Ryobi S430 RY34441 Mantenimiento General, Reabastecimiento DEL Hilo, Vea las figuras 16 a

Page 47

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.

ADVERTENCIA:

Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños materiales.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual puede causar lesiones serias.

A menudo, usted puede efectuar los ajustes y reparaciones descritos aquí. Para otro tipo de reparaciones, lleve la recortadora a un establecimiento de servicio autorizado.

REEMPLAZO DEL CARRETE

SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE REEL-EASY

Vea las figuras 16 a 18.

Si únicamente va a reabastecer el hilo, consulte la sección Reabastecimiento del hilo más adelante en este manual.

Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de diámetro.

n Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete el cabezal del hilo y desenrosque el retén del carrete.

Para retirar el retén del carrete:

En el caso de la CS26, gire hacia la izquierda el retén del carrete. En el caso de la SS26, gire hacia la derecha el retén del carrete.

n Retire el carrete vacío del cabezal del hilo.

NOTA: No es necesario quitar el alojamiento del cabezal del hilo del eje de impulsión.

Inserte el nuevo carrete en el cabezal del hilo.

NOTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén alineadas con los ojillos en el alojamiento del cabezal del hilo. Presione hacia abajo y mantenga presionado el carrete y el alojamiento al mismo tiempo mientras se completa la instalación.

 Vuelva a colocar el retén del carrete para asegurarlo.

Para instalar el retén del carrete:

En el caso de la CS26, gire hacia la derecha el retén del carrete. En el caso de la SS26, gire hacia la izquierda el retén del carrete.

Coloque el hilo como se describe en la sección

Reabastecimiento del hilo.

REABASTECIMIENTO DEL HILO

Vea las figuras 18 a 20.

n Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.

nGire el carrete hacia la derecha según sea necesario para alinear las flechas del carrete con los ojillos en el alojamiento del cabezal del hilo.

n Corte una pieza de hilo monofilar de 3,1 m (10 pies) de largo. ncuentre la mitad del tramo de hilo. Inserte el hilo en el ojillo ubicado en el alojamiento de la recortadora de hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro lado del cabezal del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta que obtenga la misma cantidad de hilo en ambos lados del carrete.

n Gire el carrete hacia la derecha para enrollar el hilo en éste hasta obtener aproximadamente 152,4 mm (6 pulg.) de hilo en cada lado.

Presione el retén del carrete a la vez que tira del hilo, o hilos, para avanzar manualmente el hilo y para verificar el ensamblaje correcto del cabezal del hilo.

INSTALACIÓN DEL INSERTO PARA CABEZAL DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™

Vea la figura 21.

Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.

Quite el retén del carrete.

Quite el carrete y el resorte del cabezal del hilo.

Busque la palabra LOAD en la parte superior del inserto del cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™, luego ubique los orificios que están a los lados del inserto debajo de LOAD. Coloque el inserto dentro del cabezal del hilo de modo que los orificios de los lados del inserto se alineen con las ranuras situadas a los lados del cabezal del hilo. Asegúrese de que el carrete esté completamente asentado.

Vuelva a colocar el retén del carrete en el cabezal del hilo y gírelo a la izquierda para asegurarlo.

Instale el hilo como se describe en la siguiente sección de este manual.

11 — Español

Image 47
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules for Trimmer USE Specific Safety RulesSymbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Features Assembly Operation ADDING/CHECKING Engine Lubricant Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOxygenated Fuels Operating the TrimmerStarting and Stopping To Advance the Cutting Line Reel Easy String HeadCutting Tips Grass Deflector Line Trimming CUT-OFF BladeMaintenance Spark Plug Replacement Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Cleaning AIR Filter ScreenHigh Altitude Engine Operation Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceWhen storing 1 month or longer Storing the ProductStarting. Refer to Adding/Checking Engine Lubri TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Speed. See FigureIgnition Assy WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAvertissement Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesCaractéristiques Assemblage Utilisation Advertencia Carburants OxygénésAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Utilisation DU TAILLE-BORDURESVoir les figures 10 et Démarrage ET ArrêtConseils DE Coupe Voir les figures 13 àEntretien Général Remplacement DE LigneInstallation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual Spool EntretienRéglage DU Ralenti Remplacement DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESRemisage 1 mois ou plus Remisage LE ProduitFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Voir les figures 27Vérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans Problème Cause Possible SolutionDépannage ’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro PrecauciónCaracterísticas Armado Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430 FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaPara añadir lubricante para motor Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteManejo DE LA Recortadora Aceptables. La E85 no lo esArranque Y Apagado Para Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel EasySugerencias Para Cortar Cuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE HierbaVea las figuras 16 a MantenimientoMantenimiento General Reabastecimiento DEL HiloLimpieza DEL Filtro DE Aire Pantalla Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Ajuste DE LA Marcha LentaAbastecimiento y verificación del lubricante para motor Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Para cambiar el lubricante para motorAl almacenar 1 mes o más Almacenamiento DE LA ProductoOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Problema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasEs difícil girar el retén del GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas California Propuesta DE LEY NÚM Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie