Ryobi C430 RY34421, S430 RY34441 manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Específicas

Page 40

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LA RECORTADORA

Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.

Reemplace el cabezal del hilo si estuviese agrietado, astillado o dañado de alguna manera. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

Asegúrese deque todas las protecciones, correas, deflectores y mangos estén firme y correctamente instalados.

No use cuchillas, dispositivos desgranadores, cables ni cuerdas. Sólo use hilo de repuesto del fabricante en cabezales cortadores. No use ningún otro accesorio de corte. La instalación de un cabezal cortador de cualquier otra marca en esta recortadora de hilo puede.

Nunca utilice la unidad si el deflector de césped no está en posición y en buenas condiciones de funcionamiento.

Sujete firmemente ambos mangos al estar recortando. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.

4 — Español

Image 40
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceC430 Iii RUN B Screw vis, tornillo Table of Contents IntroductionGeneral Safety Rules Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Specific Safety Rules for Trimmer USESymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name Explanation Features Assembly Operation Do not USE E85 FUEL. IT will Void Your Warranty Oxygenated FuelsOperating the Trimmer ADDING/CHECKING Engine LubricantTo Advance the Cutting Line Reel Easy String Head Cutting TipsGrass Deflector Line Trimming CUT-OFF Blade Starting and StoppingMaintenance Cleaning the Exhaust Port and Muffler Spark Arrestor Idle Speed AdjustmentCleaning AIR Filter Screen Spark Plug ReplacementAdjusting CAMSHAFT-TO-ROCKER ARM Clearance When storing 1 month or longerStoring the Product High Altitude Engine OperationTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionSpeed. See Figure Starting. Refer to Adding/Checking Engine LubriWarranty Ignition AssyLimited Warranty Statement MANUFACTURER’S Warranty Coverage English Avertissement Règles DE Sécurité GénéralesLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Symbole NOM ExplicationCaractéristiques Assemblage Utilisation Carburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantUtilisation DU TAILLE-BORDURES AdvertenciaDémarrage ET Arrêt Conseils DE CoupeVoir les figures 13 à Voir les figures 10 etRemplacement DE Ligne Installation DE LA Bobine À FIL Fixe Dual SpoolEntretien Entretien GénéralRemplacement DE LA Bougie Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Réglage DU RalentiRemisage LE Produit Fonctionnement DU Moteur À Haute AltitudeVoir les figures 27 Remisage 1 mois ou plusDépannage Problème Cause Possible SolutionVérification du lubrifiant pour moteur plus haut dans Garantie ’AIDEÉnoncé DE LA Garantie Limitée Responsabilités DU Propriétaire Dans LE Cadre DE LA Garantie Français Reglas DE Seguridad Generales LEA Todas LAS InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Symbolo Nombre Explicatión PeligroPrecaución Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas Armado Funcionamiento Montaje DEL Mango DelanteroMontaje DEL Deflector DE Pasto Advertencia Para Montar EL Deflector DE Pasto DEL EJE Curvo C430Abastecimiento Y Verificación DE Lubricante Manejo DE LA RecortadoraAceptables. La E85 no lo es Para añadir lubricante para motorPara Avanzar EL Hilo DE Corte Cabezal DEL Hilo DE Reel Easy Sugerencias Para CortarCuchilla DE Corte DEL Hilo EN EL Deflector DE Hierba Arranque Y ApagadoMantenimiento Mantenimiento GeneralReabastecimiento DEL Hilo Vea las figuras 16 aLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasAjuste DE LA Marcha Lenta Limpieza DEL Filtro DE Aire PantallaCambio DEL Lubricante Para Motor Ajuste DE LA Apertura DEL Árbol DE Levas DEL BalancínPara cambiar el lubricante para motor Abastecimiento y verificación del lubricante para motorOperación DEL Motor a Altitudes Elevadas Almacenamiento DE LA ProductoAl almacenar 1 mes o más Solución DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónGarantía Es difícil girar el retén delDeclaración DE LA Garantía Limitada Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Notas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador California PropositionProposition 65 DE L’ÉTAT DE Californie California Propuesta DE LEY NÚM