Flymo 7000XT Uitleg van symbolen op het product, Algemeen, Elektrisch, Kabels, Voorbereiding

Page 12

Veiligheidsvoorschriften

Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.

Uitleg van symbolen op het product

Waarschuwing

Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.

Maai niet wanneer het regent of laat de machine niet in de regen staan.

Schakel de machine uit! Haal de stekker uit het contact alvorens de machine in te stellen, schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is.

Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderdelen kunnen wegschieten, wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen.

Algemeen

1.Laat de maaier nooit gebruikt worden door kinderen of personen die deze handleiding niet gelezen hebben. Het zou kunnen dat plaatselijke voorschriften de leeftijd van de gebruiker beperken.

2.Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en voor de doeleinden die in deze handleiding beschreven staan.

3.Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.

4.De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen

of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.

Elektrisch

1.Het gebruik van een reststroomaparaat met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.

2.Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het indien er sporen van schade of veroudering zijn.

3.Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische snoeren beschadigd of versleten zijn.

4.Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer.

5.Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn. Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de doeltreffendheid van uw maaier afnemen.

6.Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van het trimgebied en obstakels.

7.Dit product nooit aan de kabel dragen.

8.Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen.

9.Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen. 10.Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,

de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. 11.Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en

controleer het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.

12.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken. 13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het

etiket wordt vermeld.

14.De producten van Husqvarna zijn dubbel geïsoleerd conform EN50144. Er mag onder geen beding aarding worden aangesloten op enig

onderdeel van dit product.

Kabels

Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2 formaat

met een maximale lengte van 40 meter.

Maximale capaciteit:

1mm2 formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom

1.De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Husqvarna Outdoor Products.

2.Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn

bedoeld voor gebruik buiten.

Voorbereiding

1.Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en stevig schoeisel. Het gebruik van een veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen loszittende kleding of juwelen die kunnen gegrepen worden door de bewegende onderdelen.

2.Controleer het te snoeien gebied grondig en verwijder ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen.

3.Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig.

4.Controleer steeds of de handbescherming geplaatst werd voordat u de heggeschaar gaat gebruiken. Gebruik nooit een onvolledige heggeschaar of een heggeschaar met niet-

geautoriseerde veranderingen.

Gebruik

1.Maai alleen in het daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting.

2.Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op een natte haag.

3.Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar kunt stoppen in een noodgeval.

4.Houdt de heggeschaar nooit vast aan de handbescherming.

5.Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.

6.Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de heggeschaar aan iemand anders overhandigt.

7.Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer andere mensen, in het bijzonder dieren of kinderen, in de buurt zijn.

8.Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige houding aanneemt wanneer u de heggeschaar gebruikt. Den Körper nicht zu weit vorlehnen. Stets auf ein gutes Gleichgewicht und einen guten Halt achten

9.Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.

