Echo RM-4000SI, RM-5000 manual Operating the Unit, Bedienung DES Geräts, Funzionamento

Page 37

12

34

OPERATING THE UNIT

Spectators and fellow workers must be warned and children and animals prevented from coming near than 15 m while the grasstrimmer/brushcutter is in use.

Rread carefully the “rules for safe operation”. Put on the knapsack band ass’y as follows:

1.Hold the rear handle of shaft tube in left hand and hang the right knapsack band on the right shoulder.

2.Hold the rear handle of shaft tube in right hand and hang the left knapsack band on the left shoulder.

BEDIENUNG DES GERÄTS

Passanten und Kollegen müssen gewarnt werden, und Kinder und Tiere sind beim Einsatz des Grastrimmers/ Freischneiders auf eine Distanz von mind. 15 m fernzuhalten. Personen, die innerhalb eines Radius von 15 m arbeiten, müssen die gleiche Schutzausrüstung tragen, die für die Bedienkraft empfohlen wird.

Lesen Sie sorgfältig die Hinweise zur sicheren Handhabung des Gerätes.

Setzen Sie das Gerät wie folgt auf:

1.Zuerst mit dem rechten Arm durch den rechten Schultergurt, dabei mit dem linken Arm den Führungsholm festhalten.

2.Dann mit dem linken Arm durch den linken Schultergut, Führungsholm mit dem rechten Arm festhalten.

FUNZIONAMENTO

Avvertire i presenti ed i colleghi di lavoro ed impedire che bambini ed animali si avvicinino a meno di 15 m mentre il tagliabordi/decespugliatore è in funzione.

Leggere attentamente le “norme per un uso sicuro” e indossare lo zaino come segue:

1.Tenere con la mano sinistra l’impugnatura posteriore dell’albero e appendere sulla spalla destra lo spallaccio destro dello zaino.

2.Tenere l’impugnatura posteriore dell’albero con la mano destra e appendere sulla spalla sinistra lo spallaccio sinistro dello zaino.

3.For even load on both sides of shoulder, joggle the unit on the shoulder a couple of times.

4.It is preferable to connect the strap to the hangers located on the loop handle the left or right knapsack band and adjust the length of the strap to maintain a fatigueless and comforatable operation.

Increase engine speed as necessary, heavy weeds will require more power than cutting grass.

-Small trees or heavy brush can be cut using the circular saw.

-The 3 cutter blade should be used only for cutting grass, brush or for heavy weed control.

3.Gerät durch hin und her schütteln auf dem Rücken in die richtige Lage bringen.

4.Um ein sicheres und komfortables Arbeiten mit der Motorsense zu gewährleisten, sollten Sie die Gurte auf das richtige Längenmaß einstellen. Den Haltegummi wie abgebildet in den Ösen einhängen und ebenfalls einstellen.

Erhöhen Sie die Motordrehzahl nach Bedarf. Zum Schneiden von Wildwuchs wird eine höhere Drehzahl benötigt, aIs wenn lediglich Gras gemäht wird.

-kleine Bäume oder Büsche werden mit dem Kreissägeblatt abgesägt.

-das Dreitzahnblatt eignet sich zum Schneiden von Gras, dünnen Sträuchem und Wildwuchs.

3.Per un carico uniforme su entrambe le spalle, scrollare le spalle un paio di volte.

4.È preferibile collegare la cinghia alle staffe posizionate sull’impugnatura ad anello e regolare la lunghezza della cinghia per mantenere un assetto di lavoro comodo e non affaticante.

Aumentare la velocitá del motore se necessario, in quanto le erbacce richiedono piú potenza rispetto all’erba.

-Piccoli alberi o arbusti fitti possono essere tagliati usando il disco, come accessorio di taglio.

-Il disco a 3 denti portrebbe essere usato solo per il taglio dell’erba, dei cespugli o per il controllo delle erbacce.

