McCulloch MAC 20X manual Dispositivi DI Sicurezza Della Macchina, Aviso DI Sicurezza L’esposizione

Page 4

può interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzare la macchina.

SNon usare la motosega con una mano sola. L’uso della motosega con una mano sola può provocare lesioni gravi all’operatore, agli aiutanti, ai presenti o a qualunque combina-

zione di queste persone. La motosega è pre- vista per l’uso con tutte e due le mani.

SUsare la motosega solo in un’area aperta

ben ventilata.

SNon usare la sega da una scala o sopra un

albero se non si è specificamente adde- strati a farlo.

SAccertarsi che la catena non tocchi alcun oggetto quando si avvia il motore. Non cer- care di avviare la sega con la barra di guida

inserita in un taglio.

SNon premere sulla sega alla fine del taglio.

Premendo sulla sega si potrebbe perdere il controllo quando il taglio viene completato.

SArrestare il motore prima di appoggiare la

sega a terra.

SNon fare funzionare una motosega che sia danneggiata, regolazione impropria--

mente, o non completamente e montato

saldamente. Sostituire sempre immediatamente la barra, la catena, la protezione della mano, o il freno della catena se è danneggiato, rotto o rimosso.

SDopo aver fermato il motore, trasportare la motosega tenendo il silenziatore lontano dal corpo, e la barra di guida e la catena dietro, preferibilmente coperte con un fodero.

SMettere in sicurezza la macchina durante il trasporto.

DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA

NOTA: Questa sezione descrive i dispositivi di sicurezza della macchina e la loro funzione. Per i controlli e gli interventi di manutenzione, vedere le istruzioni alla sezione CONTROLLO, MANUTENZIONE E ASSISTENZA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MOTOSEGA. Vedere le istruzioni alla sezione IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI per localizzare questi dispositivi sulla macchina. La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumentare se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l’assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza.

SFrenodella catena. Lamotosega èdotata di freno della catena progettato per fermare la catena.

AVVERTENZA: La motosega è dotata di freno della catena, progettato appositamente per bloccare immediatamente la catena in caso di rinculo. Il freno della catena riduce il rischio di incidenti, ma solo l’utilizzatore della motosega può impedire che accadano.

NON DARE PER SCONTATO CHE IL FRENO DELLA CATENA PROTEGGA L’UTILIZZATORENELCASO DI RINCULO.

SLeva bloccaggio acceleratore. La leva di bloccaggio acceleratore ha la funzione di

prevenire l’azionamento accidentale del grilletto acceleratore.

SArresto della catena. È costruito inmodo da bloccare la catena qualora questa strappi.

S Sistema di smorzamento delle vibrazioni. Il sistema di smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano durante l’uso della macchina.

AVISO DI SICUREZZA: L’esposizione

alle vibrazioni per l’uso prolungato di strumenti a benzina può provocare danni a carico dei vasi sanguigni e dei nervi delle dita, delle mani e delle articolazioni dei soggetti predisposti a problemi circolatori o a enfiagione anomala. L’uso prolungato in condizioni climatiche fredde è stato collegato ai danni a carico dei vasi sanguigni in persone altrimenti sane. Se si verificano sintomi come intorpidimento, dolore, perdita di forze, variazione del colore o della grana della pelle o perdita di sensibilità delle dita, delle mani o delle articolazioni, interrompere l’uso di questo strumento e rivolgersi al medico. Un sistema antivibrazione non garantisce l’eliminazione di tali problemi. Colore che utilizzano strumenti a motore in modo continuato e regolare devono tenere sotto controllo le proprie condizioni fisiche e lo stato dello strumento.

S Interruttore ON/STOP. L’interruttore di arresto (ON/STOP) serve a spegnere il motore.

CONTROLLO, MANUTENZIONE E ASSISTENZA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MOTOSEGA

AVVERTENZA: Non utilizzare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. I dispositivi di sicurezza devono essere controllati e sottoposti a manutenzione. Se la macchina non supera anche uno solo dei controlli, rivolgersi a un centro di assistenza per le necessarie riparazioni.

S Freno della catena. Pulire il freno e il tamburo della frizione eliminando segatura, resina e sporco. Lo sporco e l’usura influiscono sul funzionamento del freno. Per il informazioni, veda la sezione UTILIZZO.

S Leva bloccaggio acceleratore. Controllare che il grilletto acceleratore sia bloccato se non viene premuta la leva di bloccaggio acceleratore.

SArresto della catena. Controllare che il arresto della catena sia integro e ben

montato nel corpo della motosega.

S Sistema di smorzamento delle vibrazioni. Controllare con regolarità che gli smorzatori non siano deformati o lesi. Controllare che gli smorzatori siano correttamente ancorati tra gruppo motore e gruppo impugnature.

