Briggs & Stratton 01938-0 manual Procédures Dinstallation

Page 36

Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton

Guide d'Installation

PROCÉDURES D'INSTALLATION

Précautions Lors du Déballage

L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.

ATTENTION

L'installation du fusible tel que décrit en page 44 pourrait causer le démarrage du moteur.

Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré du panneau électrique.

N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n'aient été complétés et vérifiés.

Vérification de la Livraison

Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.

IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet. Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.

Contenu de la Boîte

Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments Suivants:

Génératrice de secours

Berceau de montage préfixé

Un tuyau de montage flexible de 24 po

Guide d'installation (P/N 192385GS)

Manuel d'utilisation (P/N 192384GS)

Manuel de listes de pièces illustrées (P/N 193208GS pour le modèle 01815 ou P/N 193918GS pour le modèle 01938)

Garantie de Produit (P/N 190881GS)

Liste de vérification d'installation (P/N 190840GS)

Trois clés pour la porte d'accès

Quatre bouchons pour les trous de levage

Bec de remplissage d'huile

Peinture de retouche

Un fusible de rechange de 15 A

Ensemble de DEL de diagnostic (diode/plaque/décalque/connecteurs à broche (2))

Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires

Deux tuyaux à diamètre extérieur de 1 po, de 48 pouces de long (PAS un conduit électrique)

Poinçons à trous pour acier d'épaisseur 16

Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres

Commutateurs de Transfert Approuvés

Le Groupe électrogène doit être utilisé SEULEMENT avec les commutateurs de transfert homologués UL suivants. Brancher tout autre commutateur de transfert n'apparaissant pas dans cette liste annulera la garantie sur l'équipement.

Boîtier 50A Nema 1, modèle BSPP 01917

Boîtier 50A Nema 3R, modèle BSPP 01918

Boîtier 100A Nema 3R, modèle BSPP 01813

Boîtier 100A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale, modèle BSPP 01928

Boîtier 200A Nema 3R, modèle BSPP 01814

Boîtier 200A Nema 3R avec sectionneur de ligne principale, modèle BSPP 01929

Emplacement du Génératrice d’état d’Attente

Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.

Dégagement Autour de la Génératrice

L'enceinte de la génératrice ne doit se trouver à moins de 152 cm (5 pi) de toute structure comportant des murs combustibles et/ou les autres matériels combustibles. Laissez au moins 92 cm (3 pi) d'espace libre tout autour de génératrice, y compris au- dessus, pour assurer une ventilation adéquate et un espace suffisant pour sa maintenance et son entretien.

Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restreint (Figure 29).Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.

Directives Générales Concernant l'Emplacement

DANGER

Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.

Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.

Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.

36

Image 36
Contents Installation and Start-Up Manual Table of Contents Customer Responsibilities Installer ResponsibilitiesEquipment Description Safety Rules Amp fuse Before working on the equipmentInstallation Procedures Fuel and Electrical Inlet Dimensions Lifting the GeneratorPort Conduit AttachmentAccess Doors BatteryInsert DoorInstallation Manual To Remove an Access Door To Install an Access DoorGaseous Fuel System From Fuel To Home StandbyFuel Consumption Fuel Pipe Sizing10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft LoadVolt DC, .5 Amp Output Internal power supply Know Your System Control BoardRemote LED Output Fault Detection System To install the remote LED panelGenerator AC Connection System Grounding the SystemBattery Connection Before Initial START-UPSystem Control Panel Engine OilTo configure the fuel system for LP use Do not dispose of battery in a fireFuel System Selection Fuel Supply SystemEngine Adjustment Install the 15 Amp fuse in the control panelInitial START-UP no Load Engine Cool-down Timer Adjustment NutAutomatic Operation Sequence Utility Voltage Dropout SensorSetting Exercise Timer Installation InspectionTo perform the Set Exercise procedure Fuel Comparison Chart Physical Properties Butane Propane Natural GasWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Tabla DE Contenido Descripción DEL EquipoResponsabilidades DEL Cliente Responsabilidades DEL InstaladorConserve Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad AdvertenciaPrecaución Procedimientos DE Instalación PeligroDimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorConector de la tubería De combustible 13.5Puertas de Acceso ParaEntrada de Combustible Sistema DE Combustible Gaseoso Advertencia Para Retirar una Puerta de AccesoPara Instalar una Puerta de Acceso Figura 19 Manómetro Instalado Transitoriamente El Generador Doméstico viene preparado de fábrica paraDimensiones de la Cañería de Combustible Consumo de CombustibleModelo Gas Natural Vapor de PL Gas Natural peso específico =Conozca LA Tarjeta DE Control DE SU Sistema Sistema de Conexión de c.a. del Generador Conexión a Tierra del SistemaInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasAntes DEL Arranque Inicial DEL Motor Panel de Control del SistemaAceite de Motor Conexión de la BateríaPara configurar el sistema de combustible para uso de LP Selección DEL Sistema DE CombustibleSistema de Suministro de Combustible Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de controlArranque Inicial SIN Carga Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de controlFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Ajuste del Motor Del ReguladorCargue el generador al valor nominal de gas natural Configuración DEL Temporizador DE Práctica Secuencia DE Operación AutomáticaInspección Posterior a LA Instalación Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Butano Propano Gas naturalTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Responsabilités DE Linstallateur Guide dInstallationTable DES Matières Description DE LéquipementVeuillez Conserver CES Instructions Règles DE Sécurité AvertissementProcédures Dinstallation Emplacement Soulèvement de la GénératriceConnecteur de tuyauterie De combustible 91 cm Tuyau ici Tuyau fourni par linstallateur Portes dAccèsPour Pour enlever une porte daccèsPour installer une porte daccès LE Système DE Combustible Gazeux AvertissementManomètre Temporaire Installé Le groupe électrogène a été réglé en usine pourConsommation de Combustible Grosseur du Tuyau de CombustibleModèle Gas Naturel Vapeur PL Gaz Naturel densité = 0,65Sortie de panneau DEL à distance Interconnexions du Circuit de Commande Tableau de Commande du SystèmeSystème de Branchement C.A. de la Génératrice Mise à la Masse du SystèmeAvant LE Démarrage Initial DU Moteur Huile à MoteurBranchement de la Batterie Sélection DU Système DE Combustible Démarrage Initial SansSystème dAlimentation en Combustible Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur AutoRéglage du Moteur Écrou de RéglageDu Régulateur Chargez la génératrice au débit de gaz naturel nominalVérification Installation Séquence DE Fonctionnement AutomatiqueRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Butane Propane Gaz naturelDensité 31,26 Poids† Indice d’octane Recherche
Related manuals
Manual 48 pages 38.43 Kb