Murray 624504x4C Arrêt du chasse-neigeFigure, Avancer et reculer Figure, Arrêt du moteur Figure

Page 23

DANGER : Toujours arrêter le mo- teur avant de déboucher le déver- soir ou le carter de la fraise et

avant de laisser le chasse-neige.

1.(Figure 2) Tourner l’ensemble vilebrequin

(2) pour changer la direction du déversement de la neige.

2.(Figure 7) Dévisser le boulon à oreille (1) situé sur le déflecteur de déversement (2).

3.Lever le déflecteur de déversement (2) pour augmenter la distance ou l’abaisser pour raccourcir la distance.

4.Resserrer le boulon à oreilles (1).

Arrêt du chasse-neige(Figure 2)

1.Pour stopper le déversement de la neige, relâcher le levier d’entraînement de la frai- se hélicoïdale (5).

2.Pour arrêter les roues, relâcher le levier d’entraînement des roues (1).

3.Pour arrêter le moteur, pousser l’accéléra- teur (13) en position OFF et retirer la clé de démarrage (8).

Avancer et reculer (Figure 2)

1.Pour modifier la vitesse au sol, relâcher d’abord le levier d’entraînement des roues (1), puis changer la position de la manette d’accélération (6) à la vitesse désirée.

2.La vitesse au sol dépend des conditions d’enneigement. Sélectionner la vitesse en déplaçant la manette d’accélération (6) dans le cran désigné sur la plaque de l’accé- lérateur.

Vitesse 1, 2

Humide, lourde

Vitesse 3

Légère

Vitesse 4

Très légère

Vitesse 5, 6

Déplacement uniquement

3.Pour avancer, embrayer le levier d’entraîne- ment des roues (1). Garder une poigne fer- me sur la poignée alors que le chasse-neige commence à avancer. Guider le chasse-nei- ge en déplaçant la poignée vers la droite ou vers la gauche. Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.

4.Pour reculer, relâcher le levier d’entraîne- ment des roues (1).

5.Mettre la manette d’accélération (6) soit en première vitesse ou seconde vitesse de la marche arrière.

6.Engager le levier d’entraînement des roues (1).

IMPORTANT : ne pas déplacer la manette d’accélération (6) lorsque le levier d’entraîne- ment des roues (1) est embrayé.

Déblaiement de la neige (Figure 2)

1.Embrayer le levier d’entraînement de la fraise hélicoïdale (5).

2.Pour arrêter de déblayer la neige, relâcher le levier d’entraînement de la fraise hélicoï- dale (5).

F-03101 1L

DANGER : l’utilisation de tout chasse-neige peut causer la pro- jection de corps étrangers dans les

yeux, ce qui peut laisser de sévères sé- quelles à la vision. Toujours porter des lu- nettes de protection ou une visière protec- trice lors de l’utilisation du chasse-neige. Nous recommandons des lunettes de sécu- rité standard ou l’utilisation d’un masque de sécurité à vision élargie au dessus de vos lunettes.

Utilisation de la goupille de blocage des roues (Figure 8)

1.La roue droite est attachée à l’axe au moyen d’une goupille de blocage (1). Cette machi- ne a été expédiée équipée de cette goupille de blocage (1) passée dans l’orifice de la roue en position verrouillée (2).

2.Pour une meilleure manœuvrabilité dans des conditions de neige légère, mettre la goupil- le de blocage (1) en position déverrouillée

(3).

3.Déconnecter la goupille de blocage (1) de position verrouillée (2). Enfoncer la goupil- le de blocage (1) uniquement dans l’orifice de l’axe non verrouillé. La machine est à pré- sent en position déverrouillée (3) de trac- tion à roue unique.

Avant de démarrer le moteur

1.Avant de démarrer ou de réparer le moteur, se familiariser avec le chasse-neige. Pren- dre soin de bien comprendre la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.

2.Vérifier la tension du câble d’embrayage avant de démarrer le moteur. Voir “Réglage du câble d’embrayage” dans la section En- tretien de ce manuel.

3.Veiller à ce que toutes les fixations soient serrées.

4.Veiller à ce que les patins de réglage de la hauteur soient correctement réglés. Voir “Ré- glage de la hauteur des patins” dans la sec- tion Entretien de ce manuel.

5.Vérifier la pression des pneumatiques. La pression correcte est de 14 PSI (1 BAR) à 17 PSI (1.25 BAR). Ne pas dépasser la pression maximale inscrite sur le flanc des pneumati- ques.

Arrêt du moteur (Figure 2)

Pour arrêter le moteur, mettre la manette d’ac- célération (3) en position Arrêt et retirer la clé de démarrage (8). Garder la clé de démarrage

(8)en lieu sûr. Le moteur ne peut pas démarrer sans la clé de démarrage (8).

Démarrage du moteur (Figure 2)

Modèles équipés d’un starter électrique

REMARQUE : Un kit de starter électrique peut être rajouté aux moteurs à démarrage manuel. Les kits de starter électrique sont disponibles dans votre centre de maintenan- ce agréé le plus proche.

23

FRANÇAIS

DANGER : Le starter est équipé d’une rallonge trifilaire conçue pour fonctionner avec du courant domes-

tique de 120 volts A.C. La rallonge doit être mise à la terre en permanence afin d’éviter l’éventualité d’une électrocution pouvant blesser le conducteur. Suivre attentivement les instructions dans la section “Démarrage du moteur”. Assurez- vous que le câblage électrique de votre maison est trifilaire avec prise de terre. En cas d’incertitude, consult- er un électricien. Si le câblage électrique de votre maison n’est pas trifilaire avec prise de terre, ne pas utiliser ce starter électrique, en quelque circonstance que ce soit. Si votre système électrique est relié à la terre, mais qu’une prise trifilaire n’est pas dispon- ible pour démarrer le moteur, faites- en in- staller une par un électricien agrémenté. Pour brancher une rallonge de 120 volts A.C., toujours brancher d’abord la rallonge sur la prise de contact du moteur. Brancher ensuite l’autre bout de la rallonge dans la prise trifilaire. Pour débrancher la rallonge électrique, toujours débrancher d’abord le bout de la prise trifilaire reliée à la terre.

