Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA manual Fonctionnement, Est en marche

Page 53

Sécurité de l’opérateur

MANIPULATION SÉCURITAIRE DE L’ESSENCE (Suite de la page précédente)

7.Retirer tout équipement à essence du véhicule ou de la remorque et faire le plein au sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein avec un bidon portable plutôt qu’avec un distributeur d’essence.

8.NE PAS démarrer un équipement à essence dans un véhicule ou une remorque enfermé.

9.Toujours garder le pistolet distributeur en contact avec l’embouchure du réservoir d’essence ou du bidon jusqu’à la fin du remplissage. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée

10.En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, les changer immédiatement.

11.NE PAS trop remplir le réservoir de carburant. Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer.

FONCTIONNEMENT

(Suite de la colonne précédente)

14.NE PAS décharger le matériau contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur.

15.Ralentir avant de tourner.

16.Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant.

17.NE PAS faire fonctionner le moteur dans des endroits enfermés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel.

18.Utiliser uniquement les accessoires agréés par le fabricant de la machine. Veuillez consulter les instructions du fabricant afin de connaître le moyen adéquat de faire fonctionner et d’installer les accessoires.

FONCTIONNEMENT

 

 

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

 

 

1.

NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans un

1.

NE PAS placer les mains ou les pieds près ou sous les pièces

espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une

en rotation. Se tenir loin de la zone de d’éjection lorsque le moteur

étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau, une

est en marche.

 

 

chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz. Laisser le

 

 

Reproduction

2.

ARRÊTER le moteur en traversant les voies d’accès, les trottoirs

moteur refroidir avant d’entreposer la machine dans un endroit

ou les routes ou sous toute autre condition où des objets projetés

clos. Ent eposer le bidon à esse ce hors de la portée des enfants

pourraient causer un danger.

 

 

dans un bâtiment non-occupé et bien aéré.

3.

Tondre uniquement le jour ou sous un bon éclairage artificiel.

2.

Enlever le gaz

n, les feuilles et tout excès de graisse du moteur

4.

NE PAS utiliser la tondeuse sous l’influence de l’alcool ou de

afin d’éviter les

ncend es et la surchauffe de ce dernier.

drogues.

 

 

3.

L rs de la v dange du réservoir de carburant, vidanger le

5.

Après avoir heurté un objet ou si la tondeuse vibre de façon

carburant dans un b d n h m logué à l’extérieur et loin d’une

anormale, ARRÊTER le moteur, débrancher et sécuriser le câble de

flamme nue.

 

la bougie d’allumage. Contrôlez si la tondeuse a été end mmagée

4.

Bien serrer tous les boulons, spécialement les boulons des

et la réparer avant de la remettre en marche.

 

lames, les é rous et les vis. Vérifier que toutes les goupilles

6.

NE PAS tondre près des pentes, des fossés ou des talus.

fend es soient en bonne position.

L’opérateur pourrait perdre pied ou son équilibre.

 

5.

Contrôler q e le moteur soit bien aéré lors de son

7.

FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux.

fonctionnement. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du

L’herbe haute peut cacher des obstacles. Rester loin des fossés,

m

noxy e de carbone, un gaz mortel.

des lavages, des buses, des barrières et des objets saillants.

6.

Effectuer les travaux de réparations et les réglages nécessaires

8.

NE PAS tondre sur l’herbe mouillée. Toujours assurer son

uniquement lorsque le moteur est arrêté. Enlever le câble de la

équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais cou ir.

bougie de cette dernière et le placer dans un endroit éloigné de la

Les glissades peuvent être source de blessures.

 

bougie afin d’empêcher tout démarrage accidentel.

9.

TOUJOURS se tenir derrière la poignée lorsque le mot ur st en

7.

NE PAS modifier les paramètres du régulateur de vitesse du

marche.

 

 

moteur ni atteindre la vitesse de pointe du moteur.

10. NE PAS laisser la machine avec le moteur

marche.

8.

Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s’il est usé ou

ARRÊTER LA LAME et LE MOTEUR avant de quitt r le siège de

détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et exposés

l’opérateur, quelle qu’en soit la raison.

 

 

aux pièces en mouvement. Remplacer par un sac à herbe neuf, si

11. Avant de nettoyer, de réparer ou de vérifier, s’assurer que

les coutures sont défaites ou en cas de déchirures. Remplacer la

le moteur, la lame et toutes pièces mobiles sont ARRÊTÉS.

glissière ou l’adaptateur du sac s’il est cassé ou fêlé.

Débrancher et fixer le câble de la bougie d’allumage loin de la

9.

Les lames de la tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.

bougie afin de prévenir un démarrage accidentel.

 

Enrober les lames ou porter des gants en cuir lourd, et faire

12. ARRÊTER le moteur et attendre jusqu’à ce que la lame soit

ATTENTION en les manipulant.

complètement ARRÊTÉE avant d’enlever le sac à herbe et / ou

10. NE PAS tester l’étincelle en reliant la bougie d’allumage à la

avant de dégager l’herbe.

 

 

terre près du puits de la bougie ; la bougie pourrait enflammer les

13. NE PAS faire fonctionner la tondeuse sans le sac à herbe au

gaz sortant du moteur.

complet ou sans les protections d’éjection et arrière ou tout autre

11. Les travaux de réparations de la machine doivent être faits par

dispositif de sécurité en place et fonctionnel. NE PAS diriger le

un concessionnaire agréé au moins une fois par année qui doit

point de décharge vers des gens, des voitures passantes, des

installer tout dispositif de sécurité nouveau.

fenêtres ou des portes.

 

 

12. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine

 

 

 

 

homologuées ou similaires lors de réparations.

5

Image 53
Contents Manual No Rev. B NotEngine Date of Purchase RetailerEquipment Reproduction For From Previous Column Operator SafetyDo not put hands or feet near or under rotating parts From Previous From Previous ColumnSecurely Do not store mower or fuel container inside where Serious bodily injury or death Operator Safety Safety and Operation DecalsExplanation of Operation Decals Contact your dealer if you have questions Features and ControlsBefore Starting Void he engine warrantyFuel Recommendations Fuel must meet these requirementsOperation Starting the Mower Handle Height AdjustmentPropelling the Mower Stopping the MowerMulching Operation Operation Cutting Height AdjustmentRe 10 Installing the grass bag Operation Installing the Grass BagOperation Charging the Battery Operation Maintenance Reminder Emissions Control Maintenance Maintenance ChartRecommended. Do not overfill Maintenance Change Engine Oil Service Air FilterClean Debris Off Mower Check Safety Interlock SystemWashout Port Turn on the water supply to the garden hoseFuel System Maintenance Drive Control Adjustment Storage ProcedureLoose dipstick Fuel tank empty Fill fuel tank with fresh fuelBuild-up of debris on or around drive Determine warranty eligibility BatteryWarranties ReproductionYour Warranty Rights And Obligations Not For Slope Guide Engine SpecificationsMower Eproduct ion For Motor EquipoSeguridad del usuario Solución de problemas GarantíasCaracterísticas y mandos Operación MantenimientoContinuación de la columna previa Seguridad del usuarioReduzca la velocidad antes de realizar giros Materiales puede rebotar hacia el usuarioLa esté cruzando Camiones cerradosProducirse lesiones físicas graves o la muerte Seguridad del usuario Etiquetas transparentes deSeguridad y funcionamiento Explicación del significado de las etiquetas Funcionamiento ReproductionPreguntas que formular Características y mandosOfrecen únicamente como referencias y pueden diferir de Su concreto modelo. Contacte con su distribuidor si tieneRecomendaciones sobre combustible Antes de empezarAjuste de altura del mango Operación Encendido del cortacéspedPropulsión del cortacésped Detención del cortacéspedFuncionamiento de la desmenuzadora Operación Ajuste de altura de corteLos componentes se enfríen Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte aLas bolsas del receptor de césped están fabricadas con tela Operación Instalación de la bolsa de céspedTejida y están sometidas al deterioro y el desgaste durante Su uso normal. Revise el estado de la bolsa antes de usarlaÁrea donde se realiza la carga de la batería. Nunca use Operación Carga de la bateríaCargadores Aumentadores con la batería Mantenga cualquier chispa, llama o fuego al jadosHoras totales BujíaHoras de desactivación Filtro de aireControl de emisiones Mantenimiento Tabla de mantenimientoCada 8 horas o diariamente Primeras 5 horas Cada 50 horas o anualmenteFiltro de aire Cortacésped Limpieza de los desechos delPuerto de deslave En 3 segundosSistema de combustible MantenimientoSolución de problemas Reproduction Equipo GarantíasMotor BateríaAbril Notas Inclinación Guía DE InclinacionesEspecificaciones Not Eproduct ion Moteur Date d’achat DistributeurÉquipement Manipulation Équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dansSuite de la colonne précédente Sécurité de l’opérateurEst en marche FonctionnementLa mort Sécurité de l’opérateur Autocollants de fonctionnement etDe sécurité ’éviter de les blesser Place Tondre les pentes de biais, ne pas les monter ni lesMoins deux 2 minutes avant de faire le plein ’essence Sac à herbe doCaractéristiques et commandes Avant de démarrer Recommandations de carburantArrêt de la tondeuse Fonctionnement Démarrage de la tondeusePropulsion de la tondeuse Fonctionnement Réglage de la hauteur de coupe Dépose du bouchon de déchiquetage Fonctionnement Installation du sac à herbePoint d’accès de recharge de la batterie Fonctionnement Recharge de la batterieTotal des heures Fonctionnement Aide-mémoire d’entretienHeures de parcours Filtre à air HorlogeSystème de contrôle des émissions Entretien Tableau d’entretienEntretien du filtre à air EntretienPoint d’accès de rinçage Entretien Contrôler le système de verrouillage de sécuritéNettoyage de la tondeuse Système d’alimentation Entretien Réglage de la commande’entraînement Dépannage La machine a été modifiée d’une GarantiesÉquipement MoteurAvril Reproduction Pentes Sur les Guide DE PenteSpécifications

