Homelite UT80977, UT80546 manuel dutilisation A - Water intake rise d’eau, entrada de agua

Page 4
A - Water intake (rise d’eau, entrada de agua)

Fig. 9

Fig. 12

Fig. 15

B

 

A

B

A - Water intake (rise d’eau, entrada de agua)

B - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín)

Fig. 10

C

AB

A - Fuel Valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

B - ON position (marche, encendido) C - OFF position (arrêt, apagado)

Fig. 13

C

A

A - Trigger (gâchette, gatillo) B - Slot (fente, ranura)

C - Lock Out (bouton de verrouillage, seguro)

Fig. 16

F

A

C Manual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background B A

E

C

B

A

A - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa del aceite con varilla de nivel)

Fig. 11

A

B

A - Funnel (entonnoir, embudo)

B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du réservoir, tapa del tanque de combustible)

A - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)

B - OFF (RUN) position (position RUN [marche], posición FUNCIONAMIENTO)

C - ON (COLD START) position (Position COLD START [démarrage à froid], posición de arranque en FRÍO)

Fig. 14

B

A

A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil)

B - Engine switch (interrupteur du moteur, interruptor del motor)

G

D

A - Nozzle (embout, boquilla)

B - “Click” (déclic, hasta que trabe)

C - Quick-connect collar (casquillo de conexión rápida)

D - Spray wand (lance de pulvérisation, tubo de rociador)

E - Pull back the quick-connect collar (tirer la bague à connexion rapide, tire del collar de conexión rápida)

F- Push the nozzle into place (insérer en place la buse, introduzca la boquilla en su lugar)

G- Push the collar forward (poussez en avant la bague, empuje del collar adelante)

iv

Image 4
Contents 3000 PSI PRESSURE WASHER UT80546 / UT80977SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADORmanual manuel d’utilisationreferencia en el manual del operador Fig. 1aB A C D E A B CB A C B A CA - Water intake rise d’eau, entrada de agua VIDANGE DE LE LUBRIFIANT CAMBIO DEL LUBRICANTE TABLE OF CONTENTS INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNREAD ALL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSPage 3 - English SPECIFIC SAFETY RULES Page 4 - EnglishDANGER SYMBOLSPage 5 - English Page 6 - English ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIALFEATURES ASSEMBLYPRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE SWITCHATTACHING THE WHEEL ASSEMBLY INSTALLING THE HANDLEINSTALLING THE UPPER AND LOWER SPRAY WAND HOLDER CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLECONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHEROPERATION APPLICATIONSADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT OXYGENATED FUELSADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK PUMP LUBRICANTUSING THE SPRAY WAND TRIGGER SELECTING THE RIGHT NOZZLE FOR THE JOBWASHING WITH DETERGENT See FiguresMAINTENANCE GENERAL MAINTENANCENOZZLE MAINTENANCE RINSING WITH THE PRESSURE WASHERCLEANING/REPLACING THE AIR FILTER PUMP MAINTENANCECHANGING ENGINE LUBRICANT CHECKING SPARK PLUGPERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE PREPARING FOR USE AFTER STORAGEPage 14 - English Engine LubricantTROUBLESHOOTING PROBLEMSOLUTION CAUSELIMITED NON - ENGINE WARRANTY STATEMENT WARRANTYPage 16 - English Page 17 - English MANUFACTURER’S EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY COVERAGEPURCHASER’S/OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES II. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTYINSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Page 3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Page 4 - FrançaisSYMBOLES SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION Page 5 - FrançaisAVERTISSEMENT   Page 6 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGEFICHE TECHNIQUE APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSIONINSTALLATION DES ROUES INSTALLATION DU MANCHEINSTALLATION DU SUPPORT DE LA LANCE D’ARROSAGE INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR LISTE DE CONTRÔLEINSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION UTILISATIONCONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSIONAJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT CARBURANTS OXYGÉNÉSAPPOINT D’ESSENCE HUILE DE LA POMPEAVERTISSEMENT SÉLECTIONNER LA BUSE À RACCORD RAPIDEAPPROPRIÉE POUR LA TÂCHE NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENTDÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION ENTRETIENRINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION  AVERTISSEMENT NETOYAGE/ REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ENTRETIEN DE BUSEVIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR ENTRETIEN DE LA BOUGIETABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGEPage 14 - Français PROBLÈME DÉPANNAGEPage 15 - Français ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR GARANTIEPage 16 - Français Page 17 - Français VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIEDURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION II. GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTIONINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Página 3 - EspañolPágina 4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASSÍMBOLOS PELIGROPRECAUCIÓN Página 5 - EspañolPágina 6 - Español CARACTERÍSTICAS ARMADOESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓNLISTA DE EMPAQUETADO HERRAMIENTAS NECESARIASMONTAJE DEL CONJUNTO DE LAS RUEDAS INSTALACIÓN DEL MANGOFUNCIONAMIENTO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE INYECCIÓNCÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN A LA BOMBA CÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓNUSOS ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTEABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE GASOLINA LUBRICANTE PARA BOMBAUSO DEL MANGO DEL GATILLO LAVADO CON DETERGENTEVea las figuras Página 11 - EspañolMANTENIMIENTO ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓNTRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN MANTENIMIENTO GENERALMANTENIMIENTO DE LAS BOQUILLAS LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRECAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR MANTENIMIENTO DE LA BUJÍAPREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA USARLA DESPUÉS DE TENERLA GUARDADA TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTOPágina 14 - Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMACAUSA SOLUCIÓNDECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR GARANTÍAPágina 16 - Español Página 17 - Español II. GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESOPERATOR’S MANUAL 3000 PSI PRESSURE WASHERUT80546/ UT80977 AVERTISSEMENT