Homelite UT80977 Usos, Abastecimiento Y Verificación De Lubricante, Lubricante Para Bomba

Page 44
USOS

FUNCIONAMIENTO

USOS

Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes

Para limpiar vehículos, barcos deportivos, motocicletas, muebles para el exterior y parrillas para asar

ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE

Vea la figura 10.

NOTA: Esta máquina se embarcó con cerca de dos onzas de lubricante de las pruebas en el motor. Es necesario abastecer de lubricante el motor antes de arrancarlo por primera vez.

PRECAUCIÓN:

Cualquier intento de arrancar el motor sin abastecerlo de lubricante puede causar la descompostura del mismo.

Para añadir lubricante para motor:

nColoque la lavadora de presión sobre una superficie horizontal nivelada.

nDesenrosque la tapa del aceite con varilla de nivel; para ello, gírela a la izquierda.

nVierta el lubricante para motor de cuatro tiempos (SAE 30 y SAE 10W30) y llene el depósito hasta el nivel superior del cuello del filtro de aceite (se suministran 18 onzas de lubricante para motor de cuatro tiempos).

nVuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y apriétela firmemente.

NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 0,6 litros (20,3 onzas).

Para verificar el nivel de lubricante para motor:

nColoque la lavadora de presión sobre una superficie plana.

nLimpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque.

nRetire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de lubricante. El nivel de aceite siempre debe estar dentro del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla medidora.

nSi está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.

nVuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.

ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE PRECAUCIÓN:

No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso y daños en el motor.

COMBUSTIBLES OXIGENADOS

NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.

NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.

Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es aceptables. La E85 no lo es.

ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA

Vea la figura 11.

ADVERTENCIA:

La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daños físicos serios, maneje con cuidado la gasolina. Manténgala lejos de fuentes de ignición, manéjela solamente al aire libre, no fume mientras vierta la gasolina y limpie de inmediato cualquier derramamiento que ocurra.

Al abastecer de gasolina la lavadora de presión, asegúrese de que la unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está caliente el motor, permita que se enfríe la lavadora de presión antes de reabastecerla de gasolina. SIEMPRE llene el tanque al aire libre y teniendo apagada la máquina.

NOTA: Use sólo gasolina sin plomo. NO mezcle con lubricante la gasolina.

nAntes de retirar la tapa del combustible, limpie el área circundante de la unidad. Retire la tapa del combustible.

nIntroduzca un embudo limpio en el tanque de combustible y después vierta lentamente la gasolina en el tanque. Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm (1-1/2 pulg.) abajo de la parte superior del cuello del tanque (para permitir la expansión del combustible).

nVuelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente la tapa “déclic”.

nLimpie todo combustible derramado antes de encender la máquina.

LUBRICANTE PARA BOMBA

La bomba de la lavadora de presión fue abastecida con suficiente lubricante en la fábrica. No es necesario controlar la bomba o agregarle lubricante antes de su primer uso.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea las figuras 12 a14.

PRECAUCIÓN:

No accione la bomba de la lavadora de presión sin que el suministro de agua esté conectado y abierto; de lo contrario, se pueden dañar los sellos de alta presión y se puede acortar la vida útil de la bomba. Desenrolle la manguera de su riel o bobina por completo y asegúrese de que ninguna rueda, piedra o cualquier otro objeto no pise la manguera, ya que puede disminuir o impedir el paso del agua a la lavadora de presión.

NOTA: Retire el tapón de cierre de la tubería de ventilación de la bomba antes de utilizarla.

Antes de arrancar el motor:

Conecte todas las mangueras

Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina)

Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar la presión de aire; mantenga oprimido el gatillo hasta que aparezca un chorro de agua estable.

Para arrancar el motor:

Ponga el válvula de combustible en la posición ON (MARCHA).

Página 10 — Español

Image 44
Contents 3000 PSI PRESSURE WASHER UT80546 / UT80977SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADORmanual manuel d’utilisationreferencia en el manual del operador Fig. 1aB A C D E A B CB A C B A CA - Water intake rise d’eau, entrada de agua VIDANGE DE LE LUBRIFIANT CAMBIO DEL LUBRICANTE TABLE OF CONTENTS INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNPage 3 - English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES Page 4 - EnglishPage 5 - English SYMBOLSDANGER Page 6 - English ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIALFEATURES ASSEMBLYPRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE SWITCHATTACHING THE WHEEL ASSEMBLY INSTALLING THE HANDLEINSTALLING THE UPPER AND LOWER SPRAY WAND HOLDER CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLECONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHEROPERATION APPLICATIONSADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT OXYGENATED FUELSADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK PUMP LUBRICANTUSING THE SPRAY WAND TRIGGER SELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOBWASHING WITH DETERGENT See FiguresMAINTENANCE GENERAL MAINTENANCENOZZLE MAINTENANCE RINSING WITH THE PRESSURE WASHERCLEANING/REPLACING THE AIR FILTER PUMP MAINTENANCECHANGING ENGINE LUBRICANT CHECKING SPARK PLUGPERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE PREPARING FOR USE AFTER STORAGEPage 14 - English Engine LubricantTROUBLESHOOTING PROBLEMSOLUTION CAUSEPage 16 - English WARRANTYLIMITED NON - ENGINE WARRANTY STATEMENT Page 17 - English MANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGEPURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES II. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Page 3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Page 4 - FrançaisSYMBOLES SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION Page 5 - FrançaisAVERTISSEMENT   Page 6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGEFICHE TECHNIQUE APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONINSTALLATION DES ROUES INSTALLATION DU MANCHEINSTALLATION DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR LISTE DE CONTRÔLEINSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION UTILISATIONCONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONAJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT CARBURANTS OXYGÉNÉSAPPOINT D’ESSENCE HUILE DE LA POMPEAVERTISSEMENT SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDEAPPROPRIÉE POUR LA TÂCHE NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENTDÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION ENTRETIENRINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION  AVERTISSEMENT NETOYAGE/ REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ENTRETIEN DE BUSEVIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR ENTRETIEN DE LA BOUGIEPage 14 - Français REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGETABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Page 15 - Français DÉPANNAGEPROBLÈME Page 16 - Français GARANTIEÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Page 17 - Français VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIEDURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION II. GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTIONINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Página 3 - EspañolPágina 4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASSÍMBOLOS PELIGROPRECAUCIÓN Página 5 - EspañolPágina 6 - Español CARACTERÍSTICAS ARMADOESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓNLISTA DE EMPAQUETADO HERRAMIENTAS NECESARIASMONTAJE DEL CONJUNTO DE LAS RUEDAS INSTALACIÓN DEL MANGOFUNCIONAMIENTO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE INYECCIÓNCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBA CÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓNUSOS ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTEABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA LUBRICANTE PARA BOMBAUSO DEL MANGO DEL GATILLO LAVADO CON DETERGENTEVea las figuras Página 11 - EspañolMANTENIMIENTO ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓNTRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN MANTENIMIENTO GENERALMANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRECAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR MANTENIMIENTO DE LA BUJÍAPágina 14 - Español TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTOPREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMACAUSA SOLUCIÓNPágina 16 - Español GARANTÍADECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Página 17 - Español II. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESOPERATOR’S MANUAL 3000 PSI PRESSURE WASHERUT80546/ UT80977 AVERTISSEMENT