NEDERLANDS - 1

Image 12
Contents Important Information Wichtige InformationRenseignements Importants Belangrijke InformatieDE Inhalt SE Innehåll EasiCut 6000/6500/7000XT Page General ElectricalPreparation UseService Recomendations Maintenance and storageEnvironmental Information Sicherheitsmaßnahmen VorbereitungUmweltinformation Explication des symboles de votre produit GénéralitésConditions électriques CâblesRecommandations de Service Informations Concernant L’environnementGarantie et Police de Garantie Entretien et rangementUitleg van symbolen op het product AlgemeenElektrisch KabelsAanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Forklaring av symbolene på produktet GenereltElektrisk ForberedelseService anbefalinger MiljøinformasjonGaranti Vedlikehold og oppbevaringKoneessa olevien merkkien selitykset YleistäSähköosat JohdotYmpäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteetTakuu & takuutodistus Kunnossapito ja säilytysFörklaring av symbolerna på din maskin GenerelltKablar Maximala märkdataServiceinformation MiljöinformationGaranti och policy Fel som ej omfattas av garantinForklaring af symboler på produktet SikkerhedsreglerElektriske dele BrugMiljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Precauciones de seguridad Recomendaciones de Servicio Garantía y Póliza de GarantíaInformación Ecológica Mantenimiento y almacenajeExplicação dos Símbolos do Seu Produto Em geralElectricidade CabosInformação Ambiental Recomendações de ServiçoGuardar e Manter Avarias que a garantia não cobreSpiegazione dei simboli affissi sul prodotto GeneralitàComponenti elettrici CaviInformazioni di Carattere Ambientale Servizio manutenzioneGaranzia e condizioni di garanzia Manutenzione e magazzinaggioBiztonsági intézkedések Terméken feltüntetett jelölések magyarázataKörnyezetvédelmi Információk Jótállás és jótállási irányelvekSzervizelési javaslatok Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Przepisy BezpieczenstwaPRECAUTIONS Informacje z Zakresu Ochrony ŚrodowiskaZalecana obsługa techniczna Konserwacja i przechowywanieVysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníInformace Týjající se Životního Prostředí Servisní doporučeníZáruka a záruční politika CZ Technická DataVysvetlivky symbolov na vaom vƒrobku Bezpecnostne PredpisyInformácie Ohostredia Servisné radyZáruka a záručná politika Záruka sa nevzSlovensko Ekološki Podatki Priporočila servisiranjaGarancija & polica garancije Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Меры предосторожности Общие положенияИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Ohutus Keskkonnateave HooldussoovitusedGarantii ja garantiipoliis Hooldamine ja hoiustamineDroœba Vides informcija Apkopes ieteikumiGarantijas & garantiju politika Apkope un uzglabanaSiguranţa Informaţii privind mediul Recomandări privind întreţinereaGaranţia și politica de garanţie Întreţinerea și stocareaEC Declaration of Conformity EC KonformitätserklärungEC Déclaration DE Conformité EC ConformiteitsverklaringEC Vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus EC Försäkran OM ÖverensstämmelseEC Overensstemmelseserklæring EC Declaración DE ConformidadEC Dichiarazione DI Conformità EC Megfelelőségi TanúsítványEC Deklaracja Zgodności ES PROHLÁŠENĺ O ShodEC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z Standardi Декларация Соответствия Стандартам Европейского СообществаEÜ Vastavusavaldus EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuDeclaraţie de conformitate CE Page Page Page BELGIQUE/BELGIË Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekČeská Republika Danmark

7000XT, 5500, 6500XT, 6000XT specifications

The Flymo range of robotic lawn mowers, including the 6000XT, 6500XT, 5500, and 7000XT, represents cutting-edge technology in garden maintenance, allowing homeowners to maintain a pristine lawn with minimal effort. Each model is designed with various features catering to different garden sizes and user preferences.

The Flymo 6000XT is designed for medium to large gardens of up to 600 square meters. One of its standout features is the ability to navigate complex garden layouts, including multiple narrow passages and obstacles, thanks to its advanced navigation system. It has a cutting height adjustment feature that allows users to customize the grass length according to their preference. The 6000XT is equipped with a robust battery that provides efficient mowing performance, ensuring it can cover the entire lawn without interruption.

The 6500XT, slightly more advanced, caters to larger areas of up to 800 square meters. It includes enhanced obstacle detection capabilities, which help it avoid garden furniture and other items, minimizing the risk of damage. Featuring a larger cutting width, the 6500XT significantly reduces mowing time, making it ideal for extensive lawns. It also boasts a rain sensor that intelligently pauses the mowing process during adverse weather conditions, ensuring optimal mowing results.

Moving on to the Flymo 5500, this model is perfect for small to medium-sized gardens, with a coverage area of around 500 square meters. Its compact design allows for easy navigation in tight spaces. The 5500 model shines with a user-friendly interface that makes operation and scheduling straightforward, enabling users to set up their mowing schedules with ease. The mower’s lightweight design makes it easy to transport and move between storage locations.

Finally, the Flymo 7000XT is the flagship model, tailored for expansive lawns of up to 1,000 square meters. Its robust build and strong motor allow it to tackle thick grass effortlessly. The 7000XT features intelligent programming capabilities, which allows it to adjust its mowing schedule based on the growth rate of the grass, thus optimizing performance. It also includes a powerful lithium-ion battery that ensures longer operational time, maximizing efficiency.

All Flymo robotic mowers feature a sleek design and are equipped with safety features, such as lift and tilt sensors that immediately stop the blades if the mower is lifted or tilted. With their eco-friendly operation, minimal noise levels, and efficient battery use, these models represent a significant advancement in lawn care technology, making them a popular choice for homeowners seeking convenience and performance in their gardening routine.