Démarrage à froid (Figure 2)

1.S’assurer que le moteur contient une quanti- té d’huile suffisante.

2.Remplir le réservoir avec de l’essence ordi- naire sans plomb. Voir “Préparation du mo- teur”.

3.Veiller à ce que le levier d’entraînement des roues (1) et le levier d’entraînement de la fraise (5) soient en position débrayée (re- lâchée).

4.Positionner la manette d’accélération (13) en position Rapide.

5.Engager la clé de contact (8) dans sa fente. S’assurer qu’elle est bien enclenchée. Ne pas tourner la clé de contact (8). Retirer le double de la clé de contact (8) et la ranger en lieu sûr.

6.Mettre la commande de starter (14) en sa position maximale.

7.(Démarrage électrique) Brancher la rallon- ge électrique à la prise de contact (11) si- tuée sur le moteur.

8.(Démarrage électrique) Brancher l’autre bout de la rallonge électrique à une prise trifilaire reliée à la terre de 120 volts A.C. (Voir le paragraphe DANGER de cette sec- tion).

9.Appuyer sur le bouton d’amorçage (9). Cha- que fois que vous appuyez sur le bouton d’amorçage (9), attendez deux secondes. Pour connaître le nombre de fois que l’on doit appuyer sur le bouton d’amorçage (9), consulter les instructions données par le fa- bricant du moteur.

10.(Démarrage électrique) Appuyer sur le bou- ton de démarrage électrique (10) jusqu’à ce que le moteur démarre. Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 10 secondes à chaque fois. Le démarreur électrique est doté d’une isolation thermique. S’il entre en surchauffe, il s’arrêtera automatiquement et ne pourra être redémarré qu’après avoir re- froidi. Il est recommandé d’attendre de 5 à 10 minutes pour que le démarreur refroidisse.

11.(Démarrage manuel) Tirer rapidement sur la corde du démarreur (12). Ne pas laisser la corde du démarreur (12) s’enrouler d’elle- même et la retenir pour qu’elle s’enroule len- tement.

Image 23
Contents Snow Thrower 03101 1L 1011 03101 1L 03101 1L 03101 1L 03101 1L 03101 1L OWNER’S Information ContentsProduct Information Stop International PictorialsOperation Maintenance And StorageTraining PreparationOperation AssemblyHow To Stop The Engine Figure How To Go Forward or Backward FigureHow To Throw Snow Figure How To Use The Wheel Lockout Pin FigureSnow Throwing Tips How To Remove Snow or Debris From The Auger Housing FigureMaintenance Maintenance ChartHow To Adjust The Belts How To Adjust The Height Of The Skids FigureHow To Adjust Scraper Bar Figure How To Check And Adjust The CablesHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Adjust The Belt GuideHow To Adjust Or Replace The Friction Wheel How To Order Replacement Parts Trouble Shooting ChartHow To Prepare The Snow Thrower For Storage USA MURRAY, INC SommairePrise de conscience environnementale Point mort Arrêt moteur Marche Arrêt starter Marche starter Pictogrammes InternationauxPrévenir les blessures dues Entretien et remisage Conseils préliminairesPréparation FonctionnementFonctionnement MontageUtilisation de la goupille de blocage des roues Figure Arrêt du chasse-neigeFigureAvancer et reculer Figure Déblaiement de la neige FigureTirer la corde du démarreur 12 au maxi- mum Conseils pour l’utilisation du chasse-neigeDémarrage d’un moteur à chaud Figure Entretien Tableau DE MaintenanceRéglage des courroies Pièces à ne pas lubrifier FigureRéglage du bord d’attaque Figure Vérification et réglage des câblesRéglage du guide de courroie Remplacement des courroiesRéglage ou remplacement du disque de friction Préparation du chasse-neige pour le remisage Remplacement des pièces détachées’origine doivent être utilisés pour leur remplacement Tableau DE Depannage Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de Dos Consideraciones ambientalesDiagramas Internacionales Prácticas de operación segura para quitanieves rotatorio Operación EnsamblajeUso del pasador de bloqueo de la rueda Figura Parada del quitanieves FiguraAvance y retroceso Figura Lanzamiento de la nieve FiguraJale la manija de arranque manual 12 lo más afuera posible Sugerencias para el lanzamiento de nieveArranque del motor en caliente Figura Mantenimiento Tabla DE MantenimientoRevisión y ajuste de los cables Partes que no se deben lubricar FiguraAjuste de la altura de los patines Figura Ajuste de la barra raspadora FiguraAjuste o reemplazo de la rueda de fricción Cambio de las correasAjuste de la guía de la correa Seguridad originales Reemplazo de los pernos de seguridad de la barrenaPreparación del quitanieves para guardarlo Cómo hacer un pedido de piezas de repuestoTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Model 624504x4C Frame Key No. Part No Description 221 225 Drive229 200LF AXLE, Swing Plate YZ Ref. Gear Case Auger HousingRETAINER, Ball Brng Gear Case Control Panel Handle WASHER, Sptlk Chute ROD Discharge Chute Ref. Drive Wheels676 Shift Yoke Electric Start Assembly 03101 1L 03101 1L 03101 1L MURRAY, INC. Lawn Mower Central Parts Distributors