Homelite UT80977 Avertissement, Sélectionner La Buse À Raccord Rapide, Appropriée Pour La Tâche

Page 30
AVERTISSEMENT :
Pour un meilleur contrôle et une plus grande sécurité d’utilisation, toujours tenir la poignée de gâchette à deux mains.
FONCTIONNEMENT
Voir la figure 15.

UTILISATION

NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD START » (démarrage à froid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (ARRÊT).

nRégler l’interrupteur du moteur à la position « ON » (Marche).

nTirer sur le lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre (six fois au maximum).

NOTE : Ne pas lâcher le lanceur brusquement après le démarrage. Le remettre en douceur à sa position d’origine.

ATTENTION :

Si le moteur ne démarre pas après traction du lanceur de démarrage, appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau avant de tenter de redémarrer.

nLaisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (ARRÊT).

Arrêt du moteur :

Régler le commautateur de moteur en position OFF (ARRÊT).

Appuyer sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau.

POIGNÉE DE GÂCHETTE

Buse

Application

 

 

Buse verte

Pour une utilisation générale ou sur les

de 25º

grandes surfaces

 

• Pour enlever la saleté et la boue

 

• Pour nettoyer les toits, les gouttières et les

 

tuyaux de descente pluviale

 

• Pour enlever les taches légères de

 

moisissure

 

• Pour retirer les algues et les bactéries

 

accumulées sur les parois des piscines

 

• Pour rincer les surfaces avant de les peindre

 

 

Buse

Pour un rinçage à large portée

blanche

• Pour un nettoyage et un lavage en douceur;

de 40º

• Pour laver et rincer les surfaces peintes et

 

les bateaux;

 

• Pour nettoyer les toits, les fenêtres, les

 

patios et les entrées pavées.

Détergent

Pour toutes les applications de détergent

(noir)

 

 

 

AVERTISSEMENT :

 

 

 

NE JAMAIS changer de buse sans d’abord verrouiller le

n Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée pour

dispositif de verrouillage sur la poignée de gâchette et ne

jamais pointer la lance en direction du visage ou d’autres

actionner le nettoyeur haute pression.

personnes. Le dispositif de raccord rapide contient de petits

n Relâcher la gâchette pour arrêter le jet d’eau de la buse.

ressorts qui peuvent éjecter la buse avec force. Le non-

Pour engager le verrouillage :

respect de cette précaution peut entraîner des blessures.

n Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu’à ce qu’il

Le collier de raccord rapide facilite le remplacement de la buse

s’enclenche dans la fente.

Pour désengager le verrouillage :

Pour installer une buse sur la poignée de gâchette :

n Appuyer sur le bouton de verrouillage pour le mettre dans

n Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur

la gâchette pour relâcher la pression d’eau.

sa position originale.

n Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le bouton

Pour une efficacité maximum, la buse doit être tenue à une

de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la fente.

distance de 203 à 610 mm (8 à 24 po) de la surface à nettoyer.

n Tirer la bague à connexion rapide vers l’arrière.

Si la buse est trop proche, le jet peut endommager la surface.

n Insérer en place la buse dans la lance d’arrosage.

SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDE

n Poussez en avant la bague de manière à ce que la buse soit

APPROPRIÉE POUR LA TÂCHE

fixée solidement et vérifier le tout.

Voir les figures 16.

Pour retirer une buse de la poignée de gâchette une fois le

 

 

 

nettoyage terminé :

Chacune de buses offre une configuration de jet différente. Avant

de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse convenant le

n Arrêter le nettoyeur et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la

mieux pour l’application. Le tableau suivant présente certaines

gâchette pour relâcher la pression d’eau.

lignes directrices générales pour aider l’utilisateur à choisir la

n Verrouiller la poignée de gâchette en poussant sur le bouton

buse qui convient à l’application désirée.

de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’engage dans la fente.

 

 

 

n Retirer la buse en plaçant sa main au dessus de la buse puis

Buse

Application

 

 

en tirant la bague à connexion rapide vers l’arrière. Ranger la

 

 

 

Buse rouge

Idéal pour nettoyer les taches situées dans les

 

buse dans le compartiment du dessus de la machine prévu

de 0º

endroits en hauteur et difficiles d’accès

 

à cet effet.

 

• Pour retirer l’accumulation de boue sur

 

NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT

 

l’équipement lourd de ferme, de construction

 

 

ou d’entretien des pelouses

 

Voir le figure 17.