SInterruttore ON/STOP. Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l;interruttore in posizione di arresto (STOP).

4

77

Image 4
Contents Оригинальные инструкции Libretto D’ISTRUZIONIHandleiding Manual do OperadorIdentificazione Delle Parti Simboli UtilizzatiATTENZIONE! Questa ON/STOPNorme DI Sicurezza Simboli per avviare il motoreProgrammare LE Operazioni Usare LA Sega in Condizioni DI SicurezzaDispositivi DI Sicurezza Della Macchina Aviso DI Sicurezza L’esposizioneΠινακασ Τεχνικων Χαρακτηριστικων Tenere LA Sega in EfficienzaManeggiare CON Cura IL CAR- Burante RinculoMantenere IL Controllo Τεχνικά στοιχείαCaratteristiche DI Sicurezza Antirinculo ∆ΗΛΩΣΗ Συμμορφωσησ MontaggioFissaggio Della Protezione Dentata se non sono già montate Montaggio Della Barra E Della Catena se non sono già monΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Είναι πολύ Regolazione della tensioneΠινακασ Επιλυσησ Προβληματων Πρόβλημα ΑιτίαUtilizzo ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε τηΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Σβήστε τονAvvertenza Durante ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν οιΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φοράτε Ακονισμα ΑΛΥΣΙ∆ΑΣΣερβισ ΚΑΙ Ρυθμισεισ Metodi DEL TaglioΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μην Συντηρηση ΜπαρασΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Να έχετε τοΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Περιορίστε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν το Κοψιμο Πεσμενου ∆ΕΝΤΡΟΥΤυποι Κοψιματοσ ΠΟΥ Χρησιμοποιουνται ΓΙΑ Τεμαχισμο Τεμαχισμοσ Χωρισ ΥποστηριγμαManutenzione E Regolazioni ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μην κόβετεΤεχνικεσ Κοπησ ∆ΕΝ∆ΡΩΝ Κοψιμο Εγκοπησ ΚΑΙ Κοψιμο ΤΟΥ ∆ΕΝ∆ΡΟΥΜΕΘΟ∆ΟΙ Κοπησ Φρενο ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν η ταινίαΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το φρένο ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τηΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η αλυσίδα Regolazioni DEL CarburatoreConservazione Φρενο ΑΛΥΣΙ∆ΑΣΛειτουργια Dichiarazione DI ConformitàΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΦροντίστεDati tecnici Dati TecniciΕλεγχος της τάσης ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το ΣυναρμολογησηΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ελέγξτε Identificatie VAN Symbolen Identificatie WAT is WAT?Μειωστε ΤΗΝ Πιθανοτητα Κλωτσηματοσ ∆ΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕλεγχοΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αποψύγετε VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Koppel de ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Το μηχάνημα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΕισπνοήΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μη ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ Συμβολων Κανονεσ ΑσφαλειασWaarschuwing Vermijd ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΝαΠεριγραφη ΤΟΥ Μηχανηματοσ Waarschuwing De volgendeDE Kans OP Terugslag Verkleinen Controle HoudenEspecificações Técnicas MontageWaarschuwing Indien u de Combinações de lâmina e correnteOp de volgende manier controleert u de spanning Especificações técnicasOp de volgende manier stelt u de spanning af Bediening Declaração DE ConformidadeWaarschuwing Als de rem ArmazenamentoSnijmethoden Waarschuwing De kettinWaarschuwing Bij het uit Waarschuwing Soms komenWaarschuwing Gaat niet op Waarschuwing Als een zaag Waarschuwing Draai bijWaarschuwing Wees u Waarschuwing Klim nooitWaarschuwing Beperk het Onderhoud EN AfstellenWAARSCHUWING! Reinig het Waarschuwing Het onjuiste Métodos do CorteWaarschuwing Draag Waarschuwing Handhaaf de Waarschuwing Houd anderWaarschuwing Stop de OpslagWAARSCHUWING! Het is FuncionamentoProbleem Reden Oplossing Verificação da tensão Verklaring VAN ConformiteitAjuste da tensão Technische Specificaties MontagemTechnische specificaties Fixação do Amortecedor Dentado Se ainda não estiverem fixasReduza AS Possibilidades do Impulso DE Recuo Zaagblad- en kettingcombinatiesMantenha O Controlo Mantenha a SUA MOTO-SERRA EM Boas Condições DETrabalho Maneje O Combustível COMSímbolos para arranque o motor AVISODESEGURANÇAAexposição aPlaneie COM Antecedência Maneje a SUA MOTO-SERRA EM Segurança