CTA SHARP 6K Funcionamiento DEL Portaelectrodo, Display Restauración, Defectos Comunes DE Corte

Page 13

E

FUNCIONAMIENTO DEL PORTAELECTRODO

E

SE ACONSEJA NO MANTENER EL ARCO PILOTO ENCENDIDO CUANDO NO SE UTILIZA PARA EVITAR EL DESGASTE DEL ELECTRODO Y DE LA TOBERA.

5.0 FUNCIONAMIENTO DEL PORTAELECTRODO

Comenzar a cortar lentamente y aumentar la velocidad para obtener el tipo de corte que se desea. Para iniciar el corte en el borde de la chapa, alinear el centro del portaelectrodo a lo largo del borde de la chapa y apretar el interruptor de mando: entonces, el arco de corte trasladado se enciende en el borde de la chapa. Regular la velocidad para obtener un buen corte. El plasma aira crea un arco dere- cho (Acero inox, aluminio) o bien, un arco de empalme de 5° (Fig.E), (Acero dulce).

5.1PERFORACIÓN

En algunas operaciones de corte podría ser necesario comenzar el corte en el inte- rior de la superficie de la chapa en vez del borde de la misma. La vuelta de la llama de la operación de perforación puede abreviar la duración de los componentes del portaelectrodo: por lo tanto, todo el trabajo de perforación debe ser efectuado

lo más rápidamente posible. Minimiza la cantidad de incrustaciones que se adhie- ren a la misma. Cuando se efectúa una perforacinóne (Fig.F)

inclinar el portaelectrodo ligeramente de forma que las chispas sean sopladas por la boquilla del portaelectrodo (0y por el operador) en vez de caer sobre el portae- lectrodo. Limpiar las escorias y las incrustaciones de la pantalla y de la boquilla

lo antes posible. La rociadura o la inmersión de la pantalla de saldar en una sus- tancia antiescorias.

NOTA. Las siguientes sugerencias deben ser seguidas para todas las operacio- nes de corte.

a.Esperar 5 minutos antes de parar el generador una vez acabadas las opera- ciones de corte. Esto permite al ventilador enfriar y disipar el calor del apa- rato.

b.Para una larga duración de los componentes no hacer funcionar el arco piloto más tiempo de lo necesario.

c.Manipular los conductores del portaelectrodo con cuidado y protegerlos de daños.

d.Para la sustitución de los materiales gastados usar solo la llave de seguri- dad.

RELEER FRECUENTEMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.

6.0 DEFECTOS COMUNES DE CORTE

Aquí abajo se indican los problemas de corte más comunes y sus causas proba- bles para cada uno:

Penetración insuficiente.

a.Velocidad de corte excesiva.

b.Potencia insuficiente.

c.Espesor del material excesivo.

d.Componentes portaelectrodo gastados o dañados.

El arco principal se apaga.

a.Velocidad de corte demasiado lenta.

b.Espacio entre la boquilla y el portaelectrodo y la pieza excesivo.

Formación de escorias.

a.Presión del gas errada.

b.Potencia de corte equivocada.

Boquillas quemadas.

a.Curriente alta

b.Boquilla de corte dañada o floja

c.Boquilla en contacto con el material

d.Residuo en exeso presion del gas plasma reducida.

7.0 CAUSAS DE PROBLEMAS E INCONVENIENTES

Una vez encendido, el generador puede dar errores de funcionamiento que se visualizan en el cuadro de mandos (Rif. 3 - Fig. 1 pág. 2) , como en la tabla adjunta. Dichos errores pueden ser reversibles o irreversibles.

Tabla n° 2 - FAIL -

DISPLAY

RESTAURACIÓN

F14

Asegurarse de que la cabeza de la antorcha se haya introducido correcta-

mente.

 

F10 - F11 - F12 - -F13

Apagar y volver a encender el generador.

Si “fail” persiste, ponerse en contacto con el centro de asistencia y comunicar

 

el tipo de error.

F 15

Asegurarse de que la tecla antorcha no se haya pulsado al encender el genera-

dor.

 

Apagar y volver a encender el generador.

F20 - F30 - F51 - F52 - F53 - F54 -

Apagar y volver a encender el generador.

Si “fail” persiste, ponerse en contacto con el centro de asistencia y comunicar

F55 - F56

el tipo de error.

 

