Echo RM-4000, RM-5000 Loop Handle, Shoulder Harness, Rundgriff, Haltegummi, Impugnatura AD Anello

Page 29

15

2

6

3

4

1

2

3

1.

Screw M535

4.

Nut

1.

Front handle

2.

Front handle

5.

Hanger

2.

Hanger

3.

Bracket

6.

Shaft tube

3.

Strap

E N G

LOOP HANDLE

Assemble the front handle and bracket on the shaft tube loosely.

Adjust the location of the front handle to a convenient position.

Tighten the screws (M535) and nuts securely.

-One of the 4 screws must be tighten together with the hanger as illustrated.

SHOULDER HARNESS

Suit the length of knapsack band to comfort.

As the strap is elastic and adjustable, it is preferable to connect the strap to the hangers located on the front handle and the left or right knapsack band to maintain a fatigueless and comfortable operation.

L

I

S H

1.

Schraube M535

4.

Mutter

2.

Linker Handgriff

5.

Öse

3.

Befetigungsplatte

6.

Antriebsgestänge

RUNDGRIFF

Rundgriff wie nebenstehend abgebildet auf dem Antriebsgestänge lose festschrauben.

Schieben sie den Griff dann in die von lhnen gewünschte Position.

In die hintere zur Bedienungsperson hinzeigende Schraube (M535) die Aufhängeöse für den Haltegurt mit einfügen, dann alle Schrauben festziehen.

1.Linker Handgriff

2.Öse

3.Gummiband

HALTEGUMMI

Haltegummi in die Aufhängeöse einhängen und entsprechend lhrer Körpergröße einstellen.

da der Haltegummi elastisch und einstellbar ist, empfehlen wir ihn in jedem Fall einzuhängen, da dadurch ein komfortables und sicheres Arbeiten ermöglicht wird.

D E U T S C H

1.

Vite M535

4.

Dado

1.

Impugnatura anteriore

2.

Impugnatura anteriore

5.

Gancio

2.

Gancio

3.

Supporto

6.

Asta

3.

Elastico

I

T A L

IMPUGNATURA AD ANELLO

Montare l’mpugnatura anteriore e il supporto sul tubo senza fissarlo.

Regolare la posizione dell’impugnatura anteriore nell’assetto più comodo.

Serrare bene le viti (M535) e i dadi.

-Una delle 4 viti deve essere fissata con la staffa, come da figura.

CINGHIA PER LA SPALLA

Adattare la lunghezza della cinghia finché non è comoda.

Dal momento che la cinghia è elastica e regolabile, è preferibile collegare la cinghia alle staffe posizionate sull’impugnatura anteriore e allo spallaccio sinistro o destro dello zaino per mantenere una posizione comoda e non affaticante.