NXT22875EFCA, NXT22875E, 7800580, 7800696 specifications

The Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E are part of a cutting-edge line of outdoor power equipment designed for efficiency and user-friendliness. Tailored for both residential and commercial applications, these models showcase advanced engineering, robust features, and superior technology that cater to a variety of landscaping needs.

The Snapper 7800580 and 7800696 models feature powerful engines that deliver high torque and performance, ensuring that even the toughest mowing tasks are accomplished with ease. They include a self-propelled functionality that enhances maneuverability across various terrains, making them ideal for uneven lawns or large yards. The adjustable cutting height feature provides users with the ability to customize the grass length, leading to a perfect finish every time.

Both models incorporate Snapper’s signature cutting deck design, which optimizes airflow for better mulching, clipping discharge, and bagging. This innovative deck technology also reduces the risk of clogging, allowing for a smoother mowing experience. Additionally, these mowers are equipped with easy-start systems, enabling quick ignition without the hassle of priming.

Transitioning to the NXT22875EFCA and NXT22875E, these models are noted for their brushless motor technology, which provides increased efficiency and longevity compared to traditional motors. The brushless design reduces maintenance needs and extends the overall lifespan of the equipment. With an emphasis on battery-powered operation, both NXT22875 models are designed for low emissions, making them environmentally responsible choices for landscaping enthusiasts.

The NXT22875 series also boasts user-friendly features such as adjustable speed settings, allowing operators to tailor their mowing pace according to the terrain and grass conditions. Further enhancing the user experience, these mowers have ergonomic handles that reduce fatigue during extended use.

Safety is a key consideration in the design of all_four models, with features such as blade brake systems and durable construction that improves stability and reduces the risk of accidents. The combination of technological advancements, user-centric design, and powerful performance makes the Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E exceptional choices in the realm of outdoor power tools. Whether for professional landscaping or home lawn care, these models deliver quality, reliability, and versatility, meeting the diverse needs of users.