam of in een andere positie staan waarin u uw evenwicht of uw controle over de zaag zou kunnen verliezen.

BELANGRIJKE PUNTEN

S Wees op uw hoede met takken onder spanning. Wees extreem voorzichtig bij het zagen van takken met kleine afmetingen. Dun materiaal kan vast komen te zitten in de zaagketting en naar u toe worden geslingerd of u uit balans trekken.

50

31

Image 31
Contents Manual do Operador Оригинальные инструкцииLibretto D’ISTRUZIONI HandleidingON/STOP Identificazione Delle PartiSimboli Utilizzati ATTENZIONE! QuestaUsare LA Sega in Condizioni DI Sicurezza Norme DI SicurezzaSimboli per avviare il motore Programmare LE OperazioniAviso DI Sicurezza L’esposizione Dispositivi DI Sicurezza Della MacchinaRinculo Πινακασ Τεχνικων ΧαρακτηριστικωνTenere LA Sega in Efficienza Maneggiare CON Cura IL CAR- BuranteMantenere IL Controllo Τεχνικά στοιχείαCaratteristiche DI Sicurezza Antirinculo Montaggio Della Barra E Della Catena se non sono già mon ∆ΗΛΩΣΗ ΣυμμορφωσησMontaggio Fissaggio Della Protezione Dentata se non sono già montateΠρόβλημα Αιτία ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Είναι πολύRegolazione della tensione Πινακασ Επιλυσησ ΠροβληματωνΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Σβήστε τον UtilizzoΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε τη ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΚρατήστεΑκονισμα ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ Avvertenza DuranteΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν οι ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΦοράτεΣυντηρηση Μπαρασ Σερβισ ΚΑΙ ΡυθμισεισMetodi DEL Taglio ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΜηνΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Να έχετε τοΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Περιορίστε Τεμαχισμοσ Χωρισ Υποστηριγμα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν τοΚοψιμο Πεσμενου ∆ΕΝΤΡΟΥ Τυποι Κοψιματοσ ΠΟΥ Χρησιμοποιουνται ΓΙΑ ΤεμαχισμοΚοψιμο Εγκοπησ ΚΑΙ Κοψιμο ΤΟΥ ∆ΕΝ∆ΡΟΥ Manutenzione E RegolazioniΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μην κόβετε Τεχνικεσ Κοπησ ∆ΕΝ∆ΡΩΝΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη ΜΕΘΟ∆ΟΙ ΚοπησΦρενο ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν η ταινία ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το φρένοΦρενο ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η αλυσίδαRegolazioni DEL Carburatore ConservazioneΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε ΛειτουργιαDichiarazione DI Conformità ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΑνDati tecnici Dati TecniciΕλεγχος της τάσης ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το ΣυναρμολογησηΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ελέγξτε ∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟΝ Ελεγχο Identificatie VAN SymbolenIdentificatie WAT is WAT? Μειωστε ΤΗΝ Πιθανοτητα ΚλωτσηματοσΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αποψύγετε VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Koppel de ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το μηχάνημα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΕισπνοήΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μη ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Να ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΣυμβολωνΚανονεσ Ασφαλειασ Waarschuwing VermijdControle Houden Περιγραφη ΤΟΥ ΜηχανηματοσWaarschuwing De volgende DE Kans OP Terugslag VerkleinenCombinações de lâmina e corrente Especificações TécnicasMontage Waarschuwing Indien u deOp de volgende manier controleert u de spanning Especificações técnicasOp de volgende manier stelt u de spanning af Declaração DE Conformidade BedieningArmazenamento Waarschuwing Als de remWaarschuwing Soms komen SnijmethodenWaarschuwing De kettin Waarschuwing Bij het uitWaarschuwing Gaat niet op Waarschuwing Klim nooit Waarschuwing Als een zaagWaarschuwing Draai bij Waarschuwing Wees uWaarschuwing Beperk het Onderhoud EN AfstellenWAARSCHUWING! Reinig het Waarschuwing Het onjuiste Métodos do CorteWaarschuwing Draag Opslag Waarschuwing Handhaaf deWaarschuwing Houd ander Waarschuwing Stop deWAARSCHUWING! Het is FuncionamentoProbleem Reden Oplossing Verificação da tensão Verklaring VAN ConformiteitAjuste da tensão Fixação do Amortecedor Dentado Se ainda não estiverem fixas Technische SpecificatiesMontagem Technische specificatiesReduza AS Possibilidades do Impulso DE Recuo Zaagblad- en kettingcombinatiesMantenha O Controlo Maneje O Combustível COM Mantenha a SUA MOTO-SERRAEM Boas Condições DE TrabalhoManeje a SUA MOTO-SERRA EM Segurança Símbolos para arranque o motorAVISODESEGURANÇAAexposição a Planeie COM Antecedência