I

A N O

29

RM-4000/4000SI/5000

Image 29
Contents OPERATOR’S Manual Bedienungsanleitung Manuale D’ISTRUZIONI Introduction ContentsEinführung InhaltsverzeichnisDecals and Symbols Vorsicht Symbole UND HinweisschilderAnmerkung Achtung und GefahrAttenzione DecalcomanieDiciture Avvertenza e PERICOLO, richiama Attenzione indica unaNorme DI Sicurezza Rules for Safe OperationRichtlinien ZUR Betriebssicherheit Hearing and EAR Protection EYE ProtectionAugenschutz GEHÖR- UND OhrenschutzSchutzkleidung Protective ClothingAdditional Protection Zusätzlicher SchutzAchtung Gefahr Kraftstoff FuelMiscela Physical ConditionIspezione DELL’ATTREZZATURA E DELL’AREA DI Lavoro Area and Equipment InspectionUntersuchung DES Einsatzgebiets UND DES Geräts Allgemeine Bemerkungen ZUM Betrieb General OperationFunzionamento Generale Start on ground with cutting attachment in the clearDie empfohlenen Schutzvorrichtungen tragen Plötzliche Vibration? Gerät sofort stillsetzen Sudden vibration? Shut down immediatelyTra un traferimento da una zona di lavoro all’altra Vibrazioni Improvvise? Spegnere immediatamenteDo not operate one-handed Keep feet and hands away until rotation stopsNicht einhändig arbeiten Non lavorare con una sola manoEd in tempi brevi si taglia erba e erbacce. Questo tipo di Forze DI Reazione Avvertenza Pericolo Reaction ForcesReaktionskräfte Achtung Gefahr Usare UN Disco Adatto Avvertenza Pericolo USE Correct BladeDAS Richtige Messer Benutzen Achtung Gefahr Verificare il disco prima dell’uso Inspect blades before useMetallmesser vor dem Einsatz überprüfen LE Vibrazioni E IL Freddo Vibration and ColdVibration UND Kälte Lesioni DA Sforzi Ripetitivi Repetitive Stress InjuriesPainful or numb fingers? See your doctor immediatelty Dita dolorose o intorpidite? Rivolgersi al medicoDescription Beschreibung Descrizione Description See AIR Cleaner Cover Covers air filterGummiband Beschreibung Siehe SeiteArrestare Descrizione Far riferimento a pagAssembling Flexible Shaft AssemblyZusammenbau Biegsame Welle UND FührungsholmFermo Filo Acceleratore Throttle Cable Retainer ASS’YGaszugverbindung Pulling by opening cover B and resetting flange Length of inner cable can be adjusted for properShoulder Harness Loop HandleRundgriff HaltegummiMesser Installieren Installing BladeZusammenbau DER Runge Montaggio DEL Supporto31RM-4000/4000SI/5000 Kraftstoff FuelCarburante CarburanteTrasporto DEL Carburante Avvertenza Pericolo Handling FuelKRAFTSTOFF-HANDHABUNG Achtung Gefahr Funzionamento OperationBetrieb Avviamento a Motore Caldo Starting Warm EngineStart BEI Warmgelaufenem Motor Arresto Stopping EngineMotor Abstellen Funzionamento Operating the UnitBedienung DES Geräts Tree stumps which can damage the blade Guida Alla Manutenzione Maintenance and CarePflege UND Instandhaltung Regolazione DEL Carburatore Avvertenza Pericolo Carburettor AdjustmentVergaserjustierung Achtung Gefahr Manutenzione DELL’IMPIANTO DI Raffreddamento Importante Cooling System MaintenanceInstandhaltung DES Kühlsystems Wichtig Check Fuel System Cleaning Silencer and Exhaust PortKraftstoffsystem Kontrollieren Controllare IL Sistema DI Alimentazione CarburanteZündkerze Überprüfen Check Spark PlugVerifica Della Candela Angle TransmissionAlbero DI Trasmissione Flexible ShaftAntriebswelle Funzione DEL Dente Checking the BladeNachpüfen DER Messer Anleitung Servicing GuideGuida Alla Manutenzione Determineranno la frequenza della manutenzione richiestaFeature of this model i-Start RM-4000SI Trouble ShootingTrouble Cause RemedyBehebung VON Betriebsstörungen Problem Ursache AbhilfeVorteile des i-Start Modells RM-4000SI SIE Können Sich Durch UNSACHGEMÄßESGuasto Problemi TecniciCausa Rimedio Caratteristiche del modello i-Start RM-4000SIManutezione Testina CON Filo DI Nylon a Scelta Installing Nylon Line Cutter OptionNYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG Option Nylon Line Cutting Attachment Adjusting Nylon LineNYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG Testina CON Filo DI NylonSostituzione DEL Filo DI Nylon Avvertenza Pericolo Replacing Nylon LineNylonfaden Ersetzen Achtung Gefahr G L I S H Fatelo passare attraverso la scanalatura del Fit cover and housing togetherTirate fuori il filo dal coperchio Funzione Della Testina CON Filo DI Nylon Checking the Nylon Line Cutting AttachmentNachpüfen DER NYLONFADEN- Schneidvorrichtung Edging Operating Nylon Line Cutting Attachment TrimmingMowing ScalpingRifinitura SweepingKehren Lagerung Ignition switchRimessaggio PER UN Lungo Periodo Das Gerät nicht ohne Befolgung der u.aAnmerkung External dimensions VolumeGuaranteed sound power level Cutting attachmentMähausrüstung FassungsvermögenUntersetzungsverhältnis AußenabmessungenApparato di taglio Dimensioni esterneRapporto ingranaggi MotoreDecespugliatore Portatile a Scoppio Dichiarazione DI Conformità CEDeclaration CE of Conformity Portable BrushcutterTyp RM-4000 RM-4000SI RM-5000 Motorsense / FreischneidegerätRM-4000 SI RM-5000 Schallleistungspegel DBA 104 108 Garantierter 107 111Bestimmungsgemäße Verwendung Memorandum Memorandum 0609Bqg 0975 ES

RM-4000, RM-4000SI, RM-5000 specifications

The Echo RM-5000, RM-4000, and RM-4000SI represent an innovative range of outdoor power equipment designed for professional landscaping and maintenance tasks. These models are particularly renowned for their robust performance, durability, and advanced technological features.

The Echo RM-5000 is a powerful and efficient model equipped with a 26.9 cc engine, delivering exceptional cutting performance. It features a fully adjustable handle that provides comfort and flexibility for users of varying heights. The RM-5000's blade system includes sharp, precision-engineered blades that enhance cutting efficiency while minimizing turf damage. Additionally, this model is designed with a reliable fuel system that ensures optimal performance and longer run times without frequent refueling.

Moving to the RM-4000, this model offers a slightly smaller yet efficient 25.4 cc engine. It is ideal for residential and light commercial applications. One of its standout features is the easy-start mechanism, which significantly reduces the effort required to initiate engine operation. The RM-4000 also boasts an ergonomic design, with a lightweight body that makes it easy to maneuver during extended use. Its adjustable cutting height feature provides users the flexibility to achieve the desired lawn appearance, ensuring versatility in various landscaping situations.

The RM-4000SI takes the features of the RM-4000 a step further with its innovative self-adjusting cutting system. This technology allows the mower to automatically adapt its blade height based on the type of terrain it encounters, ensuring consistent and precise mowing. The RM-4000SI is powered by a robust engine that combines strength with fuel efficiency, making it suitable for both residential and light commercial use. Furthermore, its compact design allows for easy storage and transport, a critical aspect for professionals who frequently move between job sites.

All three models are built with Echo’s commitment to durability, featuring high-quality materials that can withstand the rigors of daily use. They are also supported by Echo’s extensive service network, ensuring users have access to maintenance and repair parts when needed.

In summary, whether you choose the RM-5000, RM-4000, or RM-4000SI, you're investing in a high-quality mower that demonstrates Echo’s dedication to functionality, performance, and user-friendly operability. Each model showcases unique features designed to meet the diverse needs of landscapers and homeowners alike.