Homelite HL80215 Instrucciones DE Seguridad Importantes, Guarde Estas Instrucciones

Page 31

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesions corporales serias.

ADVERTENCIA:

Al emplear este producto, siempre se deben respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO

Para reducir el riesgo de lesiones, se debe supervisar cuidadosamente la utilización de un producto cerca de niños.

Familiarícese completamente con los controles. Aprenda a detener la máquina y a liberar rápidamente la presión.

Permanezca alerta y en control. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la producto cuando esté cansado. No se apresure.

No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

Mantenga alejadas del área de trabajo a todas las personas, particularmente a los niños de corta edad, y también a las mascotas.

No se estire ni se pare en un soporte inestable. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

Sigalasinstruccionesdemantenimientoespecificadas en este manual.

Este producto cuenta con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra incorporado en la clavija del cordón eléctrico. Si debe reemplazar la clavija o el cordón, sólo utilice piezas de repuestos idénticas.

ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de lesión – No dirija el chorro hacia las personas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA

Esta lavadora de presión cuenta con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI) incorporado en la clavija del cordón eléctrico. Este dispositivo proporciona protección contra el riesgo de descargas eléctricas. Si debe reemplazar la clavija o el cordón, sólo utilice piezas de repuesto idénticas que incluyan la protección con GFCI.

SERVICIO DE UNA UNIDAD CON DOBLE AISLAMIENTO

En un producto con doble aislamiento, se incluyen dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. La característica de conexión a tierra no se incluye en el producto con doble aislamiento, ni se debe incorporar esta característicaalproducto.Elserviciodeunproductocondoble aislamiento requiere extremo cuidado y conocimiento sobre el sistema. Sólo el personal de servicio calificado debe realizar dicho servicio. Las piezas de repuesto para un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Un producto con doble aislamiento incluye las palabras “DOUBLE INSULATION” (DOBLE AISLAMIENTO) o “DOUBLE INSULATED” (DOBLE ASILAMIENTO). El producto también puede incluir el símbolo.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice sólo los cordones de extensión que son aptos para usar al aire libre. Estos cordones de extensión cuentan con la identificación “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use” (Se puede emplear con dispositivos para el aire libre. Guarde en ambientes cerrados cuando no se lo utiliza). Utilice sólo los cordones de extensión que tengan un régimen de potencia que no sea inferior al régimen del producto. No emplee cordones de extensión dañados. Examine el cordón de extensión antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. No maltrate el cordón de extensión y nunca tire de los cordones para desconectar la unidad. Mantenga el cordón alejado del calor y los bordes filosos. Desconecte siempre el cordón de extensión del receptáculo antes de desconectar el producto de este cordón.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque la clavija con las manos húmedas.

Página 3 — Español

Image 31
Contents Save this Manual for Future Reference HL80215Gfci Iii Introduction Table of ContentsServicing of a double-insulated appliance Important safety instructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Ground fault circuit interrupter protectionSpecific Safety Rules 5 English Symbol Signal Meaning SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Electrical Connection Ground fault circuit interrupterElectrical Double InsulationUnpacking FeaturesAssembly Product SpecificationsTrigger Handle Adding detergent to the pressure washer Using the spray wand triggerOperation ApplicationsMoving the pressure washer­ Using the NozzlesUsing the cleaning deck Operating the Pressure WasherGeneral Maintenance MaintenanceProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéRègles DE Sécurité Particulières  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon Avertissement Symboles7 Français Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Connexion ÉlectriqueAssemblage CaractéristiquesConnexion du tuyau haute pression à Connexion du tuyau haute pression sur la pompeAssemblage de la lance de pulvérisation­ Utilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme PoignéeFonctionnement DE LA GÂCHETTEs UtilisationAjout de détergent dans la laveuse à pression Mise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionUtiliser de pont de nettoyer Déplacement du nettoyeur haute pressionFonctionnement Les BUSEs Utilisation la nettoyeur haute pressionEntretien Général EntretienDépannage Problème Cause possible SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur GarantieGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Peligro SímbolosPrecaución Página 7 Español Longitud del Calibre conductores Cordón Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaArmado CaracterísticasConectar la tubo rociador a la unidad de limpieza CóMO Conectar LA Manguera DE Alta PRESIóN a LA BombaArmado DEL Tubo Rociador Utilizar del Tubo Rociador como LA MangoEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión FuncionamientoUsos Agregado DE Detergente a LA Lavadora DE PresiónCómo Mover LA Lavadora a Presión USO DE LAS BoquillasAccionamiento de la lavadora de presión USO DE LA Unidad DE LimpiezaMantenimiento General MantenimientoGuardado DE LA Lavadora DE Presión Problema Causa posible Solución Solución de problemasDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaNotas Página 17 Español Lavadora a Presión 2 EN 1 DE Alta Velocidad OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Nettoyeur haute pression de vitesse rapide de 2-in-1