Briggs & Stratton 01938-0 manual Procedimientos DE Instalación, Peligro

Page 20

Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación

PROCEDIMIENTOS DE

INSTALACIÓN

Precauciones al Momento del Desempaque

La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma.

PRECAUCIÓN

Si no se instala el fusible tal como se describe en la página 28, se puede producir el arranque del motor.

Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío.

NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

Inspección al Momento de la Entrega

Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.

IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.

Contenido de la Caja

El Generador Doméstico incluye lo siguiente:

Generador de energía de respaldo

Placa de montaje fijada previamente

Un tubo de enganche flexible de 24"

Manual de instalación (P/N 192385GS)

Manual del propietario (P/N 192384GS)

Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS para el modelo 01815 ó nº de pieza 193918GS para el modelo 01938)

Garantía del producto (P/N 190881GS)

Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS)

Tres llaves para la puerta de acceso

Cuatro tapones para los orificios de izamiento

Tubo para la carga de aceite

Pintura de contacto

Un fusible de 15 Amperios de repuesto

Equipo del LED de diagnóstico (diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))

Herramientas/Equipos Especiales Necesarios

Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo conducto)

Perforadoras para acero tipo 16

Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada

Conmutadores de Transferencia Aprobados

El generador de reserva doméstico debe ser utilizado ÚNICAMENTE con los siguientes interruptores de transferencia aprobados por UL. La conexión a cualquier interruptor de transferencia no incluido en la lista siguiente supondrá la anulación de la garantía del equipo.

50 A, caja Nema 1, BSPP modelo 01917

50 A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01918

100 A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01813

100 A, caja Nema 3R con seccionador principal de línea, BSPP modelo 01928

200 A, caja Nema 3R, BSPP modelo 01814

200 A, caja Nema 3R con seccionador principal de línea, BSPP modelo 01929

Ubicación del Generador de Reserva

Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos.

Distancias Desde el Generador

La carcasa del generador debe estar situada a un mínimo de

152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm

(3 pies) alrededor de la carcasa, incluido el techo, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.

Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 15). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.

Pautas Generales para la Ubicación del Generador

PELIGRO

Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso.

El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte.

Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.

Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.

20

Image 20
Contents Installation and Start-Up Manual Equipment Description Table of ContentsCustomer Responsibilities Installer Responsibilities Safety Rules Amp fuse Before working on the equipmentInstallation Procedures Fuel and Electrical Inlet Dimensions Lifting the GeneratorPort Conduit AttachmentAccess Doors BatteryInsert DoorGaseous Fuel System Installation Manual To Remove an Access DoorTo Install an Access Door From Fuel To Home StandbyFuel Consumption Fuel Pipe Sizing10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft LoadRemote LED Output Volt DC, .5 Amp Output Internal power supplyKnow Your System Control Board Fault Detection System To install the remote LED panelGenerator AC Connection System Grounding the SystemBattery Connection Before Initial START-UPSystem Control Panel Engine OilTo configure the fuel system for LP use Do not dispose of battery in a fireFuel System Selection Fuel Supply SystemInitial START-UP no Load Engine AdjustmentInstall the 15 Amp fuse in the control panel Engine Cool-down Timer Adjustment NutAutomatic Operation Sequence Utility Voltage Dropout SensorTo perform the Set Exercise procedure Setting Exercise TimerInstallation Inspection Withdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Fuel Comparison Chart Physical Properties Butane Propane Natural Gas Tabla DE Contenido Descripción DEL EquipoResponsabilidades DEL Cliente Responsabilidades DEL InstaladorPrecaución Conserve Estas Instrucciones Instrucciones DE SeguridadAdvertencia Procedimientos DE Instalación PeligroDimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorConector de la tubería De combustible 13.5Entrada de Combustible Puertas de AccesoPara Para Instalar una Puerta de Acceso Sistema DE Combustible Gaseoso AdvertenciaPara Retirar una Puerta de Acceso Figura 19 Manómetro Instalado Transitoriamente El Generador Doméstico viene preparado de fábrica paraDimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleModelo Gas Natural Vapor de PL Gas Natural peso específico =Conozca LA Tarjeta DE Control DE SU Sistema Sistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del SistemaInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasAntes DEL Arranque Inicial DEL Motor Panel de Control del SistemaAceite de Motor Conexión de la BateríaPara configurar el sistema de combustible para uso de LP Selección DEL Sistema DE CombustibleSistema de Suministro de Combustible Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de controlFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Arranque Inicial SIN CargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Cargue el generador al valor nominal de gas natural Ajuste del MotorDel Regulador Inspección Posterior a LA Instalación Configuración DEL Temporizador DE PrácticaSecuencia DE Operación Automática Tasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Cuadro de Comparación de CombustiblesPropiedades físicas Butano Propano Gas natural Responsabilités DE Linstallateur Guide dInstallationTable DES Matières Description DE LéquipementVeuillez Conserver CES Instructions Règles DE Sécurité AvertissementProcédures Dinstallation Connecteur de tuyauterie De combustible 91 cm EmplacementSoulèvement de la Génératrice Tuyau ici Tuyau fourni par linstallateur Portes dAccèsPour Pour enlever une porte daccèsPour installer une porte daccès LE Système DE Combustible Gazeux AvertissementManomètre Temporaire Installé Le groupe électrogène a été réglé en usine pourConsommation de Combustible Grosseur du Tuyau de CombustibleModèle Gas Naturel Vapeur PL Gaz Naturel densité = 0,65Sortie de panneau DEL à distance Interconnexions du Circuit de Commande Tableau de Commande du SystèmeSystème de Branchement C.A. de la Génératrice Mise à la Masse du SystèmeBranchement de la Batterie Avant LE Démarrage Initial DU MoteurHuile à Moteur Sélection DU Système DE Combustible Démarrage Initial SansSystème dAlimentation en Combustible Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur AutoRéglage du Moteur Écrou de RéglageDu Régulateur Chargez la génératrice au débit de gaz naturel nominalRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Vérification InstallationSéquence DE Fonctionnement Automatique Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Butane Propane Gaz naturelDensité 31,26 Poids† Indice d’octane Recherche
Related manuals
Manual 48 pages 38.43 Kb