Snapper 7800696, 7800580, NXT22875EFCA manual Mantenimiento, Sistema de combustible

Page 42
El control de la transmisión (A, Figura 16) debe acoplar la transmisión cuando el control se empuje hacia delante y debe desacoplar la transmisión cuando se tire de él totalmente hacia atrás.
NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen.
ADVERTENCIA

Mantenimiento

Ajuste del control de la transmisión

Procedimiento de almacenamiento

!!

!

ADVERTENCIA

!

NO intente realizar ningún tipo de mantenimiento o ajuste con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Quite la llave de acceso. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES. Para evitar quemaduras graves, espere suficiente tiempo a que todos los componentes se enfríen. Lleve guantes de piel gruesos cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas. Las cuchillas están extremadamente afiladas y pueden ocasionar heridas graves.

Prepare el cortacésped para su almacenamiento de “fin de

temporada” de la siguiente manera:

1.

Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de

A

la bujía.

2.

Drene el tanque de combustible y deje que el motor funcione

 

hasta que el carburador se vacíe de combustible.

NOTA: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no es

necesa io drenar el ta que de combustible. Consulte la

sección titulada “S stema de combustible”.

3.

Use un cep llo a re c mprimido para quitar la suciedad

 

que quede suel a y luego use un paño humedecido para

 

limpiar la unidad.

4.

In line el orta ésped hacia arriba sobre sus ruedas traseras

Figura 16: Control de transmisión

e inspeccione la parte inferior de la cubierta. (No incline

 

el cortacésped con la bujía o el carburador hacia abajo.)

Si la transmisión no se acopla o desacopla, puede ajustarse

Rasque las incrustaciones de hierba más difíciles de

de la siguiente manera:

 

 

limpiar con una espátula y/o un cepillo de alambre.

• Si la transmisión no se acopla, gire el tensor (A, Figu a 17)

5. Lubrique todo el metal expuesto con una capa delgada

media vuelta para sacar las férulas (B) del tensor. Revise y

de aceite para impedir la corrosión.

repita esta operación cuantas veces sea necesaria.

6. Doble cuidadosamente los mangos, flexionando los

• Si la transmisión no se desacopla, gire el tensor media

cables de control para impedir que el cable resulte dañado.

vuelta para meter las férulas en el tensor. vise y r ita

7. Almacene el cortacésped en un cobertizo u otra área seca

esta operación cuantas veces sea necesaria.

que esté protegido contra las inclemencias del tiempo.

 

 

Rep

 

 

roduction

 

Sistema de combustible

B

El combustible puede deteriorarse si se almacena durante

A

más de 30 días. El combustible deteriorado hace que

se creen depósitos de ácidos y resina en el sistema de

 

combustible o en componentes esenciales del carburador.

 

Para mantener el combustible en buenas condiciones, use

 

el estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs

 

& Stratton, disponible como aditivo líquido o en forma de

 

cartucho concentrado por goteo.

 

No es necesario drenar la gasolina del motor si se añade un

 

estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones.

Figura 17: Ajuste del cable de guiado

Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador

circule por el sistema de combustible. De este modo, el

motor y el combustible pueden almacenarse hasta 24 meses.

Precaución: Un ajuste incorrecto puede ocasionar el desgaste prematuro y/o daños en los componentes de las rudas motrices.

Si la gasolina del motor no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Haga funcionar el motor hasta que se detenga debido a la falta de combustible. Es recomendable usar

un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en buen estado.