E N G L I S H

D E U T S C H

I

T A L I A N O

37RM-4000/4000SI/5000

Image 37
Contents OPERATOR’S Manual Bedienungsanleitung Manuale D’ISTRUZIONI Introduction ContentsEinführung InhaltsverzeichnisDecals and Symbols Vorsicht Symbole UND HinweisschilderAnmerkung Achtung und GefahrAttenzione DecalcomanieDiciture Avvertenza e PERICOLO, richiama Attenzione indica unaRichtlinien ZUR Betriebssicherheit Rules for Safe OperationNorme DI Sicurezza Hearing and EAR Protection EYE ProtectionAugenschutz GEHÖR- UND OhrenschutzSchutzkleidung Protective ClothingAdditional Protection Zusätzlicher SchutzAchtung Gefahr Kraftstoff FuelMiscela Physical ConditionUntersuchung DES Einsatzgebiets UND DES Geräts Area and Equipment InspectionIspezione DELL’ATTREZZATURA E DELL’AREA DI Lavoro Allgemeine Bemerkungen ZUM Betrieb General OperationFunzionamento Generale Start on ground with cutting attachment in the clearDie empfohlenen Schutzvorrichtungen tragen Plötzliche Vibration? Gerät sofort stillsetzen Sudden vibration? Shut down immediatelyTra un traferimento da una zona di lavoro all’altra Vibrazioni Improvvise? Spegnere immediatamenteDo not operate one-handed Keep feet and hands away until rotation stopsNicht einhändig arbeiten Non lavorare con una sola manoEd in tempi brevi si taglia erba e erbacce. Questo tipo di Reaktionskräfte Achtung Gefahr Reaction ForcesForze DI Reazione Avvertenza Pericolo DAS Richtige Messer Benutzen Achtung Gefahr USE Correct BladeUsare UN Disco Adatto Avvertenza Pericolo Metallmesser vor dem Einsatz überprüfen Inspect blades before useVerificare il disco prima dell’uso Vibration UND Kälte Vibration and ColdLE Vibrazioni E IL Freddo Lesioni DA Sforzi Ripetitivi Repetitive Stress InjuriesPainful or numb fingers? See your doctor immediatelty Dita dolorose o intorpidite? Rivolgersi al medicoDescription Beschreibung Descrizione Description See AIR Cleaner Cover Covers air filterGummiband Beschreibung Siehe SeiteArrestare Descrizione Far riferimento a pagAssembling Flexible Shaft AssemblyZusammenbau Biegsame Welle UND FührungsholmGaszugverbindung Throttle Cable Retainer ASS’YFermo Filo Acceleratore Pulling by opening cover B and resetting flange Length of inner cable can be adjusted for properShoulder Harness Loop HandleRundgriff HaltegummiMesser Installieren Installing BladeZusammenbau DER Runge Montaggio DEL Supporto31RM-4000/4000SI/5000 Kraftstoff FuelCarburante CarburanteKRAFTSTOFF-HANDHABUNG Achtung Gefahr Handling FuelTrasporto DEL Carburante Avvertenza Pericolo Betrieb OperationFunzionamento Start BEI Warmgelaufenem Motor Starting Warm EngineAvviamento a Motore Caldo Motor Abstellen Stopping EngineArresto Bedienung DES Geräts Operating the UnitFunzionamento Tree stumps which can damage the blade Pflege UND Instandhaltung Maintenance and CareGuida Alla Manutenzione Vergaserjustierung Achtung Gefahr Carburettor AdjustmentRegolazione DEL Carburatore Avvertenza Pericolo Instandhaltung DES Kühlsystems Wichtig Cooling System MaintenanceManutenzione DELL’IMPIANTO DI Raffreddamento Importante Check Fuel System Cleaning Silencer and Exhaust PortKraftstoffsystem Kontrollieren Controllare IL Sistema DI Alimentazione CarburanteZündkerze Überprüfen Check Spark PlugVerifica Della Candela Angle TransmissionAntriebswelle Flexible ShaftAlbero DI Trasmissione Nachpüfen DER Messer Checking the BladeFunzione DEL Dente Anleitung Servicing GuideGuida Alla Manutenzione Determineranno la frequenza della manutenzione richiestaFeature of this model i-Start RM-4000SI Trouble ShootingTrouble Cause RemedyBehebung VON Betriebsstörungen Problem Ursache AbhilfeVorteile des i-Start Modells RM-4000SI SIE Können Sich Durch UNSACHGEMÄßESGuasto Problemi TecniciCausa Rimedio Caratteristiche del modello i-Start RM-4000SINYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG Option Installing Nylon Line Cutter OptionManutezione Testina CON Filo DI Nylon a Scelta Nylon Line Cutting Attachment Adjusting Nylon LineNYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG Testina CON Filo DI NylonNylonfaden Ersetzen Achtung Gefahr Replacing Nylon LineSostituzione DEL Filo DI Nylon Avvertenza Pericolo G L I S H Tirate fuori il filo dal coperchio Fit cover and housing togetherFatelo passare attraverso la scanalatura del Nachpüfen DER NYLONFADEN- Schneidvorrichtung Checking the Nylon Line Cutting AttachmentFunzione Della Testina CON Filo DI Nylon Edging Operating Nylon Line Cutting Attachment TrimmingMowing ScalpingKehren SweepingRifinitura Lagerung Ignition switchRimessaggio PER UN Lungo Periodo Das Gerät nicht ohne Befolgung der u.aAnmerkung External dimensions VolumeGuaranteed sound power level Cutting attachmentMähausrüstung FassungsvermögenUntersetzungsverhältnis AußenabmessungenApparato di taglio Dimensioni esterneRapporto ingranaggi MotoreDecespugliatore Portatile a Scoppio Dichiarazione DI Conformità CEDeclaration CE of Conformity Portable BrushcutterTyp RM-4000 RM-4000SI RM-5000 Motorsense / FreischneidegerätRM-4000 SI RM-5000 Schallleistungspegel DBA 104 108 Garantierter 107 111Bestimmungsgemäße Verwendung Memorandum Memorandum 0609Bqg 0975 ES

