CTA SHARP 6K Указания ПО Эксплуатации, Функционирование Горелки, Причины Возможных Неисправностей

Page 49

RU

УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

 

 

 

 

 

4.0УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

a.Подключайте генератор к сети электропитания, установив его

всухом, хорошо вентилируемом месте.

b.Нажмите на главный выключатель (Поз. 8 - Рис. 2 стр. 3) и дождитесь включения генератора.

c.Наложите зажим заземления на подлежащую резке деталь, следя за наличием должного электрического контакта.

d.Выберите ток резки, пользуясь ручкой (Поз. 7 - Рис. 1 стр. 3) ,

всоответствии с величинами, приведенными в таблице ниже.

e.Подведите резак к разрезаемой детали, нажмите кнопку на горелке и начните резку.

Рекомендуется не держать, без необходимости, дежурную дугу зажженной во избежание износа электрода и сопла.

5.0 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГОРЕЛКИ

Начинайте резать медленно, затем увеличьте скорость для достижения требуемого качества резки. Если необходимо начать резку с края металлического листа, выровняйте центр горелки по краю листа и нажмите кнопку на горелке: в этом случае режущая дуга зажжется по краю листа. Отрегулируйте скорость так, чтобы достичь хорошего качества резки . Воздушно - плазменная дуга является прямой (нержавеющая сталь, алюминий) или же имеет рабочий угол 5° (Рис. E) (мягкая сталь).

5.1ПРОБИВКА ОТВЕРСТИЙ

При некоторых операциях резки может возникнуть необходимость начать резку изнутри металлического листа, а не с края.

Эффект обратного пламени при пробивке может привести к сокращению срока службы горелки, поэтому весь процесс пробивки должен выполняться как можно быстрее. При выполнении пробивки (Рис. F) слегка наклоните горелку так, чтобы частицы обратного пламени сдувались в сторону от сопла горелки (и от оператора), а не попадали на горелку.

ТАБЛИЦА № 2. - СБОИ (FAIL) -

Как только станет возможным, удалите шлак и нагар с защитного колпачка и с сопла. Обработка защитного колпачка специальным противошлаковым средством (пульверизацией или погружением) приводит к значительному уменьшению нагара на нем.

ПРИМЕЧАНИЕ: для всех операций резки необходимо выполнять следующие рекомендации.

a.Подождите 5 минут перед тем, как выключать генератор п о с л е о ко н ч а н и я р е з к и . Э т о п о з в ол я е т о б е с п е ч и т ь охлаждение генератора вентилятором и рассеять тепло от машины.

b.Для увеличения срока службы компонентов не держите дежурную дугу зажженной дольше, чем это необходимо.

c.Бережно обращайтесь с проводниками горелки и следите за тем, чтобы они не имели повреждений.

d.Для замены изнашиваемых деталей пользуйтесь только специальным предохранительным ключом.

РЕ Г У Л Я Р Н О П Е Р Е Ч И Т Ы ВА Й Т Е П РА В И Л А Т Е Х Н И К И Б Е З О П АС Н О С Т И , П Р И В Е Д Е Н Н Ы Е В Н АС ТО Я Щ Е М РУКОВОДСТВЕ

6.0 ОБЫЧНО ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ ДЕФЕКТЫ РЕЗКИ

Ниже перечислены обычно встречающиеся при резке дефекты и их вероятные причины

Недостаточная глубина проникания

a.Слишком высокая скорость резки.

b.Недостаточная мощность.

c.Чрезмерная толщина материала.

d.Износ или поломка компонентов горелки.

Главная дуга гаснт

a.Слишком низкая скорость резки.

b.Чрезмерно большое расстояние между соплом горелки и деталью.

Образование шлака.

a.Неверное давление газа.

b.Неверная мощность резки.

c.Износ или поломка компонентов горелки.

Подгорание сопел.

a.Слишком большой ток.

b.Сопла резки повреждены или ослаблены.

c.Сопло касается детали.

d.Избыток шлака: недостаточное давление газоплазменной смеси.

7.0 ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

После включения генератора возможно появление на дисплее сообщений об ошибках в его функционировании (Поз. 3, - Рис. 1 стр. 3)

Такие ошибки могут являться сбрасываемыми или же необратимыми.

ПОКАЗАНИЯ НА ДИСПЛЕЕ

ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАБОТЫ

F14

Убедиться, что колпачок вставлен правильно.

 

Выключить и снова включить генератор.

 

 

F10 - F11 - F12 - F13

Выключить и снова включить генератор. Если неисправность

 

повторяется, обратиться

 

в сервисный центр и сообщить тип ошибки.

F15

Убедиться в том, что кнопка горелки не нажата во время

 

включения генератора. Выключить и снова включить генератор.

 

 

F20 - F30 - F51 - F52 - F53 - F54 - F55 - F56

Выключить и снова включить генератор. Если неисправность не

 

исчезает, обратиться в сервисный центр и указать тип ошибки.