18

www.snapper.com

Image 42
Contents Not Manual No Rev. BDate of Purchase Retailer EquipmentEngine Reproduction For Operator Safety From Previous ColumnFrom Previous From Previous Column Securely Do not store mower or fuel container inside whereDo not put hands or feet near or under rotating parts Operator Safety Safety and Operation Decals Serious bodily injury or deathExplanation of Operation Decals Features and Controls Contact your dealer if you have questionsFuel Recommendations Void he engine warrantyBefore Starting Fuel must meet these requirementsPropelling the Mower Handle Height AdjustmentOperation Starting the Mower Stopping the MowerOperation Cutting Height Adjustment Mulching OperationOperation Installing the Grass Bag Re 10 Installing the grass bagOperation Charging the Battery Operation Maintenance Reminder Maintenance Maintenance Chart Emissions ControlMaintenance Change Engine Oil Service Air Filter Recommended. Do not overfillWashout Port Check Safety Interlock SystemClean Debris Off Mower Turn on the water supply to the garden hoseMaintenance Drive Control Adjustment Storage Procedure Fuel SystemFuel tank empty Fill fuel tank with fresh fuel Build-up of debris on or around driveLoose dipstick Warranties BatteryDetermine warranty eligibility ReproductionYour Warranty Rights And Obligations Not For Slope Guide Specifications MowerEngine Eproduct ion For Equipo MotorCaracterísticas y mandos Operación Solución de problemas GarantíasSeguridad del usuario MantenimientoSeguridad del usuario Continuación de la columna previaLa esté cruzando Materiales puede rebotar hacia el usuarioReduzca la velocidad antes de realizar giros Camiones cerradosSeguridad del usuario Etiquetas transparentes de Seguridad y funcionamientoProducirse lesiones físicas graves o la muerte Reproduction Explicación del significado de las etiquetas FuncionamientoOfrecen únicamente como referencias y pueden diferir de Características y mandosPreguntas que formular Su concreto modelo. Contacte con su distribuidor si tieneAntes de empezar Recomendaciones sobre combustiblePropulsión del cortacésped Operación Encendido del cortacéspedAjuste de altura del mango Detención del cortacéspedLos componentes se enfríen Operación Ajuste de altura de corteFuncionamiento de la desmenuzadora Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte aTejida y están sometidas al deterioro y el desgaste durante Operación Instalación de la bolsa de céspedLas bolsas del receptor de césped están fabricadas con tela Su uso normal. Revise el estado de la bolsa antes de usarlaCargadores Aumentadores con la batería Operación Carga de la bateríaÁrea donde se realiza la carga de la batería. Nunca use Mantenga cualquier chispa, llama o fuego al jadosHoras de desactivación BujíaHoras totales Filtro de aireCada 8 horas o diariamente Primeras 5 horas Mantenimiento Tabla de mantenimientoControl de emisiones Cada 50 horas o anualmenteFiltro de aire Puerto de deslave Limpieza de los desechos delCortacésped En 3 segundosMantenimiento Sistema de combustibleSolución de problemas Motor GarantíasReproduction Equipo BateríaAbril Notas Guía DE Inclinaciones InclinaciónEspecificaciones Not Eproduct ion Date d’achat Distributeur ÉquipementMoteur Équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans ManipulationSécurité de l’opérateur Suite de la colonne précédenteFonctionnement Est en marcheSécurité de l’opérateur Autocollants de fonctionnement et De sécuritéLa mort Moins deux 2 minutes avant de faire le plein ’essence Tondre les pentes de biais, ne pas les monter ni les’éviter de les blesser Place Sac à herbe doCaractéristiques et commandes Recommandations de carburant Avant de démarrerFonctionnement Démarrage de la tondeuse Propulsion de la tondeuseArrêt de la tondeuse Fonctionnement Réglage de la hauteur de coupe Fonctionnement Installation du sac à herbe Dépose du bouchon de déchiquetageFonctionnement Recharge de la batterie Point d’accès de recharge de la batterieHeures de parcours Fonctionnement Aide-mémoire d’entretienTotal des heures Filtre à air HorlogeEntretien Tableau d’entretien Système de contrôle des émissionsEntretien Entretien du filtre à airEntretien Contrôler le système de verrouillage de sécurité Nettoyage de la tondeusePoint d’accès de rinçage Entretien Réglage de la commande ’entraînementSystème d’alimentation Dépannage Équipement GarantiesLa machine a été modifiée d’une MoteurAvril Reproduction Guide DE Pente Pentes Sur lesSpécifications

NXT22875EFCA, NXT22875E, 7800580, 7800696 specifications

The Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E are part of a cutting-edge line of outdoor power equipment designed for efficiency and user-friendliness. Tailored for both residential and commercial applications, these models showcase advanced engineering, robust features, and superior technology that cater to a variety of landscaping needs.

The Snapper 7800580 and 7800696 models feature powerful engines that deliver high torque and performance, ensuring that even the toughest mowing tasks are accomplished with ease. They include a self-propelled functionality that enhances maneuverability across various terrains, making them ideal for uneven lawns or large yards. The adjustable cutting height feature provides users with the ability to customize the grass length, leading to a perfect finish every time.

Both models incorporate Snapper’s signature cutting deck design, which optimizes airflow for better mulching, clipping discharge, and bagging. This innovative deck technology also reduces the risk of clogging, allowing for a smoother mowing experience. Additionally, these mowers are equipped with easy-start systems, enabling quick ignition without the hassle of priming.

Transitioning to the NXT22875EFCA and NXT22875E, these models are noted for their brushless motor technology, which provides increased efficiency and longevity compared to traditional motors. The brushless design reduces maintenance needs and extends the overall lifespan of the equipment. With an emphasis on battery-powered operation, both NXT22875 models are designed for low emissions, making them environmentally responsible choices for landscaping enthusiasts.

The NXT22875 series also boasts user-friendly features such as adjustable speed settings, allowing operators to tailor their mowing pace according to the terrain and grass conditions. Further enhancing the user experience, these mowers have ergonomic handles that reduce fatigue during extended use.

Safety is a key consideration in the design of all_four models, with features such as blade brake systems and durable construction that improves stability and reduces the risk of accidents. The combination of technological advancements, user-centric design, and powerful performance makes the Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E exceptional choices in the realm of outdoor power tools. Whether for professional landscaping or home lawn care, these models deliver quality, reliability, and versatility, meeting the diverse needs of users.