Briggs & Stratton 01938-0 manual Système de Branchement C.A. de la Génératrice

Page 43

Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton

Guide d'Installation

Système de Branchement C.A. de la Génératrice

Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L'assemblage du stator est constitué d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu'illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage à la Figure 38.Vous trouverez un dessin et un schéma de câblage dans le manuel du propriétaire.

REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau de la génératrice.

Figure 38 — Raccords C.A. du Système

 

Neutre

de Puissance

 

Enroulement

Coupe-

Circuit

 

 

Neutre

Coupe-

Vers la Mise à la Terre

Circuit

Vers le Commutateur de Transfert

Mise à la Masse du Système

Raccordez un fil de cuivre torsadé d'au moins 8 AWG, que vous aurez fourni, à la languette de contact de mise à la masse (GND) du bâti de la génératrice, et acheminez-le via le conduit jusqu'au port de mise à la masse (GND) du commutateur de transfert automatique. Continuez le prolongement du fil 8 AWG dans le conduit jusqu'au port de mise à la masse du panneau de distribution principal.

Interconnexions du Circuit de Commande

Les interconnexions du circuit de commande sont composées des fils de “service”. Ces deux fils de signal doivent être acheminés dans un conduit.Voici une brève description des fonctions des fils de commande:

“Service 1” et “Service 2” acheminent l'électricité de service vers la carte de circuit imprimé de la génératrice, carga la batería y el sentido cuando la utilidad se pierde para comenzar el generador.

Àl'aide d'un fil de cuivre torsadé d'au moins 300V, 14 AWG, fourni par l'installateur, raccordez à la génératrice sur le commutateur de transfert automatique.

Système de Détection des Pannes

Le voyant du tableau de commande s'appelle la DEL de diagnostic. Si certains problèmes sont détectés dans le groupe électrogène, le voyant clignotera un certain nombre de fois. Une autre DEL et une plaque de montage sont fournis pour leur installation à l'intérieur dans un endroit pratique. Elles permettent au propriétaire d'observer l'état du groupe électrogène.

Pour installer le panneau DEL à distance du groupe électrogène :

Collez le décalque fourni.

Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l'avant jusqu'à ce qu'elle se fixe d'un coup sec.

À l'aide d'un fil de calibre minimal de 18AWG, branchez la DEL à distance au tableau de commande de la génératrice à l'aide des connecteurs à broche fournis. Utilisez des serre-fils pour accoupler le fil aux conducteurs de la DEL.

Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible tension fourni par l'installateur.

Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section "Système de Détection des Pannes" du manuel d'utilisation.

Tableau de Commande du Système

La Figure 39 illustre le panneau électrique du groupe électrogène qui se trouve à l'intérieur du bâti de la génératrice.Voici une brève description des commandes utilisées durant l'installation. De plus amples renseignements sont disponibles dans le manuel d'utilisation.

43

Image 43
Contents Installation and Start-Up Manual Customer Responsibilities Installer Responsibilities Table of ContentsEquipment Description Amp fuse Before working on the equipment Safety RulesInstallation Procedures Conduit Attachment Fuel and Electrical Inlet DimensionsLifting the Generator PortDoor Access DoorsBattery InsertTo Install an Access Door Installation Manual To Remove an Access DoorGaseous Fuel System To Home Standby From FuelLoad Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ftKnow Your System Control Board Volt DC, .5 Amp Output Internal power supplyRemote LED Output Grounding the System Fault Detection SystemTo install the remote LED panel Generator AC Connection SystemEngine Oil Battery ConnectionBefore Initial START-UP System Control PanelFuel Supply System To configure the fuel system for LP useDo not dispose of battery in a fire Fuel System SelectionInstall the 15 Amp fuse in the control panel Engine AdjustmentInitial START-UP no Load Utility Voltage Dropout Sensor Engine Cool-down TimerAdjustment Nut Automatic Operation SequenceInstallation Inspection Setting Exercise TimerTo perform the Set Exercise procedure Physical Properties Butane Propane Natural Gas Fuel Comparison ChartWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Responsabilidades DEL Instalador Tabla DE ContenidoDescripción DEL Equipo Responsabilidades DEL ClienteAdvertencia Conserve Estas Instrucciones Instrucciones DE SeguridadPrecaución Peligro Procedimientos DE Instalación13.5 Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleElevación del Generador Conector de la tubería De combustiblePara Puertas de AccesoEntrada de Combustible Para Retirar una Puerta de Acceso Sistema DE Combustible Gaseoso AdvertenciaPara Instalar una Puerta de Acceso El Generador Doméstico viene preparado de fábrica para Figura 19 Manómetro Instalado TransitoriamenteGas Natural peso específico = Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Modelo Gas Natural Vapor de PLConozca LA Tarjeta DE Control DE SU Sistema Sistema de Detección de Fallas Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Sistema Interconexiones del Circuito de ControlConexión de la Batería Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorPanel de Control del Sistema Aceite de MotorInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSelección DEL Sistema DE Combustible Sistema de Suministro de CombustibleInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Arranque Inicial SIN CargaFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Del Regulador Ajuste del MotorCargue el generador al valor nominal de gas natural Secuencia DE Operación Automática Configuración DEL Temporizador DE PrácticaInspección Posterior a LA Instalación Propiedades físicas Butano Propano Gas natural Cuadro de Comparación de CombustiblesTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Description DE Léquipement Responsabilités DE LinstallateurGuide dInstallation Table DES MatièresAvertissement Veuillez Conserver CES Instructions Règles DE SécuritéProcédures Dinstallation Soulèvement de la Génératrice EmplacementConnecteur de tuyauterie De combustible 91 cm Pour enlever une porte daccès Tuyau ici Tuyau fourni par linstallateurPortes dAccès PourLE Système DE Combustible Gazeux Avertissement Pour installer une porte daccèsLe groupe électrogène a été réglé en usine pour Manomètre Temporaire InstalléGaz Naturel densité = 0,65 Consommation de CombustibleGrosseur du Tuyau de Combustible Modèle Gas Naturel Vapeur PLSortie de panneau DEL à distance Mise à la Masse du Système Interconnexions du Circuit de CommandeTableau de Commande du Système Système de Branchement C.A. de la GénératriceHuile à Moteur Avant LE Démarrage Initial DU MoteurBranchement de la Batterie Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur Auto Sélection DU Système DE CombustibleDémarrage Initial Sans Système dAlimentation en CombustibleChargez la génératrice au débit de gaz naturel nominal Réglage du MoteurÉcrou de Réglage Du RégulateurSéquence DE Fonctionnement Automatique Vérification InstallationRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Poids† Indice d’octane Recherche Charte de Comparaison des CombustiblesPropriétés physiques Butane Propane Gaz naturel Densité 31,26
Related manuals
Manual 48 pages 38.43 Kb