Snapper 7800696, 7800580, NXT22875E manual Sécurité de l’opérateur, Suite de la colonne précédente

Page 52
4

Sécurité de l’opérateur

!AVERTISSEMENT : Cette puissante tondeuse peut provoquer l’amputation des mains et des pieds ainsi que projeter des objets pouvant endommager la machine ou entraîner de graves blessures! Le fait de ne pas se conformer aux consignes de SÉCURITÉ suivantes peut avoir comme conséquence de graves blessures, voire la mort de l’opérateur ou d’autres personnes. Le propriétaire de la machine doit comprendre ces instructions et permettre uniquement aux personnes qui les comprennent d’opérer la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d’esprit et de corps et ne doit pas être sous l’influence d’une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement. Si vous avez des questions concernant votre machine que votre concessionnaire ne peut pas répondre à votre satisfaction, veuillez appeler le service à la clientèle (1-800-317-7833 ou www.snapper.com).

PROTECTION DES ENFANTS

 

PRÉPARATION

Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas

(Suite de la colonne précédente)

attentif à la présence des enfants. Les enfants sont souvent attirés

Ajouter le carburant seulement à l’extérieur après l’arrêt et

par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les

le refroidissement du moteur. Essuyer les éclaboussures de

enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.

carburant ou d’huile sur la machine. NE PAS fumer.

1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser sous la

5. Vérifier et retirer de la zone à tondre les objets tels que les

stricte vigilance d’un adulte autre que l’opérateur.

pierres, jouets, câbles, etc., qui pourraient être aspirés, puis

2. NE PAS permettre que les enfants restent sur le terrain lorsque

projetés par les lames causant des graves blessures. Également,

la machine est en marche et mettre la machine en ARRÊT si

repérer les emplacements de trous, de souches et de tout autre

quelqu’un pénètre dans la zone.

 

 

danger possible.

3. NE PAS permettre aux adolescents de faire fonctionner la machine.

6. Garder les animaux et les personnes hors de la zone de tonte.

4. Permettre uniquement aux adultes et aux adolescents matures

ARRÊTER immédiatement les lames, arrêter le moteur et arrêter la

sous la supervision d’un adulte de faire fonctionner la machine.

tondeuse si quelqu’un pénètre la zone.

5. NE PAS tirer la tondeuse vers l’arrière à moins que cela soit

7. Vé ifier fréquemme t l’emplacement et l’état des protecteurs,

absolument nécessaire. REGARDER bien autour de vous ainsi que

déflecteu s, interrupteurs, comma des de lame ainsi que les

près de la machine pour vérifier la présence d’enfants, animaux

aut es dispositifs de sécurité pour assurer le fonctionnement

domestiques et objets dangereux en faisant une marche arrière.

app

p ié.

6. Faire preuve d’UNE EXTREME PRUDENCE à l’approche d’angles

8. S’assurer que u es les étiquettes de sécurité sont clairement

morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de

lisibles. Remplacer si elles sont endommagées.

masquer la vision.

 

 

9. Se protéger lors de la tonte avec des lunettes de protection,

FONCTIONNEMENT EN PENTE

 

des pantalons longs et des chaussures résistantes. NE PAS tondre

 

pieds n s ni en sandales.

1. Les pentes sont un des principaux facteurs liés aux accidents

10. Savoir comment ARRÊTER rapidement les lames et le moteur

de glissades et de chutes lesquels peuvent entraîner de graves

afin

’être prêt en cas d’urgence.

blessures. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes les

11. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement

pentes. Si vous ne vous sentez pas à l’aise sur une pente, NE LA

e la machine sur une remorque ou un camion.

TONDEZ PAS.

 

12. Vérifier fréquemment les composants du sac à herbe pour

2. Tondre les pentes de biais, jamais de haut vers le bas. Fai

t ut signe d’usure ou de détérioration et remplacer au besoin pour

preuve d’une extrême PRUDENCE lors des changements de

éviter la projection des objets passant par les points faibles ou

direction sur les pentes. NE PAS tondre sur des pentes abru tes

usés causant des graves blessures.

ni toutes autres surfaces sur lesquelles la stabilité ou la traction

MANIPULATION SÉCURITAIRE DE L’ESSENCE

peuvent être mises en doute. Se référer au guide de p nte à la fin

de ce manuel.

