Homelite HL80215 manuel dutilisation Símbolos, Peligro, Precaución

Page 34

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

 

 

 

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones menores o leves.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede

 

­producir daños materiales.

 

 

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lea el manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender

 

 

 

 

 

 

 

 

el manual del operador antes de usar este producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protección ocular

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con

 

 

 

 

 

 

 

 

la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerta: Condiciones

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

 

 

 

 

 

 

 

 

­húmedas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de una inyección o lesión, nunca dirija un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chorro de agua hacia personas o mascotas ni ponga ninguna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riesgo de inyecciones

parte del cuerpo en el chorro. Las fugas presentes en mangueras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y acopladores también pueden causar lesiones por inyección. No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sujete ninguna manguera ni acoplador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contragolpe

firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando esté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encendida la máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descarga eléctrica

prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones o daños físicos, NO USE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quemaduras químicas

SOLUCIONES ÁCIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES,

 

 

 

 

 

 

 

 

SOLVENTES, MATERIALES INFLAMABLES O DE GRADO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDUSTRIAL en este producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página 6 — Español

Image 34
Contents HL80215 Save this Manual for Future ReferenceGfci Iii Table of Contents IntroductionGround fault circuit interrupter protection Important safety instructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Servicing of a double-insulated applianceSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Signal MeaningName DESIGNATION/EXPLANATION Double Insulation Ground fault circuit interrupterElectrical Electrical ConnectionProduct Specifications FeaturesAssembly UnpackingTrigger Handle Applications Using the spray wand triggerOperation Adding detergent to the pressure washerOperating the Pressure Washer Using the NozzlesUsing the cleaning deck Moving the pressure washer­Maintenance General MaintenanceTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionWarranty Limited Warranty StatementInstructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon Symboles Avertissement7 Français Connexion Électrique Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques AssemblageUtilisation DE LA Lance D’ARROSAGE Comme Poignée Connexion du tuyau haute pression sur la pompeAssemblage de la lance de pulvérisation­ Connexion du tuyau haute pression àMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression UtilisationAjout de détergent dans la laveuse à pression Fonctionnement DE LA GÂCHETTEsUtilisation la nettoyeur haute pression Déplacement du nettoyeur haute pressionFonctionnement Les BUSEs Utiliser de pont de nettoyerEntretien Entretien GénéralProblème Cause possible Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors MoteurInstrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Peligro SímbolosPrecaución Página 7 Español Conexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas ArmadoUtilizar del Tubo Rociador como LA Mango CóMO Conectar LA Manguera DE Alta PRESIóN a LA BombaArmado DEL Tubo Rociador Conectar la tubo rociador a la unidad de limpiezaAgregado DE Detergente a LA Lavadora DE Presión FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUSO DE LA Unidad DE Limpieza USO DE LAS BoquillasAccionamiento de la lavadora de presión Cómo Mover LA Lavadora a PresiónMantenimiento General MantenimientoGuardado DE LA Lavadora DE Presión Solución de problemas Problema Causa posible SoluciónGarantía Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL MotorNotas Página 17 Español Nettoyeur haute pression de vitesse rapide de 2-in-1 OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Lavadora a Presión 2 EN 1 DE Alta Velocidad