 

 

(RU) 4

Image 49
Contents Сохраните Настоящее Руководство Zachować Niniejszą Instrukcję NA PrzyszłośćContents Technical Description InstallationPrimary Technical DescriptionUSE Instructions USE InstructionsDisplay Resetting TroubleshootingTorch Function Torch FunctionSommaire Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques InstallationPrimaire Display Signification Reprendre Reset Commandes Emplacements ET FonctionsCommandes Emplacements ET Fonctions Instructions Dutilisation Display Reprendre ResetSumario Primario Descripción Y Características TécnicasDescripción Y Características Técnicas InstalaciónDisplay Significado Restauración Instrucciones Para LA UtilizaciónCUP LSFFuncionamiento DEL Portaelectrodo Causas DE Problemas E InconvenientesDisplay Restauración Funcionamiento DEL PortaelectrodoIndice Generale Descrizione E Caratteristiche Tecniche InstallazioneDescrizione E Caratteristiche Tecniche Comandi Posizione E FunzioneDisplay Significato Ripristino Istruzioni D’IMPIEGOIstruzioni D’IMPIEGO Funzionamento Della Torcia Problemi Cause ED InconvenientiDisplay Ripristino Funzionamento Della TorciaInhaltsverzeichnis Eingabendaten Beschreibung UND Technische MerkmaleAusgabendaten Beschreibung UND Technische MerkmaleFunktion DER Steuerungen Anzeige DER Leistungsabgabe Steuerungen Position UND FunktionTaste Spannung Stromstärke Funktionstaste LuftGebrauchsanleitung Probleme Ursachen UND BetriebsstörungenGebrauchsanleitung Betrieb DES SchneidbrennersÍndice Primário Descrição E Características TécnicasDescrição E Características Técnicas InstalaçãoMensagens no Visor Significado Acção Correctiva Comandos Posição E FunçãoMensagens no Visor Acção Correctiva Instruções DE UtilizaçãoInnehållsföteckninng Beskrivning OCH Tekniska Data Beskrivning OCH Tekniska DataPrimär Reglage Position OCH FunktionDisplay Betydelse Återställning BruksanvisningCUP LSFSvetsbrännarens Funktion Problem OCH OrsakerDisplay Återställning Svetsbrännarens FunktionInhoud Beschrijving EN Technische Kenmerken InstallatiePrimar Beschrijving EN Technische KenmerkenDisplay Betekenis Herstel GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing Display Herstel Werking VAN DE LasbranderWerking VAN DE Lasbrander Meest Voorkomende SnijfoutenCuprins Descrierea Tehnica CUP Instructuni DE FolosireLSF Instructuni DE FolosireFUNC∂IONAREA TOR∂EI FUNC∂IONAREA TOR∂EIDefecte DE Taiere DefecteIndeks Główny Opis I Charakterystyki Techniczne Opis I Charakterystyki TechniczneGłówny WtórnySterowanie Położenie I Funkcja Sterowanie Położenie I FunkcjaCUP LSFInstrukcja Użycia Problemy Przyczyny I AnomalieInstrukcja Użycia Działanie Palnika¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ ¶∂ƒπƒ∞º∏ ∞π ∆∂áπ∞ Ã∞ƒ∞∆∏ƒπ∆π∞ √¢∏π∂ Ã∏∏ §∂π∆√Àƒπ∞ ∆πª¶π¢∞ Содержание Описание И Технические Характеристики Описание И Технические ХарактеристикиПервичная Цепь Вторичная ЦепьОрганы Управления Положение Назначение Органы Управления Положение И НазначениеУказания ПО Эксплуатации Указания ПО ЭксплуатацииФункционирование Горелки Обычно Встречающиеся Дефекты Резки31.1 31.1 13.161.1 III Corrente DI Saldatura Schweissstrombereich Schemat Elektryczny ∏§∂∆ƒπ√ ¢π∞ƒ∞ªª∞ Электрическая Схема Page Page Over declares that standards Och förklarar för övrigt att normema April Welding Operations Services Slovakia Luzianky SKGauthier Случае Предъявления Рекламации Сообщите

SHARP 6K specifications

The CTA SHARP 6K is an advanced digital cinema camera designed to meet the rigorous demands of modern film production. With its impressive 6K resolution, the camera provides filmmakers with the ability to capture stunningly detailed images, which is especially useful for high-quality productions where visual fidelity is paramount.

One of the standout features of the CTA SHARP 6K is its Super 35mm sensor. This large sensor size allows for a shallow depth of field, giving filmmakers the ability to create cinematic looks with beautifully blurred backgrounds. The camera supports a wide dynamic range, ensuring that it can capture details in both the shadows and highlights, making it ideal for varied lighting conditions.

The camera is equipped with advanced color science that enables it to produce vibrant and true-to-life colors. Filmmakers can also take advantage of its extensive color grading options in post-production, allowing for a custom visual style that suits their project’s needs. The CTA SHARP 6K also features a wide range of native frame rates, offering flexibility for capturing slow-motion effects or fast-paced action shots, all while maintaining high image quality.

In terms of connectivity and compatibility, the CTA SHARP 6K includes multiple output options, including HDMI and SDI, facilitating easy integration into existing production workflows. Its robust design ensures reliability during rigorous shooting schedules, and its ergonomic build offers comfort for handheld use, making it suitable for various shooting styles.

One of the key technologies integrated into the CTA SHARP 6K is advanced image stabilization. This feature helps to minimize camera shake, resulting in smoother footage, especially during handheld shooting or when using longer lenses. Additionally, the camera supports a variety of lens mounts, which allows filmmakers to use a wide range of lenses, from high-quality cinema lenses to more affordable options.

With a comprehensive suite of features, the CTA SHARP 6K is not just a camera but a complete filmmaking tool. Its user-friendly interface ensures that both seasoned professionals and newcomers can operate it with ease. The inclusion of dual card slots also provides versatility and redundancy for recording, ensuring that filmmakers have peace of mind during critical shoots.

Ultimately, the CTA SHARP 6K stands out as a powerful solution for filmmakers striving for excellence, combining cutting-edge technology with practicality and versatility.