Snapper 7800580 Materiales puede rebotar hacia el usuario, La esté cruzando, Camiones cerrados

Page 29

 

 

 

 

Seguridad del usuario

 

 

 

MANIPULACIÓN SEGURA DE LA GASOLINA

 

FUNCIONAMIENTO

(Continuación de la página anterior)

 

(Continuación de la columna previa)

7. Retire del vehículo o camión del equipamiento que se alimente

 

14. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los

de gasolina y reponga el carburante sobre el suelo. Si esto no

 

materiales puede rebotar hacia el usuario.

fuese posible, reponga el carburante del equipo utilizando un

 

15. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.

contenedor portátil y no con boquillas dosificadoras de gasolina.

 

16. Tenga cuidado con el tráfico cuando esté cerca una calzada o

8. NO encienda equipos alimentados por gas dentro de vehículos

 

la esté cruzando.

o camiones cerrados.

 

 

17. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases del

9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca del

 

tubo de escape del motor contienen monóxido de carbono, un

tanque o recipiente de combustible en todo momento y hasta

 

veneno letal.

 

haber completado el llenado. NO use un dispositivo con la boquilla

18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.

abierta.

 

 

Consulte las instrucciones del fabricante para obtener información

10. Si se derrama carburante sobre la ropa, cámbiese de

 

sobre el funcionamiento y la instalación de accesorios.

inmediato.

 

 

 

 

11. NO llene demasiado el tanque de combustible. Vuelva a

 

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

colocar la tapa del depósito y ajústela firmemente.

 

1. NO almacene el cortacésped ni el contenedor de combustible

FUNCIONAMIENTO

 

 

en interiores en que los humos puedan alcanzar llamas expuestas,

 

 

chispas o luces pilotos como las de los calentadores de agua,

1. NO coloque las manos o pies cerca o debajo de piezas

 

hornos u otros dispositivos que utilicen combustibles. Deje que el

giratorias. Mantenga despejada la zona de descarga mientras el

 

motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado.

 

Reproduction

motor esté en marcha.

 

 

Almacene el contenedor de combustible fuera del alcance de los

2. DETENGA el motor cuando atraviese zonas, paseos o caminos

 

niños en una construcción ve tilada desocupada.

de grava o en cualquier situación en que puedan lanzarse objetos

 

2. Mantenga el cortacésped y su motor libre de hierba, hojas

que constituyan un peligro.

 

 

exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y el

3. Utilice el cortacésped únicamente en horas de luz o con

 

s b ecalentam ento del m t r.

suficiente luz artificial.

 

 

3. Cuando drene el depósito del carburante, vacíe el carburante en

4. NO utilice la unidad cuando se halle bajo los efectos del alcoh

l

un c ntenedor homologado y hágalo en espacios exteriores y lejos

o de drogas.

 

 

de llamas abier as.

5. Si golpea un objeto extraño o el cortacésped vibra de f rma

 

4. Mantenga pro edentemente ajustados todos los pernos,

anormal, DETENGA el motor y desconecte y asegure el cable de la

espe ialmente los pernos de la cuchilla, tuercas y tornillos.

bujía. Inspeccione el cortacésped en busca de posibles dañ s y, si

Compr ebe q

e todos los pernos de seguridad estén en la

es el caso, repárelos antes de volver a arrancarlo.

 

posición adec

ada.

6. NO utilice el cortacésped cerca de bajadas, zanjas terraplenes.

5. Procure que haya siempre la ventilación adecuada antes de

El operador podría dejar de hacer pie o perder el equilibrio.

 

p ner el motor en funcionamiento. Los gases del tubo de escape

7. MANTÉNGASE ALERTA por si hubiese agujeros u otros pelig

s

del motor contienen monóxido de carbono, un veneno letal.

ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.NotManténgase

 

6. Repare o ajuste el motor solamente cuando no esté

lejos de cunetas, desniveles, alcantarillas, vallas y objetos que

 

funcionando. Retire el cable de la bujía de la bujía y asegúrelo

sobresalgan.

 

 

lejos de la bujía para evitar el arranque accidental.

8. NO utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. C rciór se

 

7. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del motor ni

siempre de hacer pie. Mantenga asido con fuerza l mango

 

le de velocidad de más al motor.

y avance lentamente, sin correr. Perder el pie pu de causar

 

8. Compruebe la junta de la bolsa de hierba por si tuviese

accidentes que produzcan lesiones.