(E) 4

Image 13
Contents Сохраните Настоящее Руководство Zachować Niniejszą Instrukcję NA PrzyszłośćContents Technical Description InstallationPrimary Technical DescriptionUSE Instructions USE InstructionsDisplay Resetting TroubleshootingTorch Function Torch FunctionSommaire Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques InstallationPrimaire Display Signification Reprendre Reset Commandes Emplacements ET FonctionsCommandes Emplacements ET Fonctions Instructions Dutilisation Display Reprendre ResetSumario Primario Descripción Y Características TécnicasDescripción Y Características Técnicas InstalaciónDisplay Significado Restauración Instrucciones Para LA UtilizaciónCUP LSFFuncionamiento DEL Portaelectrodo Causas DE Problemas E InconvenientesDisplay Restauración Funcionamiento DEL PortaelectrodoIndice Generale Descrizione E Caratteristiche Tecniche InstallazioneDescrizione E Caratteristiche Tecniche Comandi Posizione E FunzioneDisplay Significato Ripristino Istruzioni D’IMPIEGOIstruzioni D’IMPIEGO Funzionamento Della Torcia Problemi Cause ED InconvenientiDisplay Ripristino Funzionamento Della TorciaInhaltsverzeichnis Eingabendaten Beschreibung UND Technische MerkmaleAusgabendaten Beschreibung UND Technische MerkmaleFunktion DER Steuerungen Anzeige DER Leistungsabgabe Steuerungen Position UND FunktionTaste Spannung Stromstärke Funktionstaste LuftGebrauchsanleitung Probleme Ursachen UND BetriebsstörungenGebrauchsanleitung Betrieb DES SchneidbrennersÍndice Primário Descrição E Características TécnicasDescrição E Características Técnicas InstalaçãoMensagens no Visor Significado Acção Correctiva Comandos Posição E FunçãoMensagens no Visor Acção Correctiva Instruções DE UtilizaçãoInnehållsföteckninng Beskrivning OCH Tekniska Data Beskrivning OCH Tekniska DataPrimär Reglage Position OCH FunktionDisplay Betydelse Återställning BruksanvisningCUP LSFSvetsbrännarens Funktion Problem OCH OrsakerDisplay Återställning Svetsbrännarens FunktionInhoud Beschrijving EN Technische Kenmerken InstallatiePrimar Beschrijving EN Technische KenmerkenDisplay Betekenis Herstel GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing Display Herstel Werking VAN DE LasbranderWerking VAN DE Lasbrander Meest Voorkomende SnijfoutenCuprins Descrierea Tehnica CUP Instructuni DE FolosireLSF Instructuni DE FolosireFUNC∂IONAREA TOR∂EI FUNC∂IONAREA TOR∂EIDefecte DE Taiere DefecteIndeks Główny Opis I Charakterystyki Techniczne Opis I Charakterystyki TechniczneGłówny WtórnySterowanie Położenie I Funkcja Sterowanie Położenie I FunkcjaCUP LSFInstrukcja Użycia Problemy Przyczyny I AnomalieInstrukcja Użycia Działanie Palnika¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ¶∂ƒπƒ∞º∏ ∞π ∆∂áπ∞ Ã∞ƒ∞∆∏ƒπ∆π∞ √¢∏π∂ Ã∏∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ∆πª¶π¢∞ Содержание Описание И Технические Характеристики Описание И Технические ХарактеристикиПервичная Цепь Вторичная ЦепьОрганы Управления Положение Назначение Органы Управления Положение И НазначениеУказания ПО Эксплуатации Указания ПО ЭксплуатацииФункционирование Горелки Обычно Встречающиеся Дефекты Резки31.1 31.1 13.161.1 III Corrente DI Saldatura Schweissstrombereich Schemat Elektryczny ∏§∂∆ƒπ√ ¢π∞ƒ∞ªª∞ Электрическая Схема Page Page Over declares that standards Och förklarar för övrigt att normema April Welding Operations Services Slovakia Luzianky SKGauthier Случае Предъявления Рекламации Сообщите

SHARP 6K specifications

The CTA SHARP 6K is an advanced digital cinema camera designed to meet the rigorous demands of modern film production. With its impressive 6K resolution, the camera provides filmmakers with the ability to capture stunningly detailed images, which is especially useful for high-quality productions where visual fidelity is paramount.

One of the standout features of the CTA SHARP 6K is its Super 35mm sensor. This large sensor size allows for a shallow depth of field, giving filmmakers the ability to create cinematic looks with beautifully blurred backgrounds. The camera supports a wide dynamic range, ensuring that it can capture details in both the shadows and highlights, making it ideal for varied lighting conditions.

The camera is equipped with advanced color science that enables it to produce vibrant and true-to-life colors. Filmmakers can also take advantage of its extensive color grading options in post-production, allowing for a custom visual style that suits their project’s needs. The CTA SHARP 6K also features a wide range of native frame rates, offering flexibility for capturing slow-motion effects or fast-paced action shots, all while maintaining high image quality.

In terms of connectivity and compatibility, the CTA SHARP 6K includes multiple output options, including HDMI and SDI, facilitating easy integration into existing production workflows. Its robust design ensures reliability during rigorous shooting schedules, and its ergonomic build offers comfort for handheld use, making it suitable for various shooting styles.

One of the key technologies integrated into the CTA SHARP 6K is advanced image stabilization. This feature helps to minimize camera shake, resulting in smoother footage, especially during handheld shooting or when using longer lenses. Additionally, the camera supports a variety of lens mounts, which allows filmmakers to use a wide range of lenses, from high-quality cinema lenses to more affordable options.

With a comprehensive suite of features, the CTA SHARP 6K is not just a camera but a complete filmmaking tool. Its user-friendly interface ensures that both seasoned professionals and newcomers can operate it with ease. The inclusion of dual card slots also provides versatility and redundancy for recording, ensuring that filmmakers have peace of mind during critical shoots.

Ultimately, the CTA SHARP 6K stands out as a powerful solution for filmmakers striving for excellence, combining cutting-edge technology with practicality and versatility.