Ryobi S430 RY34441, C430 RY34421 manuel dutilisation Assemblage

Page 27

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

nAvec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé

de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

nExaminer soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-860-4050.

LISTE DES PIÈCES

C430

Taille-bordures

Inserto para cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™ Poignée avant

Déflecteur d’herbe d’arbre courbe Flacon de lubrifiant 4 temps Entonnoir de papier Capuchon de suspension Manuel d’utilisation

S430

Taille-bordures

Inserto para cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™ Poignée avant

Déflecteur d’herbe d’arbre droit Flacon de lubrifiant 4 temps Entonnoir de papier Capuchon de suspension Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves.

INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR SUR L’ACCESSOIRE

Voir les figures 2 - 3.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais installer, retrait ou ajuster un accessoire lorsque le moteur tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves.

L’accessoire se raccorde au bloc-moteur à l’aide d’un dispositif de couplage.

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Desserrer le bouton du coupleur et retirer le capuchon d’extrémité de l’accessoire.

Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du bloc moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre de l’accessoire jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans le trou de positionnement.

NOTE : Si le bouton ne s’engage pas complètement dans le trou de positionnement, les tubes ne sont pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les tube dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement.

Serrer le bouton fermement.

AVERTISSEMENT :

S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves.

RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR

Retrait ou remplacement de l’accessoire :

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Desserrer le bouton.

Enfoncer le bouton et tourner les tubes pour les séparer.

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour la produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

7 — Français

Image 27
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesSpecific Safety Rules for Trimmer USE Specific Safety RulesSymbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Features Assembly Operation ADDING/CHECKING Engine Lubricant Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOxygenated Fuels Operating the TrimmerStarting and Stopping To Advance the Cutting Line Reel Easy String HeadCutting Tips Grass Deflector Line Trimming CUT-OFF BladeMaintenance Spark Plug Replacement Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Cleaning AIR Filter ScreenHigh Altitude Engine Operation Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceWhen storing 1 month or longer Storing the ProductStarting. Refer to Adding/Checking Engine Lubri TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Speed. See FigureIgnition Assy WarrantyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Règles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Explication SymbolesCaractéristiques Assemblage Utilisation Advertencia Carburants OxygénésAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Utilisation DU TAILLE-BORDURESVoir les figures 10 et Démarrage ET ArrêtConseils DE Coupe Voir les figures 13 àEntretien Général Remplacement DE LigneInstallation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual Spool EntretienRéglage DU Ralenti Remplacement DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESRemisage 1 mois ou plus Remisage LE ProduitFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Voir les figures 27Problème Cause Possible Solution DépannageVérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans ’AIDE GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad GeneralesReglas DE Seguridad Específicas Símbolo Señal Significado Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro PrecauciónCaracterísticas Armado Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430 FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Montaje DEL Deflector DE Pasto AdvertenciaPara añadir lubricante para motor Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteManejo DE LA Recortadora Aceptables. La E85 no lo esArranque Y Apagado Para Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel EasySugerencias Para Cortar Cuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE HierbaVea las figuras 16 a MantenimientoMantenimiento General Reabastecimiento DEL HiloLimpieza DEL Filtro DE Aire Pantalla Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Ajuste DE LA Marcha LentaAbastecimiento y verificación del lubricante para motor Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Para cambiar el lubricante para motorAlmacenamiento DE LA Producto Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasAl almacenar 1 mes o más Problema Causa Posible Solución Solución DE ProblemasEs difícil girar el retén del GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas California Propuesta DE LEY NÚM Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie