Ryobi C430 RY34421, S430 RY34441 manuel dutilisation

Page 2

See this fold-out section for all of the figures ­referenced in the operator’s manual.

Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.

Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que

se hace referencia en el manual del operador.

Fig. 1

A - Reel Easy string head (tête à ligne de coupe de Reel Easy, cabezal del hilo de Reel Easy)

B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión)

C - Coupler (coupleur, acoplador)

D - Front handle (poignée avant, mango delantero)

E - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa)

F - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)

G - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro)

H - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador)

I- Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado)

J- Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador)

K- Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

L- Rear handle (poignée arrière, mango trasero)

M- Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)

C430

 

 

 

 

 

Q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

G

 

 

 

 

E

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

C

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

H

Q

 

B

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

F

G

 

 

 

 

E

 

 

 

 

D

 

 

J

 

 

 

 

 

A

O

C

 

 

 

K

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

N - Knob (bouton, perilla)

O - Curved shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto del eje curvo)

B

N

S430

P- Straight shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para eje recto)

Q- Muffler (silencieux, silenciador)

A P

Fig. 2

Fig. 3

B C

A

F

D

DUAL SPOOLFIXED LINE STRING HEAD

 

INSERT

REEL-EASY™ TAP ADVANCE SYSTEM

BOBINE À FIL FIXE DUAL SPOOLTM

AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À TAPANT

INSERTO PARA CABEZAL DEL HILO CON

REEL-EASY™

LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™

SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE

 

REEL-EASY™

 

 

GE

A - Button (bouton, botón)

B - Guide recess (logement guide, hueco guía) C - Coupler (coupleur, acoplador)

D - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor)

E - Knob (bouton, perilla)

F - Positioning hole (trou de positionnement, orificio de posicionamiento)

G - Trimmer attachment (accessoire taille- bordures, aditamento para recortar)

ii

Image 2
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESymbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features Assembly Operation Operating the Trimmer Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOxygenated Fuels ADDING/CHECKING Engine LubricantGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade To Advance the Cutting Line Reel Easy String HeadCutting Tips Starting and StoppingMaintenance Cleaning AIR Filter Screen Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Spark Plug ReplacementStoring the Product Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceWhen storing 1 month or longer High Altitude Engine OperationSpeed. See Figure TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Starting. Refer to Adding/Checking Engine LubriWarranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAvertissement Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques Assemblage Utilisation Utilisation DU TAILLE-BORDURES Carburants OxygénésAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant AdvertenciaVoir les figures 13 à Démarrage ET ArrêtConseils DE Coupe Voir les figures 10 etEntretien Remplacement DE LigneInstallation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual Spool Entretien GénéralPARE-ÉTINCELLES Remplacement DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Réglage DU RalentiVoir les figures 27 Remisage LE ProduitFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage 1 mois ou plusVérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie ’AIDEÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales LEA Todas LAS InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Precaución Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Armado Montaje DEL Deflector DE Pasto Advertencia FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430Aceptables. La E85 no lo es Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteManejo DE LA Recortadora Para añadir lubricante para motorCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Para Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel EasySugerencias Para Cortar Arranque Y ApagadoReabastecimiento DEL Hilo MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 16 aAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaPara cambiar el lubricante para motor Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Abastecimiento y verificación del lubricante para motorAl almacenar 1 mes o más Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Solución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Es difícil girar el retén delDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM