Homelite UT80546 Liste De Contrôle, Outils Nécessaires, Installation Des Roues, Voir la a

Page 27
LISTE DE CONTRÔLE

ASSEMBLAGE

LISTE DE CONTRÔLE

Nettoyeur haute pression

Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Poignée de gâchette

Lance de pulvérisation Buse à raccord rapide (4) Flexible d’injection

Filtre à d’injection transparent

Support de la lance d’arrosage inférieur Support de la lance d’arrosage supérieur Écrou de blocage

M8 10 mm boulon

M8 13 mm écrou à embase

Lubrifiant moteur 4 temps (SAE30, SAE 10W30) Essieu (2)

Goupille de sûreté (2) Roue (2)

Rondelle (2) Manche

Manuel d’utilisation

OUTILS NÉCESSAIRES

Voir la figure 1a.

n13 mm douilles (9/16 po)

n10 mm clé (7/16 po)

OUTILS NÉCESSAIRES AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces en- dommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

Voir la figure 1a. AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.

INSTALLATION DES ROUES AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours déconnecter le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage avant d’assembler des pièces.

INSTALLATION DES ROUES

Voir la figure 2.

nLocaliser l’essieu, les axes de blocage, le rondelle et les roues.

nGlisser ce l’essieu dans le trou central de la roue.

nGlisser le rondelle de l’essieu.

nSoulever la machine et insérer l’essieu, muni de la rondelle et de la roue sans le trou de montage de la base, comme illustré.

nPousser la goupille de blocage dans le trou de l’extrémité de l’essieu pour assujettir la roue.

NOTE : La goupille d’attelage doit être poussée dans l’essieu jusqu’à ce que le centre de la goupille repose sur le dessus de l’essieu.

nRépéter la procédure pour l’autre roue.

INSTALLATION DU MANCHE

Voir la figure 3.

Appuyer sur le bouton à ressort du cadre et le tenir enfoncé au moment de glisser la poignée sur le cadre.

NOTE : Tirer sur le manche pour engager le bouton de ver- rouillage dans la fente pour le verrouillers en place.

INSTALLATION DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR

Voir la figure 4.

nAligner le support supérieur de la lance d’arrosage sur les trous de la poignée, tel qu’il est illustré.

nGlisser le côté long du support de la lance d’arrosage dans la poignée et serrer solidement le tout au moyen d’un écrou de blocage.

nPlacer le support de la lance d’arrosage au-dessus des trous.

nAligner le boulon avec les trous et enfoncer le boulon.

nTenir l’écrou à épaulement à l’aide d’une clé de 13 mm et la tête du boulon à l’aide d’une douille de 10 mm. Serrer jusqu’à ce que le boulon soit ajusté.

ASSEMBLAGE DE POIGNÉE DE GÂCHETTE

Voir la figure 5.

nEngager l’extrémité filetée de la lance de pulvérisation dans le connecteur de la poignée de gâchette.

nTourner le connecteur à fond vers la droite. Ceci assujettit la lance de pulvérisation.

BRANCHEMENT DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR DE POIGNÉE DE GÂCHETTE

Voir figure 6.

nVisser le collier du flexible sur le raccord de la poignée de gâchette en le tournant vers la droite.

nTirer sur le tuyau pour s’assurer qu’il est correctement bloqué.

Page 8 — Français

Image 27
Contents MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3000 PSI PRESSURE WASHERUT80546 / UT80977 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEFig. 1a manualmanuel d’utilisation referencia en el manual del operadorB A C B A C D EA B C B A CA - Water intake rise d’eau, entrada de agua VIDANGE DE LE LUBRIFIANT CAMBIO DEL LUBRICANTE INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDOIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSPage 3 - English Page 4 - English SPECIFIC SAFETY RULESSYMBOLS DANGERPage 5 - English ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIAL Page 6 - EnglishENGINE SWITCH FEATURESASSEMBLY PRODUCT SPECIFICATIONSCONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLE ATTACHING THE WHEEL ASSEMBLYINSTALLING THE HANDLE INSTALLING THE UPPER AND LOWER SPRAY WAND HOLDERAPPLICATIONS CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMPCONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER OPERATIONPUMP LUBRICANT ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANTOXYGENATED FUELS ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANKSee Figures USING THE SPRAY WAND TRIGGERSELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOB WASHING WITH DETERGENTRINSING WITH THE PRESSURE WASHER MAINTENANCEGENERAL MAINTENANCE NOZZLE MAINTENANCECHECKING SPARK PLUG CLEANING/REPLACING THE AIR FILTERPUMP MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANTEngine Lubricant PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLEPREPARING FOR USE AFTER STORAGE Page 14 - EnglishCAUSE TROUBLESHOOTINGPROBLEM SOLUTIONWARRANTY LIMITED NON - ENGINE WARRANTY STATEMENTPage 16 - English II. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Page 17 - EnglishMANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGE PURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIESPage 3 - Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT  LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONSPage 4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESPage 5 - Français SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATIONPage 6 - Français AVERTISSEMENT  APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION CARACTÉRISTIQUESASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUELISTE DE CONTRÔLE INSTALLATION DES ROUESINSTALLATION DU MANCHE INSTALLATION DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEURCONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSION INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTIONUTILISATION CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPEHUILE DE LA POMPE AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANTCARBURANTS OXYGÉNÉS APPOINT D’ESSENCENETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT AVERTISSEMENTSÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDE APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE AVERTISSEMENT  DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONENTRETIEN RINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONENTRETIEN DE LA BOUGIE NETOYAGE/ REMPLACEMENT DU FILTRE À AIRENTRETIEN DE BUSE VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEURREMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUEPage 14 - Français DÉPANNAGE PROBLÈMEPage 15 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEURPage 16 - Français II. GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Page 17 - FrançaisVOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTIONPágina 3 - Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONESREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Página 4 - EspañolPágina 5 - Español SÍMBOLOSPELIGRO PRECAUCIÓNPágina 6 - Español FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN CARACTERÍSTICASARMADO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOINSTALACIÓN DEL MANGO LISTA DE EMPAQUETADOHERRAMIENTAS NECESARIAS MONTAJE DEL CONJUNTO DE LAS RUEDASCÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓN FUNCIONAMIENTOCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE INYECCIÓN CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBALUBRICANTE PARA BOMBA USOSABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINAPágina 11 - Español USO DEL MANGO DEL GATILLOLAVADO CON DETERGENTE Vea las figurasMANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTOENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓN TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓNMANTENIMIENTO DE LA BUJÍA MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLASLIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTORTABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADAPágina 14 - Español SOLUCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSAGARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTORPágina 16 - Español II. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Página 17 - EspañolAVERTISSEMENT  OPERATOR’S MANUAL3000 PSI PRESSURE WASHER UT80546/ UT80977