 

 

desgastes signos de deterioro para evitar que salgan despedidos

9. Manténgase siempre detrás del mango cuando el motor esté en

objetos y la exposición de partes móviles. Sustitúyala por una

funcionamiento.

 

 

nueva bolsa si aparecen costuras sueltas o desgarramientos.

10. NO abandone la máquina con el motor en marcha. DETENGA

 

Sustituya el dispositivo deslizante o el adaptador de la bolsa si

LA CUCHILLA y PARE EL MOTOR antes de abandonar por

 

aparece roto o agrietado.

cualquier razón el puesto de operador.

 

 

9. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden producir

11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, cerciórese de que se

cortes. Envuelva las cuchillas o utilice guantes de cuero

hayan DETENIDO el motor, la cuchilla y todas las partes móviles.

 

resistentes y extreme la PRECAUCIÓN cuando las manipule.

Desconecte y asegure el cable de la bujía lejos del conector para

 

10. NO compruebe la existencia de chispas basando la bujía

evitar arranques accidentales.

 

 

junto al orificio de la bujía; la chispa podrá hacer que se queme la

12. DETENGA el motor y espere hasta que la cuchilla que

 

gasolina que salga del motor.

completamente DETENIDA antes de retirar la bolsa de hierba y/o

 

11. Realice el mantenimiento de la máquina a través de un

retirar la hierba.

 

 

distribuidor al menos una vez al año y haga que el distribuidor le

13. NO haga funcionar el cortacésped sin el recogedor de hierba,

 

instale todos los dispositivos de seguridad nuevos.

sin los protectores colocados en la protección de descarga, y sin

 

12. Solamente debe utilizar piezas de repuesto autorizadas por la

que la protección posterior u otros dispositivos de seguridad estén

fábrica o piezas de repuesto similares en el momento de realizar

en su lugar y en funcionamiento. NO apunte la descarga hacia

 

reparaciones.

 

personas, coches que pasen, ventanas o puertas.

 

 

 

