Ryobi S430 RY34441 Carburants Oxygénés, AJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant, Advertencia

Page 29

UTILISATION

CARBURANTS OXYGÉNÉS

NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné contenant des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux indiqués ci- dessous ne sont pas couverts par la garantie.

Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) ou 15 % d’éthanol par volume (généralement désignée E15) est acceptable. L’essence désignée E85 ne l’est pas.

ATTENTION :

Une tentative de démarrage du moteur avant le remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de l’équipement.

AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT

Voir la figure 8.

Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. Cette unite est expédiée avec une bouteille d’huile 20W50 pour faciliter le rodage du moteur. Pour obtenir un rendement optimal en cours de fonctionnement, il est recommandé de continuer d’utiliser de l’huile pour moteur 20W50. Toutefois, ce produit est également compatible avec les huiles SAE 30, 10W30 ou 10W40. Toujours utiliser une lubrifiant moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation.

NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non detergents endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.

Pour ajouter de l’huile à moteur :

Retirer le bouchon et le joint d’étanchéité se trouvant sur la bouteille d’huile fournie.

Dévisser le capuchon d’huile/la jauge et les retirer.

L’entonnoir d’utilisation fourni, verser tout le contenu de la bouteille d’huile à moteur dans l’orifice de remplissage de l’huile.

Remettre en place le bouchon/jauge d’huile et fermer de façon étanche.

Pour vérifier le niveau d’huile du moteur :

Placer le dispositif sur une surface plane.

Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser.

Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.

Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure de la zone hachurée sur la jauge.

Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.

ATTENTION :

Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produ- ire une fumée excessive, fuite d’huile, et endommager le moteur.

UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

Voir la figure 9.

ADVERTENCIA:

Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille bordures. Tenir l’outil uniquement dans la position illustrée à la figure 9 en s’assurant qu’aucune partie du corps ne se trouve à proximité du logement du moteur. Un contact prolongé avec le logement du moteur peut entraîner des brûlures ou d’autres blessures.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la taille.

Tenir le taille-bordures avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le taille-bordures doit être tenu dans une position confortable, la poignée arrière se trouvant à peu près à hauteur de la taille.

Couper les herbes hautes du haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le tube de l’arbre moteur et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule sur la tête de coupe, ARRÊTER LE MOTEUR, débrancher le fil de bougie et enlever l’herbe.

AVERTISSEMENT :

Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en main- tenant une distance de sécurité entre le corps et l’équi- pement. Tout contact avec le boîtier ou avec la tête de coupe du taille-bordures peut causer des brûlures et / ou d’autres blessures graves.

9 — Français

Image 29
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules for Trimmer USE Specific Safety RulesSymbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features Assembly Operation Oxygenated Fuels Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOperating the Trimmer ADDING/CHECKING Engine LubricantCutting Tips To Advance the Cutting Line Reel Easy String HeadGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Starting and StoppingMaintenance Idle Speed Adjustment Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorCleaning AIR Filter Screen Spark Plug ReplacementWhen storing 1 month or longer Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceStoring the Product High Altitude Engine OperationProblem Possible Cause Solution TroubleshootingSpeed. See Figure Starting. Refer to Adding/Checking Engine LubriIgnition Assy WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAvertissement Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesCaractéristiques Assemblage Utilisation AJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Carburants OxygénésUtilisation DU TAILLE-BORDURES AdvertenciaConseils DE Coupe Démarrage ET ArrêtVoir les figures 13 à Voir les figures 10 etInstallation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual Spool Remplacement DE LigneEntretien Entretien GénéralNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Remplacement DE LA BougiePARE-ÉTINCELLES Réglage DU RalentiFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage LE ProduitVoir les figures 27 Remisage 1 mois ou plusVérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans Problème Cause Possible SolutionDépannage ’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesReglas DE Seguridad Específicas Peligro Symbolo Nombre ExplicatiónPrecaución Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Armado Montaje DEL Mango Delantero FuncionamientoMontaje DEL Deflector DE Pasto Advertencia Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430Manejo DE LA Recortadora Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteAceptables. La E85 no lo es Para añadir lubricante para motorSugerencias Para Cortar Para Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel EasyCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Arranque Y ApagadoMantenimiento General MantenimientoReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 16 aParachispas Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Cambio DEL Lubricante Para MotorPara cambiar el lubricante para motor Abastecimiento y verificación del lubricante para motorAl almacenar 1 mes o más Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Problema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasEs difícil girar el retén del GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas California Proposition Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM