Briggs & Stratton 01938-0 manual Selección DEL Sistema DE Combustible

Page 29

Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación

PELIGRO

Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas.

Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión.

El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico.

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas.

Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito.

NO deseche la batería tirándola al fuego.

NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.

NO abra ni manipule la batería.

Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.

No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.

Utilice herramientas con mangos aislados.

4.Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado como Positive, POS o (+).

5.Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).

6.Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.

7.Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.

PRECAUCIÓN

Si no se instala el fusible tal como se describe en la página 28, se puede producir el arranque del motor.

NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.

8.Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO.

NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al interruptor automático de transferencia, la batería recibe una carga lenta siempre que el motor no está funcionando. La carga lenta sólo impide la autodescarga y no se puede utilizar para cargar una batería que se haya descargado por completo.

SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

El motor del Generador Doméstico viene calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua.

Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:

Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.

Retire el fusible de 15 Amperios.

Conecte la válvula de solenoide de transferencia de combustible de la manera siguiente:

1.Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service).

2.Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se muestra en la Figura 26.

Figura 26 — Conexión del Solenoide de Transferencia de Combustible

Empuje los dos

conectores

juntos

3.Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service).

Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.

Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO.

El sistema ahora está preparado para operar automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con LP.

Sistema de Suministro de Combustible

Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.

Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada.

29

Image 29
Contents Installation and Start-Up Manual Equipment Description Table of ContentsCustomer Responsibilities Installer Responsibilities Amp fuse Before working on the equipment Safety RulesInstallation Procedures Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet DimensionsPort Conduit AttachmentBattery Access DoorsInsert DoorGaseous Fuel System Installation Manual To Remove an Access DoorTo Install an Access Door To Home Standby From FuelFuel Pipe Sizing Fuel Consumption10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft LoadRemote LED Output Volt DC, .5 Amp Output Internal power supplyKnow Your System Control Board To install the remote LED panel Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the SystemBefore Initial START-UP Battery ConnectionSystem Control Panel Engine OilDo not dispose of battery in a fire To configure the fuel system for LP useFuel System Selection Fuel Supply SystemInitial START-UP no Load Engine AdjustmentInstall the 15 Amp fuse in the control panel Adjustment Nut Engine Cool-down TimerAutomatic Operation Sequence Utility Voltage Dropout SensorTo perform the Set Exercise procedure Setting Exercise TimerInstallation Inspection Withdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Fuel Comparison ChartPhysical Properties Butane Propane Natural Gas Descripción DEL Equipo Tabla DE ContenidoResponsabilidades DEL Cliente Responsabilidades DEL InstaladorPrecaución Conserve Estas Instrucciones Instrucciones DE SeguridadAdvertencia Peligro Procedimientos DE InstalaciónElevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleConector de la tubería De combustible 13.5Entrada de Combustible Puertas de AccesoPara Para Instalar una Puerta de Acceso Sistema DE Combustible Gaseoso AdvertenciaPara Retirar una Puerta de Acceso El Generador Doméstico viene preparado de fábrica para Figura 19 Manómetro Instalado TransitoriamenteConsumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleModelo Gas Natural Vapor de PL Gas Natural peso específico =Conozca LA Tarjeta DE Control DE SU Sistema Conexión a Tierra del Sistema Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorAceite de Motor Conexión de la BateríaSelección DEL Sistema DE Combustible Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSistema de Suministro de Combustible Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de controlFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Arranque Inicial SIN CargaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Cargue el generador al valor nominal de gas natural Ajuste del MotorDel Regulador Inspección Posterior a LA Instalación Configuración DEL Temporizador DE PrácticaSecuencia DE Operación Automática Tasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Cuadro de Comparación de CombustiblesPropiedades físicas Butano Propano Gas natural Guide dInstallation Responsabilités DE LinstallateurTable DES Matières Description DE LéquipementAvertissement Veuillez Conserver CES Instructions Règles DE SécuritéProcédures Dinstallation Connecteur de tuyauterie De combustible 91 cm EmplacementSoulèvement de la Génératrice Portes dAccès Tuyau ici Tuyau fourni par linstallateurPour Pour enlever une porte daccèsLE Système DE Combustible Gazeux Avertissement Pour installer une porte daccèsLe groupe électrogène a été réglé en usine pour Manomètre Temporaire InstalléGrosseur du Tuyau de Combustible Consommation de CombustibleModèle Gas Naturel Vapeur PL Gaz Naturel densité = 0,65Sortie de panneau DEL à distance Tableau de Commande du Système Interconnexions du Circuit de CommandeSystème de Branchement C.A. de la Génératrice Mise à la Masse du SystèmeBranchement de la Batterie Avant LE Démarrage Initial DU MoteurHuile à Moteur Démarrage Initial Sans Sélection DU Système DE CombustibleSystème dAlimentation en Combustible Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur AutoÉcrou de Réglage Réglage du MoteurDu Régulateur Chargez la génératrice au débit de gaz naturel nominalRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Vérification InstallationSéquence DE Fonctionnement Automatique Propriétés physiques Butane Propane Gaz naturel Charte de Comparaison des CombustiblesDensité 31,26 Poids† Indice d’octane Recherche
Related manuals
Manual 48 pages 38.43 Kb