Briggs & Stratton 01938-0 Conserve Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad, Advertencia

Page 19

Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.

ADVERTENCIA

Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento.

Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.

Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.

NO toque los alambres pelados o receptáculos.

NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.

NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.

Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga.

NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.

En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima.

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.

Una vez que el generador de reserva está instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.

ADVERTENCIA

Únicamente los electricistas capacitados y los técnicos

especializados en combustibles gaseosos pueden intentar instalar este sistema. Dicha instalación debe cumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones y las normas correspondientes.

ADVERTENCIA

El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos.

El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.

Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan.

Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas.

Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica.

NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.

NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.

NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios.

PRECAUCIÓN

Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.

Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.

NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.

NO modifique al generador en ninguna forma.

PRECAUCIÓN

El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva.

Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.

A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.

Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.

NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.

19

Image 19
Contents Installation and Start-Up Manual Customer Responsibilities Installer Responsibilities Table of ContentsEquipment Description Amp fuse Before working on the equipment Safety RulesInstallation Procedures Conduit Attachment Fuel and Electrical Inlet DimensionsLifting the Generator PortDoor Access DoorsBattery InsertTo Install an Access Door Installation Manual To Remove an Access DoorGaseous Fuel System To Home Standby From FuelLoad Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ftKnow Your System Control Board Volt DC, .5 Amp Output Internal power supplyRemote LED Output Grounding the System Fault Detection SystemTo install the remote LED panel Generator AC Connection SystemEngine Oil Battery ConnectionBefore Initial START-UP System Control PanelFuel Supply System To configure the fuel system for LP useDo not dispose of battery in a fire Fuel System SelectionInstall the 15 Amp fuse in the control panel Engine AdjustmentInitial START-UP no Load Utility Voltage Dropout Sensor Engine Cool-down TimerAdjustment Nut Automatic Operation Sequence Installation Inspection Setting Exercise Timer To perform the Set Exercise procedure Physical Properties Butane Propane Natural Gas Fuel Comparison ChartWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Responsabilidades DEL Instalador Tabla DE ContenidoDescripción DEL Equipo Responsabilidades DEL ClienteAdvertencia Conserve Estas Instrucciones Instrucciones DE SeguridadPrecaución Peligro Procedimientos DE Instalación13.5 Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleElevación del Generador Conector de la tubería De combustiblePara Puertas de AccesoEntrada de Combustible Para Retirar una Puerta de Acceso Sistema DE Combustible Gaseoso AdvertenciaPara Instalar una Puerta de Acceso El Generador Doméstico viene preparado de fábrica para Figura 19 Manómetro Instalado TransitoriamenteGas Natural peso específico = Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Modelo Gas Natural Vapor de PLConozca LA Tarjeta DE Control DE SU Sistema Sistema de Detección de Fallas Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Sistema Interconexiones del Circuito de ControlConexión de la Batería Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorPanel de Control del Sistema Aceite de MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSelección DEL Sistema DE Combustible Sistema de Suministro de CombustibleInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque Inicial SIN CargaFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Del Regulador Ajuste del MotorCargue el generador al valor nominal de gas natural Secuencia DE Operación Automática Configuración DEL Temporizador DE PrácticaInspección Posterior a LA Instalación Propiedades físicas Butano Propano Gas natural Cuadro de Comparación de CombustiblesTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Description DE Léquipement Responsabilités DE LinstallateurGuide dInstallation Table DES MatièresAvertissement Veuillez Conserver CES Instructions Règles DE SécuritéProcédures Dinstallation Soulèvement de la Génératrice EmplacementConnecteur de tuyauterie De combustible 91 cm Pour enlever une porte daccès Tuyau ici Tuyau fourni par linstallateurPortes dAccès PourLE Système DE Combustible Gazeux Avertissement Pour installer une porte daccèsLe groupe électrogène a été réglé en usine pour Manomètre Temporaire InstalléGaz Naturel densité = 0,65 Consommation de CombustibleGrosseur du Tuyau de Combustible Modèle Gas Naturel Vapeur PLSortie de panneau DEL à distance Mise à la Masse du Système Interconnexions du Circuit de CommandeTableau de Commande du Système Système de Branchement C.A. de la GénératriceHuile à Moteur Avant LE Démarrage Initial DU MoteurBranchement de la Batterie Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur Auto Sélection DU Système DE CombustibleDémarrage Initial Sans Système dAlimentation en CombustibleChargez la génératrice au débit de gaz naturel nominal Réglage du MoteurÉcrou de Réglage Du RégulateurSéquence DE Fonctionnement Automatique Vérification InstallationRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Poids† Indice d’octane Recherche Charte de Comparaison des CombustiblesPropriétés physiques Butane Propane Gaz naturel Densité 31,26
Related manuals
Manual 48 pages 38.43 Kb