Flymo 6500XT, 7000XT, 5500, 6000XT manual Precauciones de seguridad

Page 22

Precauciones de seguridad

¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.

Explicación de los símbolos en su aparato

Atención

Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven.

No segar si llueve o no dejar la segadora a la intemperie si llueve.

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enreda o se daña.

Se recomienda utilizar gafas como protección de los ojos contra los objetos lanzados por las piezas cortantes.

General

1.Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de estas instrucciones usar la segadora. El reglamento local puede prohibirlo según la edad del operario.

2.Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se describen en estas instrucciones.

3.Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas.

4.El operario o usuario es responsable de accidentes o riesgos que ocurran a otras

personas o su propiedad.

Eléctricos

1.Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.

2.Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si tiene señales de daño o deterioro.

3.No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o desgastes.

4.Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.

5.El cable de extensión debe estar desenrollado, cables enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su segadora.

6.Mantenga siempre el cable despejado de la zona que está cortando y de los obstáculos.

7.No agarre nunca el producto por el cable.

8.No tire nunca del cable para desenchufarlo.

9.No tirar el cable por el lado de objetos

agudos.

10.Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extensión.

11.Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.

12.Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.

13.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto.

14.Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento según la normativa EN50144. No se deberá bajo ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a ninguna parte del producto.

Cables

Utilice solamente cable de 1 mm2 de tamaño de hasta 40 m de longitud máxima.

Régimen máximo:

Cable de 1 mm2 10 amperios 250 voltios CA

1.Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su Centro local autorizado de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarna.

2.Utilice solamente cables de extensión específicamente diseñados para uso en

exteriores.

Preparación

1.Utilice ropas, guantes y botas adecuados. Se recomienda utilizar gafas de seguridad. No lleve ropa floja o joyas que pudiesen enredarse en las piezas móviles.

2.Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a utilizar la Recortadora y retire cualquier alambre y demás objetos extraños.

3.Antes de usar la máquina y después de golpearla accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.

4.Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de que la defensa que se proporciona esté ajustada. Nunca utilice una recortadora incompleta o una con modificaciones no

autorizadas.

Uso

1.Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna o en buena luz artificial.

2.Siempre que sea posible evite utilizar la Recortadora en un seto mojado.

3.Sepa cómo detener rápidamente la Recortadora en una emergencia.

4.Nunca sujete la Recortadora por la defensa.

5.Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o sin la guarda en su lugar.

6.Antes de pasar la Recortadora a otra persona desconéctela del suministro eléctrico.

7.Evite utilizar la Recortadora mientras haya personas, especialmente niños cerca.

8.Mientras utilice la Recortadora asegúrese de

ESPAÑOL - 1

Image 22
Contents Renseignements Importants Important InformationWichtige Information Belangrijke InformatieDE Inhalt SE Innehåll EasiCut 6000/6500/7000XT Page Preparation GeneralElectrical UseMaintenance and storage Service RecomendationsEnvironmental Information Sicherheitsmaßnahmen VorbereitungUmweltinformation Conditions électriques Explication des symboles de votre produitGénéralités CâblesGarantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Entretien et rangementElektrisch Uitleg van symbolen op het productAlgemeen KabelsInformatie met betrekking tot het milieu Aanbevolen serviceGarantie & garantiebeleid Elektrisk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Vedlikehold og oppbevaringSähköosat Koneessa olevien merkkien selityksetYleistä JohdotTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Kunnossapito ja säilytysKablar Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt Maximala märkdataGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinElektriske dele Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugAnbefalet eftersyn Miljømæssige OplysningerGaranti og garantipolice Precauciones de seguridad Información Ecológica Recomendaciones de ServicioGarantía y Póliza de Garantía Mantenimiento y almacenajeElectricidade Explicação dos Símbolos do Seu ProdutoEm geral CabosGuardar e Manter Informação AmbientalRecomendações de Serviço Avarias que a garantia não cobreComponenti elettrici Spiegazione dei simboli affissi sul prodottoGeneralità CaviGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Manutenzione e magazzinaggioBiztonsági intézkedések Terméken feltüntetett jelölések magyarázataSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Zalecana obsługa techniczna Przepisy BezpieczenstwaPRECAUTIONSInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Konserwacja i przechowywanieVysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení CZ Technická DataVysvetlivky symbolov na vaom vƒrobku Bezpecnostne PredpisyZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzSlovensko Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Techninės priežiūros rekomendacijos Aplinkos informacijaGarantija ir garantijos politika Меры предосторожности Общие положенияРекомендации по техническому обслуживанию Информация по охране окружающей средыГарантия и гарантийная политика Ohutus Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Hooldamine ja hoiustamineDroœba Garantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Apkope un uzglabanaSiguranţa Garanţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Întreţinerea și stocareaEC Déclaration DE Conformité EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC ConformiteitsverklaringEC Overensstemmelseserklæring EC VaatimustenmustenmukaisuusvakuutusEC Försäkran OM Överensstämmelse EC Declaración DE ConformidadEC Deklaracja Zgodności EC Dichiarazione DI ConformitàEC Megfelelőségi Tanúsítvány ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusavaldus EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiДекларация Соответствия Стандартам Европейского Сообщества EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuDeclaraţie de conformitate CE Page Page Page Česká Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark

7000XT, 5500, 6500XT, 6000XT specifications

The Flymo range of robotic lawn mowers, including the 6000XT, 6500XT, 5500, and 7000XT, represents cutting-edge technology in garden maintenance, allowing homeowners to maintain a pristine lawn with minimal effort. Each model is designed with various features catering to different garden sizes and user preferences.

The Flymo 6000XT is designed for medium to large gardens of up to 600 square meters. One of its standout features is the ability to navigate complex garden layouts, including multiple narrow passages and obstacles, thanks to its advanced navigation system. It has a cutting height adjustment feature that allows users to customize the grass length according to their preference. The 6000XT is equipped with a robust battery that provides efficient mowing performance, ensuring it can cover the entire lawn without interruption.

The 6500XT, slightly more advanced, caters to larger areas of up to 800 square meters. It includes enhanced obstacle detection capabilities, which help it avoid garden furniture and other items, minimizing the risk of damage. Featuring a larger cutting width, the 6500XT significantly reduces mowing time, making it ideal for extensive lawns. It also boasts a rain sensor that intelligently pauses the mowing process during adverse weather conditions, ensuring optimal mowing results.

Moving on to the Flymo 5500, this model is perfect for small to medium-sized gardens, with a coverage area of around 500 square meters. Its compact design allows for easy navigation in tight spaces. The 5500 model shines with a user-friendly interface that makes operation and scheduling straightforward, enabling users to set up their mowing schedules with ease. The mower’s lightweight design makes it easy to transport and move between storage locations.

Finally, the Flymo 7000XT is the flagship model, tailored for expansive lawns of up to 1,000 square meters. Its robust build and strong motor allow it to tackle thick grass effortlessly. The 7000XT features intelligent programming capabilities, which allows it to adjust its mowing schedule based on the growth rate of the grass, thus optimizing performance. It also includes a powerful lithium-ion battery that ensures longer operational time, maximizing efficiency.

All Flymo robotic mowers feature a sleek design and are equipped with safety features, such as lift and tilt sensors that immediately stop the blades if the mower is lifted or tilted. With their eco-friendly operation, minimal noise levels, and efficient battery use, these models represent a significant advancement in lawn care technology, making them a popular choice for homeowners seeking convenience and performance in their gardening routine.