Homelite UT80977, UT80546 manuel d’utilisation, referencia en el manual del operador, F G E

Page 2
manual.

See this fold-out section for all of the figures ­referenced in the operator’s

manual.

Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le

manuel d’utilisation.

Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace

referencia en el manual del operador.

Fig. 1

Fig. 1a

 

B

A

 

A

 

A - 13 mm socket wrench (clé à douille 13 mm, llave de

 

casquillo 13 mm)

B

B - 10 mm wrench (clé 10 mm, llave 10 mm)

J

I

H

C

D

A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del combustible)

B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

C - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile , tapa del aceite con varilla de nivel)

D - Injection hose (d’injection transparent, manguera de inyección)

F manuel d’utilisation.referencia en el manual del operador.Fig. 1aF  GManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background G

E

 

K

E - Engine switch (commutateur du moteur,

I - Trigger handle (poignée de gâchete, mango

interruptor del motor)

del gatillo)

F - High pressure hose (manguera de alta

J - Trigger with lock out (gâchette avec

presión)

verouillage, gatillo con seguro)

G - Nozzle storage (buses et rangement de buse,

K - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo de

boquillas y compartimientos para boquillas)

rociado)

H - Handle (poignée, mango)

 

ii

Image 2
Contents SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE 3000 PSI PRESSURE WASHERUT80546 / UT80977 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADORreferencia en el manual del operador manualmanuel d’utilisation Fig. 1aB A C B A C D EA B C B A CA - Water intake rise d’eau, entrada de agua VIDANGE DE LE LUBRIFIANT CAMBIO DEL LUBRICANTE TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNPage 3 - English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES Page 4 - EnglishPage 5 - English SYMBOLSDANGER Page 6 - English ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIALPRODUCT SPECIFICATIONS FEATURESASSEMBLY ENGINE SWITCHINSTALLING THE UPPER AND LOWER SPRAY WAND HOLDER ATTACHING THE WHEEL ASSEMBLYINSTALLING THE HANDLE CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLEOPERATION CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMPCONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER APPLICATIONSADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANTOXYGENATED FUELS PUMP LUBRICANTWASHING WITH DETERGENT USING THE SPRAY WAND TRIGGERSELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOB See FiguresNOZZLE MAINTENANCE MAINTENANCEGENERAL MAINTENANCE RINSING WITH THE PRESSURE WASHERCHANGING ENGINE LUBRICANT CLEANING/REPLACING THE AIR FILTERPUMP MAINTENANCE CHECKING SPARK PLUGPage 14 - English PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLEPREPARING FOR USE AFTER STORAGE Engine LubricantSOLUTION TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSEPage 16 - English WARRANTYLIMITED NON - ENGINE WARRANTY STATEMENT PURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES Page 17 - EnglishMANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGE II. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT  Page 3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Page 4 - FrançaisSIGNIFICATION SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL Page 5 - FrançaisAVERTISSEMENT   Page 6 - FrançaisFICHE TECHNIQUE CARACTÉRISTIQUESASSEMBLAGE APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONINSTALLATION DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR INSTALLATION DES ROUESINSTALLATION DU MANCHE LISTE DE CONTRÔLECONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTIONUTILISATION CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONAPPOINT D’ESSENCE AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANTCARBURANTS OXYGÉNÉS HUILE DE LA POMPEAPPROPRIÉE POUR LA TÂCHE AVERTISSEMENTSÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDE NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENTRINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONENTRETIEN  AVERTISSEMENT VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR NETOYAGE/ REMPLACEMENT DU FILTRE À AIRENTRETIEN DE BUSE ENTRETIEN DE LA BOUGIEPage 14 - Français REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGETABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Page 15 - Français DÉPANNAGEPROBLÈME Page 16 - Français GARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION Page 17 - FrançaisVOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE II. GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTIONLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA Página 3 - EspañolPágina 4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASPRECAUCIÓN SÍMBOLOSPELIGRO Página 5 - EspañolPágina 6 - Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICASARMADO FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓNMONTAJE DEL CONJUNTO DE LAS RUEDAS LISTA DE EMPAQUETADOHERRAMIENTAS NECESARIAS INSTALACIÓN DEL MANGOCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBA FUNCIONAMIENTOCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE INYECCIÓN CÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓNABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA USOSABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE LUBRICANTE PARA BOMBAVea las figuras USO DEL MANGO DEL GATILLOLAVADO CON DETERGENTE Página 11 - EspañolTRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN MANTENIMIENTOENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓN MANTENIMIENTO GENERALCAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLASLIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍAPágina 14 - Español TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTOPREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA SOLUCIÓNPágina 16 - Español GARANTÍADECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Página 17 - Español II. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESUT80546/ UT80977 OPERATOR’S MANUAL3000 PSI PRESSURE WASHER AVERTISSEMENT