Ryobi C430 RY34421, S430 RY34441 Démarrage ET Arrêt, Conseils DE Coupe, Voir les figures 13 à

Page 30

UTILISATION

AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À LIGNE DE COUPE DE REEL EASY)

L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime.

Faire tourner le moteur à plein régime.

Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe est frappée sur le sol. Ne pas maintenir le bouton contre le sol.

NOTE : La lame du déflecteur d’heurbe coupe la ligne à la longueur correcte.

NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être pos- sible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, arrêter le moteur et tirer la ligne à la main.

Avance manuelle de la ligne de coupe :

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.

Appuyer sur la bouton et tirer sur la ou les lignes pour sortir la longueur désirée.

NOTE : Il est impossible de rallonger le fil De bobine à fil fixe DUAL SPOOL. Pour remplacer le fil, consulter la sec- tion intitulée Installation du fil dans la tête de coupe De bobine à fil fixe DUAL SPOOLprésentée ultérieurement dans ce manuel.

LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE DE COUPS DU DÉFLECTEUR D’HERBE

Voir la figure 12.

Ce taille-bordures est équipé d’une lame de sectionnement de ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, faire avance la ligne jusqu’à ce qu’elle soit coupée à la longueur correcte par la lame de sectionnement. La ligne doit être avancée chaque fois que le moteur tourne

àune vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci maintiendra une efficacité maximum et gardera la ligne assez longue pour avancer correctement.

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Voir les figures 13 à 15.

Pour le démarrage, le taille-bordures doit être posé sur un sol nu et plat.

Démarrage du moteur froid :

Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.

NOTE : Après la 7e pression, on devrait apercevoir du carburant dans la poire d’amorçage. Sinon, continuer à presser sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la poire.

Mettre le volet de départ en position d’étranglement FULL CHOKE (complètement ouvert).

CONSEILS DE COUPE

Voir les figures 10 et 11.

Éviter les surfaces très chaudes en maintenant toujours l’outil à l’écart du corps. (Position de travail correcte illustrée à la figure 9.)

Pour une efficacité maximum, garder le taille-bordures incliné vers la zone de coupe.

Pour couper avec le taille-bordures à arbre courbe, utiliser un mouvement de balayage de droite à gauche. Pour couper avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de balayage de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereusecomme le montre l’illustration.

Couper avec l’extrémité de la ligne; ne pas forcer la tête de coupe dans l’herbe non coupée.

Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement.

Contourner les arbres et buissons. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être endommagés par la ligne.

En plaçant la gâchette d’accélérateur à la position marche au ralenti, tirez brusquement sur la poignée du démarreur jusqu’à ce que le moteur tente de démarrer. . Ne pas tirer le cordon plus de quatre (4) fois.

NOTE : Tenir la gâchette enfoncée à fond.`

Mettre le volet de départ en position HALF CHOKE (demi étranglement).

Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre. Ne pas tirer le cordon plus de six (6) fois.

NOTE : Si le moteur ne démarre pas, mettre le volet de départ sur << FULL CHOKE >> (complètement ouvert) et répéter les étapes.

Laisser le moteur tourner pendant 10 secondes et mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).

Démarrage du moteur chaud :

Appuyer lentement 10 fois sur la poire d’amorçage.

Mettre le levier du volet de départ en position RUN (marche).

Appuyer sur le bouton de verrouillage de la gâchette et tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.

Arrêt du moteur :

Pour arrêter le moteur, mettre le commutateur STOP dans la position d’arrêt « ».

EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE DÉMARRAGE AVEC CE PRODUIT :

Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté. Pour toute question, appeler notre service après-vente.

Pour toute assistance, appeler le : 1-800-860-4050

10 — Français

Image 30
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESymbols Symbol Signal MeaningSymbol Name Explanation Features Assembly Operation Operating the Trimmer Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your WarrantyOxygenated Fuels ADDING/CHECKING Engine LubricantGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade To Advance the Cutting Line Reel Easy String HeadCutting Tips Starting and StoppingMaintenance Cleaning AIR Filter Screen Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark ArrestorIdle Speed Adjustment Spark Plug ReplacementStoring the Product Adjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM ClearanceWhen storing 1 month or longer High Altitude Engine OperationSpeed. See Figure TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Starting. Refer to Adding/Checking Engine LubriWarranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Règles DE Sécurité Générales AvertissementLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques Assemblage Utilisation Utilisation DU TAILLE-BORDURES Carburants OxygénésAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant AdvertenciaVoir les figures 13 à Démarrage ET ArrêtConseils DE Coupe Voir les figures 10 etEntretien Remplacement DE LigneInstallation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual Spool Entretien GénéralPARE-ÉTINCELLES Remplacement DE LA BougieNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Réglage DU RalentiVoir les figures 27 Remisage LE ProduitFonctionnement DU Moteur À Haute Altitude Remisage 1 mois ou plusProblème Cause Possible Solution DépannageVérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans Garantie ’AIDEÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales LEA Todas LAS InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Precaución Symbolo Nombre ExplicatiónPeligro Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Armado Montaje DEL Deflector DE Pasto Advertencia FuncionamientoMontaje DEL Mango Delantero Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430Aceptables. La E85 no lo es Abastecimiento Y Verificación DE LubricanteManejo DE LA Recortadora Para añadir lubricante para motorCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Para Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel EasySugerencias Para Cortar Arranque Y ApagadoReabastecimiento DEL Hilo MantenimientoMantenimiento General Vea las figuras 16 aAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaPara cambiar el lubricante para motor Cambio DEL Lubricante Para MotorAjuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL Balancín Abastecimiento y verificación del lubricante para motorAlmacenamiento DE LA Producto Operación DEL Motor a Altitudes ElevadasAl almacenar 1 mes o más Solución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Es difícil girar el retén delDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Proposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie Manuel D’UTILISATION / Manual DEL OperadorCalifornia Proposition California Propuesta DE LEY NÚM