 

• Pour enlever le goudron, la colle ou les taches

 

Utiliser uniquement des détergents conçus pour les nettoyeurs

 

tenaces sur le béton

 

haute pression ; les produits ménagers, les acides, alcalines,

 

• Pour nettoyer les surfaces en surplomb

 

agents de blanchiment, solvants, les produits inflammables,

 

• Pour enlever la rouille de l’acier et l’oxydation

 

ou les solutions qualité industrielle pourraient endommager

 

de l’aluminium

 

la pompe. De nombreux détergents ou produits chimiques

Page 11 — Français

Image 30
Contents SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE 3000 PSI PRESSURE WASHERUT80546 / UT80977 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADORreferencia en el manual del operador manualmanuel d’utilisation Fig. 1aB A C B A C D EA B C B A CA - Water intake rise d’eau, entrada de agua VIDANGE DE LE LUBRIFIANT CAMBIO DEL LUBRICANTE TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONSPage 3 - English SPECIFIC SAFETY RULES Page 4 - EnglishSYMBOLS DANGERPage 5 - English Page 6 - English ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIALPRODUCT SPECIFICATIONS FEATURESASSEMBLY ENGINE SWITCHINSTALLING THE UPPER AND LOWER SPRAY WAND HOLDER ATTACHING THE WHEEL ASSEMBLYINSTALLING THE HANDLE CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLEOPERATION CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMPCONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER APPLICATIONSADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANTOXYGENATED FUELS PUMP LUBRICANTWASHING WITH DETERGENT USING THE SPRAY WAND TRIGGERSELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOB See FiguresNOZZLE MAINTENANCE MAINTENANCEGENERAL MAINTENANCE RINSING WITH THE PRESSURE WASHERCHANGING ENGINE LUBRICANT CLEANING/REPLACING THE AIR FILTERPUMP MAINTENANCE CHECKING SPARK PLUGPage 14 - English PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLEPREPARING FOR USE AFTER STORAGE Engine LubricantSOLUTION TROUBLESHOOTINGPROBLEM CAUSEWARRANTY LIMITED NON - ENGINE WARRANTY STATEMENTPage 16 - English PURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES Page 17 - EnglishMANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGE II. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉAVERTISSEMENT  Page 3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Page 4 - FrançaisSIGNIFICATION SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL Page 5 - FrançaisAVERTISSEMENT   Page 6 - FrançaisFICHE TECHNIQUE CARACTÉRISTIQUESASSEMBLAGE APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONINSTALLATION DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR INSTALLATION DES ROUESINSTALLATION DU MANCHE LISTE DE CONTRÔLECONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTIONUTILISATION CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONAPPOINT D’ESSENCE AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANTCARBURANTS OXYGÉNÉS HUILE DE LA POMPEAPPROPRIÉE POUR LA TÂCHE AVERTISSEMENTSÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDE NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENTRINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONENTRETIEN  AVERTISSEMENT VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR NETOYAGE/ REMPLACEMENT DU FILTRE À AIRENTRETIEN DE BUSE ENTRETIEN DE LA BOUGIEREMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUEPage 14 - Français DÉPANNAGE PROBLÈMEPage 15 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEURPage 16 - Français DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION Page 17 - FrançaisVOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE II. GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTIONLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA Página 3 - EspañolPágina 4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASPRECAUCIÓN SÍMBOLOSPELIGRO Página 5 - EspañolPágina 6 - Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICASARMADO FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓNMONTAJE DEL CONJUNTO DE LAS RUEDAS LISTA DE EMPAQUETADOHERRAMIENTAS NECESARIAS INSTALACIÓN DEL MANGOCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBA FUNCIONAMIENTOCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE INYECCIÓN CÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓNABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA USOSABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE LUBRICANTE PARA BOMBAVea las figuras USO DEL MANGO DEL GATILLOLAVADO CON DETERGENTE Página 11 - EspañolTRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN MANTENIMIENTOENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓN MANTENIMIENTO GENERALCAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR MANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLASLIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍATABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADAPágina 14 - Español CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA SOLUCIÓNGARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTORPágina 16 - Español Página 17 - Español II. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESUT80546/ UT80977 OPERATOR’S MANUAL3000 PSI PRESSURE WASHER AVERTISSEMENT