Briggs & Stratton Home Generator manual Entreiten, Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice

Page 59

Réglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice

Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice qui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient).

Un bouton du tableau de commande est étiqueté « Set Exercice » (voir Tableau de commande du système). Le jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de commande. Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour initialiser automatiquement le cycle d’exercice du système. La légende

«SET EXERCISE » du tableau de commande clignote jusqu’à ce que le cycle d’exercice soit réglé.

Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:

1.Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.

2.À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.

REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume pendant 5 secondes et s’éteint.

Par exemple, si vous appuyez sur l’interrupteur de réglage du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité exécutera un cycle d’exercice le dimanche suivant à 10 h.

REMARQUE: Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera que si l’unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie.Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de 12 volts C.C. est débranchée.

Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice, vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de “Réglage de Cycle d’Exercice” le jour et à l’heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice ait lieu.

Entreiten

Arrêt du Système

Pour désactiver le commutateur de transfert afin d’effectuer l’entretien du système:

1.Réglez l’interrupteur de système sur OFF.

2.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice en position OFF.

3.Il y a de la tension de service. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer l’entretien en retirant les deux fusibles de 2 ampères du commutateur de transfert.

Système de Détection des Pannes

La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l’huile, une température de l’huile élevée, l’emballement du moteur, et d’autres conditions.

Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un affichage numérique qui indique des codes de défaillance, par exemple « FC_1 ». Le tableau ci-dessous indique les défaillances détectées, le code de défaillance tel qu’il est affiché sur le tableau de commande ainsi que le nombre de clignotements observés sur le voyant DEL à distance.

Description du Problème

Code de

Nombre de

 

défaillance

clignotements

 

 

du voyant

Faible tension de la

FC_1

1

batterie

 

 

Faible pression d’huile

FC_2

2

Basse tension

FC_3

3

Le moteur ne démarre

FC_4

4

pas

 

 

Fréquence basse

FC_5

5

Emballement du moteur

FC_6

6

Température élevée

FC_7

7

Défaillance du

FC_8

8

commutateur de transfer

 

 

Le voyant DEL à distance est posé à l’intérieur, dans un endroit pratique. La DEL reste allumée lorsque la génératrice est en mode AUTO. La DEL s’allumera et s’éteindra dans une série de clignotements qui correspondent à la défaillance détectée dans votre groupe électrogène. Une série de clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque série de clignotements.

Français

Sécurité

Instalación

Commandes

Fonctionnement

Entretien

Dépannage

Garantie

15

Image 59
Contents 20000 Home Generator Model Number Model Revision Serial Number Where to Find UsDate of Purchase Generator EngineTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesPage See Essential Circuits Owner Orientation InstallationFor the Installing Dealer/Contractor For the Home OwnerEssential Circuits Generator LocationHome generator is supplied with Delivery InspectionEssential Circuit Selection Home Generator Features and ControlsSystem Control Panel Service Tool For use by qualified service personnel onlyTo Close an Access Door Access DoorsTo Open an Access Door Automatic Operation OperationImportant Owner’s Considerations Servicing the System MaintenanceSetting Exercise Timer Fault Detection SystemLow Voltage Generator No LED Discharged BatteryLow Battery Voltage Low Oil PressureEngine Oil Generator MaintenanceTo fill your engine with oil BatteryCharging the Battery Storage When Calling the FactoryServicing the Battery To Clean the GeneratorAvailable TroubleshootingProblem Cause Correction Down when loads are connectedLimited Warranty Page BRIGGSandSTRATTON.COM Llamada Línea Directa de Generador de Hogar Manual del OperarioNúmero de Modelo Revisión Número de Serie Dónde encontrarnosFecha de compra Generador MotorOperación Problemas GarantíaInstrucciones importantes de seguridad Instalación Controles y característicasSímbolos de Peligro y Significados Conserve estas instruccionesAdvertencia Precaución Factores Relacionados con el Combustible InstalaciónPara el Propietario Doméstico Orientación para el propietarioDistancias Desde el Generador Ubicación del GeneradorCircuitos Fundamentales Selección de los Circuitos Fundamentales Dispositivo Vatiaje deEl Generador Doméstico incluye lo siguiente Inspección al Momento de la EntregaCalcomanía de Datos de la Unidad situada en la base Controles y característicasGenerador Doméstico Ajustes. Conserve este manual para referencias futurasPanel de control del sistema Para cerrar una puerta de acceso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Verificación de la Operación Automática OperaciónFuncionamiento Automático Sistema de Detección de Fallas Configuración del Temporizador de PrácticaMantenimiento Paro del SistemaBaja Tensión No se Enciende el LED Batería DescargadaBaja Tensión de la Batería Baja Presión de AceiteAceite del Motor Mantenimiento del GeneradorCargar la Batería BateríaPara llenar el motor de aceite Para Limpiar el Generador Si Llama a la FábricaAlmacenamiento Servicio la BateríaProblemas Causa Corrección ProblemasGarantía Limitada BRIGGSandSTRATTON.COM Appelez Ligne Directe de Génératrice la Maison Manuel de l’UtilisationNuméro de modèle Révision Numéro de série Où nous trouverDate d’achat Génératrice MoteurDépannage Garantie Directives de sécurité importantes InstallationFonctions et commandes Fonctionnement EntreitenSécurité Symboles de Danger et MoyensVeuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantesAvertissement Avis Facteurs Relatifs au Combustible Au Propriétaire RésidentielConseils au propriétaire Dégagement Autour de la Génératrice Emplacement de la GénératriceCircuits Essentiels Sélection des Circuits Essentiels Le Groupe électrogène est livré avec les éléments suivants Vérification de la LivraisonEntretien Dépannage Garantie Fonctions et commandesSécurité Instalación Commandes Fonctionnement Tableau de commande de système Pour fermer une porte d’accès Sécurité Instalación CommandesPortes d’Accès Pour ouvrir une porte d’accèsVérification du Fonctionnement Automatique FonctionnementFonctionnement automatique Système de Détection des Pannes EntreitenRéglage de la Minuterie du Cycle d’Exercice Arrêt du SystèmeBasse Tension Aucun DEL Batterie déchargéeFaible Tension de la Batterie Faible Pression d’Huile’Huile Moteur Entretien du GénérateurRechargez la Batterie BatteriePour Nettoyer le Générateur Pour mettre de l’huile dans le moteurRemisage Problème Cause SolutionDépannage Communications avec le FabricantGarantie Limitée