5

Image 29
Contents Manual No Rev. B NotEngine Date of Purchase RetailerEquipment Reproduction For From Previous Column Operator SafetyDo not put hands or feet near or under rotating parts From Previous From Previous ColumnSecurely Do not store mower or fuel container inside where Serious bodily injury or death Operator Safety Safety and Operation DecalsExplanation of Operation Decals Contact your dealer if you have questions Features and ControlsBefore Starting Void he engine warrantyFuel Recommendations Fuel must meet these requirementsOperation Starting the Mower Handle Height AdjustmentPropelling the Mower Stopping the MowerMulching Operation Operation Cutting Height AdjustmentRe 10 Installing the grass bag Operation Installing the Grass BagOperation Charging the Battery Operation Maintenance Reminder Emissions Control Maintenance Maintenance ChartRecommended. Do not overfill Maintenance Change Engine Oil Service Air FilterClean Debris Off Mower Check Safety Interlock SystemWashout Port Turn on the water supply to the garden hoseFuel System Maintenance Drive Control Adjustment Storage ProcedureLoose dipstick Fuel tank empty Fill fuel tank with fresh fuelBuild-up of debris on or around drive Determine warranty eligibility BatteryWarranties ReproductionYour Warranty Rights And Obligations Not For Slope Guide Engine SpecificationsMower Eproduct ion For Motor EquipoSeguridad del usuario Solución de problemas GarantíasCaracterísticas y mandos Operación MantenimientoContinuación de la columna previa Seguridad del usuarioReduzca la velocidad antes de realizar giros Materiales puede rebotar hacia el usuarioLa esté cruzando Camiones cerradosProducirse lesiones físicas graves o la muerte Seguridad del usuario Etiquetas transparentes deSeguridad y funcionamiento Explicación del significado de las etiquetas Funcionamiento ReproductionPreguntas que formular Características y mandosOfrecen únicamente como referencias y pueden diferir de Su concreto modelo. Contacte con su distribuidor si tieneRecomendaciones sobre combustible Antes de empezarAjuste de altura del mango Operación Encendido del cortacéspedPropulsión del cortacésped Detención del cortacéspedFuncionamiento de la desmenuzadora Operación Ajuste de altura de corteLos componentes se enfríen Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte aLas bolsas del receptor de césped están fabricadas con tela Operación Instalación de la bolsa de céspedTejida y están sometidas al deterioro y el desgaste durante Su uso normal. Revise el estado de la bolsa antes de usarlaÁrea donde se realiza la carga de la batería. Nunca use Operación Carga de la bateríaCargadores Aumentadores con la batería Mantenga cualquier chispa, llama o fuego al jadosHoras totales BujíaHoras de desactivación Filtro de aireControl de emisiones Mantenimiento Tabla de mantenimientoCada 8 horas o diariamente Primeras 5 horas Cada 50 horas o anualmenteFiltro de aire Cortacésped Limpieza de los desechos delPuerto de deslave En 3 segundosSistema de combustible MantenimientoSolución de problemas Reproduction Equipo GarantíasMotor BateríaAbril Notas Inclinación Guía DE InclinacionesEspecificaciones Not Eproduct ion Moteur Date d’achat DistributeurÉquipement Manipulation Équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dansSuite de la colonne précédente Sécurité de l’opérateurEst en marche FonctionnementLa mort Sécurité de l’opérateur Autocollants de fonctionnement etDe sécurité ’éviter de les blesser Place Tondre les pentes de biais, ne pas les monter ni lesMoins deux 2 minutes avant de faire le plein ’essence Sac à herbe doCaractéristiques et commandes Avant de démarrer Recommandations de carburantArrêt de la tondeuse Fonctionnement Démarrage de la tondeusePropulsion de la tondeuse Fonctionnement Réglage de la hauteur de coupe Dépose du bouchon de déchiquetage Fonctionnement Installation du sac à herbePoint d’accès de recharge de la batterie Fonctionnement Recharge de la batterieTotal des heures Fonctionnement Aide-mémoire d’entretienHeures de parcours Filtre à air HorlogeSystème de contrôle des émissions Entretien Tableau d’entretienEntretien du filtre à air EntretienPoint d’accès de rinçage Entretien Contrôler le système de verrouillage de sécuritéNettoyage de la tondeuse Système d’alimentation Entretien Réglage de la commande’entraînement Dépannage La machine a été modifiée d’une GarantiesÉquipement MoteurAvril Reproduction Pentes Sur les Guide DE PenteSpécifications

NXT22875EFCA, NXT22875E, 7800580, 7800696 specifications

The Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E are part of a cutting-edge line of outdoor power equipment designed for efficiency and user-friendliness. Tailored for both residential and commercial applications, these models showcase advanced engineering, robust features, and superior technology that cater to a variety of landscaping needs.

The Snapper 7800580 and 7800696 models feature powerful engines that deliver high torque and performance, ensuring that even the toughest mowing tasks are accomplished with ease. They include a self-propelled functionality that enhances maneuverability across various terrains, making them ideal for uneven lawns or large yards. The adjustable cutting height feature provides users with the ability to customize the grass length, leading to a perfect finish every time.

Both models incorporate Snapper’s signature cutting deck design, which optimizes airflow for better mulching, clipping discharge, and bagging. This innovative deck technology also reduces the risk of clogging, allowing for a smoother mowing experience. Additionally, these mowers are equipped with easy-start systems, enabling quick ignition without the hassle of priming.

Transitioning to the NXT22875EFCA and NXT22875E, these models are noted for their brushless motor technology, which provides increased efficiency and longevity compared to traditional motors. The brushless design reduces maintenance needs and extends the overall lifespan of the equipment. With an emphasis on battery-powered operation, both NXT22875 models are designed for low emissions, making them environmentally responsible choices for landscaping enthusiasts.

The NXT22875 series also boasts user-friendly features such as adjustable speed settings, allowing operators to tailor their mowing pace according to the terrain and grass conditions. Further enhancing the user experience, these mowers have ergonomic handles that reduce fatigue during extended use.

Safety is a key consideration in the design of all_four models, with features such as blade brake systems and durable construction that improves stability and reduces the risk of accidents. The combination of technological advancements, user-centric design, and powerful performance makes the Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E exceptional choices in the realm of outdoor power tools. Whether for professional landscaping or home lawn care, these models deliver quality, reliability, and versatility, meeting the diverse needs of users.