Ryobi C430 RY34421, S430 RY34441 manuel dutilisation Utilisation

Page 28

ASSEMBLAGE

INSTALLATION DE L’ANNEAU DE

SUSPENSION

Voir la figure 4.

Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le remisage.

Pour installer l’anneau de suspension, appuyer sur le bouton et emboîter le capuchon sur l’extrémité inférieure de l’arbre d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton.

Le trou secondaire de l’arbre d’accessoire peut également être utilisé pour suspendre l’accessoire.

INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT

Voir la figure 5.

Retirer les écrou à oreilles, rondelle et le boulon de la poignée avant.

Installer la poignée avant sur le côté supérieur du tube de l’arbre moteur, à l’endroit indiqué par l’étiquette. NOTE : Le côté ouvert de la poignée doit faire face à l’utilisateur.

Insérer le boulon dans les trous de la poignée avant. NOTE : La tête du boulon s’adapte dans le logement moulé d’un côté de la poignée.

Réinstaller le rondelle et écrou à oreilles.

Serrer fermement l’écrou papillon.

INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE

AVERTISSEMENT :

La lame coupe ligne du déflecteur est tranchante. Éviter de la toucher. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves.

INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE D’ARBRE COURBE — C430

Voir la figure 6.

Retirer vis à six pans, la rondelle plate et l’écrou papillon du déflecteur d’herbe.

Emboîter le déflecteur d’herbe sur le bas de l’arbre courbe, comme illustré.

Insérer le vis à six pans dans le déflecteur d’herbe et le support de l’arbre courbe.

Installer la rondelle plate sur le vis à six pans.

Installer l’écrou papillon sur le vis et le serrer fermement.

INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE D’ARBRE DROIT — S430

Voir la figure 7.

Retirer la vis à oreilles du déflecteur d’herbe.

Insérer la languette du support de montage dans la fente du déflecteur d’herbe.

Aligner le trou de vis du support de montage sur le trou de vis du déflecteur d’herbe.

Insérer la vis à oreilles dans le support et le déflecteur d’herbe.

Serrer la vis fermement.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils électriques. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT

Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage pour éviter la contamination du carburant.

Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement. Poser le bouchon sur une surface propre.

Verser le mélange dans le réservoir avec précaution. Éviter de répandre du carburant.

Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer et inspecter son joint.

Remettre immédiatement le bouchon en place et le serrer à la main. Essuyer tout carburant répandu.

NOTE : Il est normal qu’un moteur neuf dégage de la fumée après la première utilisation.

AVERTISSEMENT :

Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer ! Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

8 — Français

Image 28
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Features Assembly Operation Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Oxygenated FuelsOperating the Trimmer ADDING/CHECKING Engine LubricantTo Advance the Cutting Line Reel Easy String Head Cutting TipsGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Starting and StoppingMaintenance Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor Idle Speed AdjustmentCleaning AIR Filter Screen Spark Plug ReplacementAdjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance When storing 1 month or longerStoring the Product High Altitude Engine OperationTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionSpeed. See Figure Starting. Refer to Adding/Checking Engine LubriWarranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Avertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques Assemblage Utilisation Carburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantUtilisation DU TAILLE-BORDURES AdvertenciaDémarrage ET Arrêt Conseils DE CoupeVoir les figures 13 à Voir les figures 10 etRemplacement DE Ligne Installation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual SpoolEntretien Entretien GénéralRemplacement DE LA Bougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Réglage DU RalentiRemisage LE Produit Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeVoir les figures 27 Remisage 1 mois ou plusDépannage Problème Cause Possible SolutionVérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans Garantie ’AIDEÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales LEA Todas LAS InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Symbolo Nombre Explicatión PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Armado Funcionamiento Montaje DEL Mango DelanteroMontaje DEL Deflector DE Pasto Advertencia Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430Abastecimiento Y Verificación DE Lubricante Manejo DE LA RecortadoraAceptables. La E85 no lo es Para añadir lubricante para motorPara Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel Easy Sugerencias Para CortarCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Arranque Y ApagadoMantenimiento Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 16 aLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaCambio DEL Lubricante Para Motor Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínPara cambiar el lubricante para motor Abastecimiento y verificación del lubricante para motorOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Almacenamiento DE LA ProductoAl almacenar 1 mes o más Solución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Es difícil girar el retén delDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM