Flymo 6500XT, 7000XT, 5500, 6000XT manual Ohutus

Page 42

Ohutus

Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.

Teie tootel olevate sümbolite seletused

Hoiatus

Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi, veendumaks, et saate aru kõikidest nuppudest ning nende funktsioonidest.

Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet vihma kätte.

Lülitage välja! Eemaldage juhe pistikupesast enne seadistamist, puhastamist, läbipõimunud või kahjustada saanud juhtme korral.

Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku paiskuda taime- ja muid osakesi, on kasutajal soovitatav kanda kaitseprille.

Üldine

1.Ärge mitte kunagi lubage antud toodet kasutada lastel või neid juhised mittetundvatel isikutel. Vastavalt kohalikele eeskirjadele võib kasutaja vanus olla piiratud.

2.Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.

3.Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te olete väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.

4.Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste inimestega või nende varaga juhtunud

õnnetuste või ohtude eest.

Elektriline

1.Briti Standardite Instituut soovitab kasutada rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada 100%st ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise tava. Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne selle kasutamist.

2.Enne kasutamist kontrollige, et juhe ei oleks kahjustatud; kahjustuse või kulumismärkide korral asendage see uuega.

3.Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on kahjustatud või kulunud

4.Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui juhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme isolatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet enne kui see on vooluühendusest lahti ühendatud. Ärge parandage sisselõikega või kahjustusega juhet. Asendage see uuega.

5.Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote jõudlust vähendada.

6.Hoidke toitejuhe alati väljaspool niitmispiirkonda ja tõketest eemal.

7.Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.

8.Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik

millisest ühendusest eemaldamiseks.

9.Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid

esemeid.

10.Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati vooluvõrk välja.

11.Lülitage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei oleks kahjustatud või kulunud. Ärge parandage kahjustatud juhet, vaid asendage see uuega. Kasutage ainult Flymo varujuhet.

12.Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides sõlmi.

13.Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis näidatud vahelduvvoolu pinget.

14.Flymo tooted on vastavalt EN50144-le kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust ühendada mõne toote osaga.

Juhtmed

Kasutage ainult 1,00mm2 paksusega juhet, mis on maksimaalselt 40 meetri pikkune.

Maksimaalne kasutusvõimsus: 1,00mm2 paksusega juhe 10A/250V

vahelduvvoolus

1.Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.

2.Kasutage ainult spetsiaalselt väljas

kasutamiseks mõeldud pikendusjuhtmeid.

Ettevalmistamine

1.Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja tugevaid jalanõusid. Soovitatav on kasutada kaitseprille. Ärge kandke avaraid rõivaid või ehteid – need võivad liikuvatesse osadesse kinni jääda.

2.Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite hekilõikurit kasutada ning eemaldage traadid jms.

3.Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning parandage nagu vaja.

4.Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati, kas käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi kasutage mittetäielikku hekilõikurit või selle volitamata modifikatsiooni.

Kasutamine

1.Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või hea kunstvalgustuse korral.

2.Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva hekki.

3.Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras kiiresti peatada.

4.Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest.

5.Ärge mitte kunagi kasutage niidukit kahjustatud kaitsetega või kui kaitsed pole paigas.

6.Lahutage pistik elektritoitevõrgust enne hekilõikuri üleandmist teisele isikule.

7.Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste, eriti laste läheduses.

8.Hekilõikuriga töötamisel olge alati kindlas ja ohutus tööasendis. Ärge üle pingutage. Hoidke pidevalt tasakaalu ja kindlat jalgealust.

EESTI - 1

Image 42
Contents Renseignements Importants Important InformationWichtige Information Belangrijke InformatieDE Inhalt SE Innehåll EasiCut 6000/6500/7000XT Page Preparation GeneralElectrical UseService Recomendations Maintenance and storageEnvironmental Information Sicherheitsmaßnahmen VorbereitungUmweltinformation Conditions électriques Explication des symboles de votre produitGénéralités CâblesGarantie et Police de Garantie Recommandations de ServiceInformations Concernant L’environnement Entretien et rangementElektrisch Uitleg van symbolen op het productAlgemeen KabelsAanbevolen service Informatie met betrekking tot het milieuGarantie & garantiebeleid Elektrisk Forklaring av symbolene på produktetGenerelt ForberedelseGaranti Service anbefalingerMiljøinformasjon Vedlikehold og oppbevaringSähköosat Koneessa olevien merkkien selityksetYleistä JohdotTakuu & takuutodistus YmpäristöietoaSuositeltavat huoltotoimenpiteet Kunnossapito ja säilytysKablar Förklaring av symbolerna på din maskinGenerellt Maximala märkdataGaranti och policy ServiceinformationMiljöinformation Fel som ej omfattas av garantinElektriske dele Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugMiljømæssige Oplysninger Anbefalet eftersynGaranti og garantipolice Precauciones de seguridad Información Ecológica Recomendaciones de ServicioGarantía y Póliza de Garantía Mantenimiento y almacenajeElectricidade Explicação dos Símbolos do Seu ProdutoEm geral CabosGuardar e Manter Informação AmbientalRecomendações de Serviço Avarias que a garantia não cobreComponenti elettrici Spiegazione dei simboli affissi sul prodottoGeneralità CaviGaranzia e condizioni di garanzia Informazioni di Carattere AmbientaleServizio manutenzione Manutenzione e magazzinaggioBiztonsági intézkedések Terméken feltüntetett jelölések magyarázataSzervizelési javaslatok Környezetvédelmi InformációkJótállás és jótállási irányelvek Jótállás nem tér ki az alábbiakraPrzepisy Bezpieczenstwa Zalecana obsługa techniczna Przepisy BezpieczenstwaPRECAUTIONSInformacje z Zakresu Ochrony Środowiska Konserwacja i przechowywanieVysvětlivky k symbolům na výrobku Bezpečnostní upozorneníZáruka a záruční politika Informace Týjající se Životního ProstředíServisní doporučení CZ Technická DataVysvetlivky symbolov na vaom vƒrobku Bezpecnostne PredpisyZáruka a záručná politika Informácie OhostrediaServisné rady Záruka sa nevzSlovensko Garancija & polica garancije Ekološki PodatkiPriporočila servisiranja Okvare, ki jih garancija ne pokrivaSaugumas Aplinkos informacija Techninės priežiūros rekomendacijosGarantija ir garantijos politika Меры предосторожности Общие положенияИнформация по охране окружающей среды Рекомендации по техническому обслуживаниюГарантия и гарантийная политика Ohutus Garantii ja garantiipoliis KeskkonnateaveHooldussoovitused Hooldamine ja hoiustamineDroœba Garantijas & garantiju politika Vides informcijaApkopes ieteikumi Apkope un uzglabanaSiguranţa Garanţia și politica de garanţie Informaţii privind mediulRecomandări privind întreţinerea Întreţinerea și stocareaEC Déclaration DE Conformité EC Declaration of ConformityEC Konformitätserklärung EC ConformiteitsverklaringEC Overensstemmelseserklæring EC VaatimustenmustenmukaisuusvakuutusEC Försäkran OM Överensstämmelse EC Declaración DE ConformidadEC Deklaracja Zgodności EC Dichiarazione DI ConformitàEC Megfelelőségi Tanúsítvány ES PROHLÁŠENĺ O ShodEÜ Vastavusavaldus EC Izjava Proizvajalca O Skladnosti Proizvoda Z StandardiДекларация Соответствия Стандартам Европейского Сообщества EK DEKLAR÷CIJA PAR AtbilstœbuDeclaraţie de conformitate CE Page Page Page Česká Republika BELGIQUE/BELGIËBergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Danmark

7000XT, 5500, 6500XT, 6000XT specifications

The Flymo range of robotic lawn mowers, including the 6000XT, 6500XT, 5500, and 7000XT, represents cutting-edge technology in garden maintenance, allowing homeowners to maintain a pristine lawn with minimal effort. Each model is designed with various features catering to different garden sizes and user preferences.

The Flymo 6000XT is designed for medium to large gardens of up to 600 square meters. One of its standout features is the ability to navigate complex garden layouts, including multiple narrow passages and obstacles, thanks to its advanced navigation system. It has a cutting height adjustment feature that allows users to customize the grass length according to their preference. The 6000XT is equipped with a robust battery that provides efficient mowing performance, ensuring it can cover the entire lawn without interruption.

The 6500XT, slightly more advanced, caters to larger areas of up to 800 square meters. It includes enhanced obstacle detection capabilities, which help it avoid garden furniture and other items, minimizing the risk of damage. Featuring a larger cutting width, the 6500XT significantly reduces mowing time, making it ideal for extensive lawns. It also boasts a rain sensor that intelligently pauses the mowing process during adverse weather conditions, ensuring optimal mowing results.

Moving on to the Flymo 5500, this model is perfect for small to medium-sized gardens, with a coverage area of around 500 square meters. Its compact design allows for easy navigation in tight spaces. The 5500 model shines with a user-friendly interface that makes operation and scheduling straightforward, enabling users to set up their mowing schedules with ease. The mower’s lightweight design makes it easy to transport and move between storage locations.

Finally, the Flymo 7000XT is the flagship model, tailored for expansive lawns of up to 1,000 square meters. Its robust build and strong motor allow it to tackle thick grass effortlessly. The 7000XT features intelligent programming capabilities, which allows it to adjust its mowing schedule based on the growth rate of the grass, thus optimizing performance. It also includes a powerful lithium-ion battery that ensures longer operational time, maximizing efficiency.

All Flymo robotic mowers feature a sleek design and are equipped with safety features, such as lift and tilt sensors that immediately stop the blades if the mower is lifted or tilted. With their eco-friendly operation, minimal noise levels, and efficient battery use, these models represent a significant advancement in lawn care technology, making them a popular choice for homeowners seeking convenience and performance in their gardening routine.