Homelite HL80215 manuel dutilisation Caractéristiques, Assemblage

Page 24

CARACTÉRISTIQUES

FICHE TECHNIQUE

Moteur 

120 V, 13 A, 60 Hz

Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa*

9 653 Kpa (1 500 psi)

Débit maximum par minute*

4,9 LPM (1,3 gpm)

Température maximum d’eau d’arrivée

40 ˚C (104 ˚F)

*Maximum évaluant résolu par la norme de PWMA 101, quand essayé avec le buse rouge

 

APPRENDRE À CONNAÎTRE le nettoyeur haute pression

Voir la figure 3.

La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur le produit et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail

àexécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

PLATEAU DE NETTOYAGE

Le plateau de nettoyage peut être utilisé pour nettoyer de grandes surfaces planes en moins de temps et avec moins d’énergie qu’avec la lance d’arrosage.

réservoir de détergente

Enlever la capuchon pour réservoir de détergente et verser le détergent dans nettoyeur haute pression.

Fiche à disjoncteur de fuite à la terre

La laveuse à pression est dotée d’une fiche à disjoncteur de fuite à la terre afin d’assurer une protection contre les risques

associés aux courants de défaut de mise à la terre. Cette fiche n’offre aucune protection contre les courts-circuits, les surcharges ou les décharges électriques.

Support DE RANGEMENT

Une fois le tuyau haute pression enroulé, l’accrocher sur le support de rangement.

COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT

Pour arrêter le moteur, maintenir le commutateur en position ON (march) ou OFF (arrêt),

Poignée de gâchette

La poignée de gâchette est dotée d’une surface de prise permettant de mieux la contrôler et de réduire la fatigue.

gâchette avec verrouillage

Appuyer sur la gâchette pour produire un jet d’eau à haute pression pour le nettoyage. Le verrouillage constitue une protection contre toute utilisation non autorisée.

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

nAvec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste de contrôle d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut

entraîner des blessures.

nExaminer soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672.

LISTE DE CONTRÔLE

Nettoyeur haute pression

Poignée à gâchette

Tuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)

Tuyau d’arrosage en spirale

Lance de pulvérisation

Buse (détergent, 25°, turbo)

Manuel d’utilisation

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

Page 9 — Français

Image 24
Contents HL80215 Save this Manual for Future ReferenceGfci Iii Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Read ALL Instructions Before Using this ProductGround fault circuit interrupter protection Servicing of a double-insulated applianceSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Ground fault circuit interrupter ElectricalDouble Insulation Electrical ConnectionFeatures AssemblyProduct Specifications UnpackingTrigger Handle Using the spray wand trigger OperationApplications Adding detergent to the pressure washerUsing the Nozzles Using the cleaning deckOperating the Pressure Washer Moving the pressure washer­Maintenance General MaintenanceTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementInstructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon Symboles Avertissement7 Français Caractéristiques Électriques Isolation DoubleConnexion Électrique Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques AssemblageConnexion du tuyau haute pression sur la pompe Assemblage de la lance de pulvérisation­Utilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme Poignée Connexion du tuyau haute pression àUtilisation Ajout de détergent dans la laveuse à pressionMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement DE LA GÂCHETTEsDéplacement du nettoyeur haute pression Fonctionnement Les BUSEsUtilisation la nettoyeur haute pression Utiliser de pont de nettoyerEntretien Entretien GénéralProblème Cause possible Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurInstrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolos PeligroPrecaución Página 7 Español Aspectos Eléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas ArmadoCóMO Conectar LA Manguera DE Alta PRESIóN a LA Bomba Armado DEL Tubo RociadorUtilizar del Tubo Rociador como LA Mango Conectar la tubo rociador a la unidad de limpiezaFuncionamiento UsosAgregado DE Detergente a LA Lavadora DE Presión Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUSO DE LAS Boquillas Accionamiento de la lavadora de presiónUSO DE LA Unidad DE Limpieza Cómo Mover LA Lavadora a PresiónMantenimiento Mantenimiento GeneralGuardado DE LA Lavadora DE Presión Solución de problemas Problema Causa posible SoluciónGarantía Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL MotorNotas Página 17 Español OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorNettoyeur haute pression de vitesse rapide de 2-in-1 Lavadora a Presión 2 EN 1 DE Alta Velocidad