RM-4000, RM-4000SI, RM-5000 specifications

The Echo RM-5000, RM-4000, and RM-4000SI represent an innovative range of outdoor power equipment designed for professional landscaping and maintenance tasks. These models are particularly renowned for their robust performance, durability, and advanced technological features.

The Echo RM-5000 is a powerful and efficient model equipped with a 26.9 cc engine, delivering exceptional cutting performance. It features a fully adjustable handle that provides comfort and flexibility for users of varying heights. The RM-5000's blade system includes sharp, precision-engineered blades that enhance cutting efficiency while minimizing turf damage. Additionally, this model is designed with a reliable fuel system that ensures optimal performance and longer run times without frequent refueling.

Moving to the RM-4000, this model offers a slightly smaller yet efficient 25.4 cc engine. It is ideal for residential and light commercial applications. One of its standout features is the easy-start mechanism, which significantly reduces the effort required to initiate engine operation. The RM-4000 also boasts an ergonomic design, with a lightweight body that makes it easy to maneuver during extended use. Its adjustable cutting height feature provides users the flexibility to achieve the desired lawn appearance, ensuring versatility in various landscaping situations.

The RM-4000SI takes the features of the RM-4000 a step further with its innovative self-adjusting cutting system. This technology allows the mower to automatically adapt its blade height based on the type of terrain it encounters, ensuring consistent and precise mowing. The RM-4000SI is powered by a robust engine that combines strength with fuel efficiency, making it suitable for both residential and light commercial use. Furthermore, its compact design allows for easy storage and transport, a critical aspect for professionals who frequently move between job sites.

All three models are built with Echo’s commitment to durability, featuring high-quality materials that can withstand the rigors of daily use. They are also supported by Echo’s extensive service network, ensuring users have access to maintenance and repair parts when needed.

In summary, whether you choose the RM-5000, RM-4000, or RM-4000SI, you're investing in a high-quality mower that demonstrates Echo’s dedication to functionality, performance, and user-friendly operability. Each model showcases unique features designed to meet the diverse needs of landscapers and homeowners alike.