 

Afin d’éviter les graves blessures ainsi que le dommage matériel,

3. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation des sacs à

manipuler l’essence avec un soin extrême. L’essence et ses

herbe ou autres accessoires ; ceux-ci affectent la manipulation et

vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

la stabilité de la machine.

 

 

1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources d’ignition.

PRÉPARATION

Reproduction2. Utiliser uniquement un bidon à essence homologué.

 

3. NE PAS retirer le bouchon d’essence ni ajouter du carburant

1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les

lorsque le moteur est en marche. Permettre au moteur de refroidir

avertissements figurant dans ce manuel, sur la machine, le moteur

avant de faire le plein.

et les accessoires. Bien connaître les commandes et l’utilisation

4. NE PAS faire le plein lorsque la machine est à l’intérieur.

appropriée de l’équipement avant le démarrage.

5. NE PAS entreposer la machine ou le bidon à essence à

2. Seulement les personnes responsables, matures pourront

l’intérieur où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse,

utiliser la machine et seulement après la lecture des instructions

comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager.

appropriées.

 

6. NE PAS remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule, d’un

3. Les données indiquent que les opérateurs, âgés de 60 ans

camion ou d’une remorque avec une bâche en plastique. Toujours

et plus, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures

placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les

associées au matériel de tonte. Ces utilisateurs doivent évaluer leur

remplir.

capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure grave. 4. Manipuler le carburant avec un soin extrême. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Utiliser uniquement un bidon à essence homologué. NE PAS retirer le bouchon d’essence ni ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche.

www.snapper.com

Image 52
Contents Not Manual No Rev. BEquipment Date of Purchase RetailerEngine Reproduction For Operator Safety From Previous ColumnSecurely Do not store mower or fuel container inside where From Previous From Previous ColumnDo not put hands or feet near or under rotating parts Operator Safety Safety and Operation Decals Serious bodily injury or deathExplanation of Operation Decals Features and Controls Contact your dealer if you have questionsVoid he engine warranty Before StartingFuel Recommendations Fuel must meet these requirementsHandle Height Adjustment Operation Starting the MowerPropelling the Mower Stopping the MowerOperation Cutting Height Adjustment Mulching OperationOperation Installing the Grass Bag Re 10 Installing the grass bagOperation Charging the Battery Operation Maintenance Reminder Maintenance Maintenance Chart Emissions ControlMaintenance Change Engine Oil Service Air Filter Recommended. Do not overfillCheck Safety Interlock System Clean Debris Off MowerWashout Port Turn on the water supply to the garden hoseMaintenance Drive Control Adjustment Storage Procedure Fuel SystemBuild-up of debris on or around drive Fuel tank empty Fill fuel tank with fresh fuelLoose dipstick Battery Determine warranty eligibilityWarranties ReproductionYour Warranty Rights And Obligations Not For Slope Guide Mower SpecificationsEngine Eproduct ion For Equipo MotorSolución de problemas Garantías Seguridad del usuarioCaracterísticas y mandos Operación MantenimientoSeguridad del usuario Continuación de la columna previaMateriales puede rebotar hacia el usuario Reduzca la velocidad antes de realizar girosLa esté cruzando Camiones cerradosSeguridad y funcionamiento Seguridad del usuario Etiquetas transparentes deProducirse lesiones físicas graves o la muerte Reproduction Explicación del significado de las etiquetas FuncionamientoCaracterísticas y mandos Preguntas que formularOfrecen únicamente como referencias y pueden diferir de Su concreto modelo. Contacte con su distribuidor si tieneAntes de empezar Recomendaciones sobre combustibleOperación Encendido del cortacésped Ajuste de altura del mangoPropulsión del cortacésped Detención del cortacéspedOperación Ajuste de altura de corte Funcionamiento de la desmenuzadoraLos componentes se enfríen Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte aOperación Instalación de la bolsa de césped Las bolsas del receptor de césped están fabricadas con telaTejida y están sometidas al deterioro y el desgaste durante Su uso normal. Revise el estado de la bolsa antes de usarlaOperación Carga de la batería Área donde se realiza la carga de la batería. Nunca useCargadores Aumentadores con la batería Mantenga cualquier chispa, llama o fuego al jadosBujía Horas totalesHoras de desactivación Filtro de aireMantenimiento Tabla de mantenimiento Control de emisionesCada 8 horas o diariamente Primeras 5 horas Cada 50 horas o anualmenteFiltro de aire Limpieza de los desechos del CortacéspedPuerto de deslave En 3 segundosMantenimiento Sistema de combustibleSolución de problemas Garantías Reproduction EquipoMotor BateríaAbril Notas Guía DE Inclinaciones InclinaciónEspecificaciones Not Eproduct ion Équipement Date d’achat DistributeurMoteur Équipé d’un pare-étincelles, tel que défini dans ManipulationSécurité de l’opérateur Suite de la colonne précédenteFonctionnement Est en marcheDe sécurité Sécurité de l’opérateur Autocollants de fonctionnement etLa mort Tondre les pentes de biais, ne pas les monter ni les ’éviter de les blesser PlaceMoins deux 2 minutes avant de faire le plein ’essence Sac à herbe doCaractéristiques et commandes Recommandations de carburant Avant de démarrerPropulsion de la tondeuse Fonctionnement Démarrage de la tondeuseArrêt de la tondeuse Fonctionnement Réglage de la hauteur de coupe Fonctionnement Installation du sac à herbe Dépose du bouchon de déchiquetageFonctionnement Recharge de la batterie Point d’accès de recharge de la batterieFonctionnement Aide-mémoire d’entretien Total des heuresHeures de parcours Filtre à air HorlogeEntretien Tableau d’entretien Système de contrôle des émissionsEntretien Entretien du filtre à airNettoyage de la tondeuse Entretien Contrôler le système de verrouillage de sécuritéPoint d’accès de rinçage ’entraînement Entretien Réglage de la commandeSystème d’alimentation Dépannage Garanties La machine a été modifiée d’uneÉquipement MoteurAvril Reproduction Guide DE Pente Pentes Sur lesSpécifications

NXT22875EFCA, NXT22875E, 7800580, 7800696 specifications

The Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E are part of a cutting-edge line of outdoor power equipment designed for efficiency and user-friendliness. Tailored for both residential and commercial applications, these models showcase advanced engineering, robust features, and superior technology that cater to a variety of landscaping needs.

The Snapper 7800580 and 7800696 models feature powerful engines that deliver high torque and performance, ensuring that even the toughest mowing tasks are accomplished with ease. They include a self-propelled functionality that enhances maneuverability across various terrains, making them ideal for uneven lawns or large yards. The adjustable cutting height feature provides users with the ability to customize the grass length, leading to a perfect finish every time.

Both models incorporate Snapper’s signature cutting deck design, which optimizes airflow for better mulching, clipping discharge, and bagging. This innovative deck technology also reduces the risk of clogging, allowing for a smoother mowing experience. Additionally, these mowers are equipped with easy-start systems, enabling quick ignition without the hassle of priming.

Transitioning to the NXT22875EFCA and NXT22875E, these models are noted for their brushless motor technology, which provides increased efficiency and longevity compared to traditional motors. The brushless design reduces maintenance needs and extends the overall lifespan of the equipment. With an emphasis on battery-powered operation, both NXT22875 models are designed for low emissions, making them environmentally responsible choices for landscaping enthusiasts.

The NXT22875 series also boasts user-friendly features such as adjustable speed settings, allowing operators to tailor their mowing pace according to the terrain and grass conditions. Further enhancing the user experience, these mowers have ergonomic handles that reduce fatigue during extended use.

Safety is a key consideration in the design of all_four models, with features such as blade brake systems and durable construction that improves stability and reduces the risk of accidents. The combination of technological advancements, user-centric design, and powerful performance makes the Snapper 7800580, 7800696, NXT22875EFCA, and NXT22875E exceptional choices in the realm of outdoor power tools. Whether for professional landscaping or home lawn care, these models deliver quality, reliability, and versatility, meeting the diverse needs of users.