Murray 624504x4C manual Parada del quitanieves Figura, Avance y retroceso Figura

Page 34

1.(Figura 2) Gire la manivela de ajuste de descarga (2) para cambiar la dirección de la descarga de nieve.

2.(Figura 7) Afloje la perilla en forma de ma- riposa (1) ubicada en el deflector del tubo de descarga (2).

3.Mueva el deflector del tubo de descarga

(2) hacia arriba para lanzar la nieve a mayor distancia o hacia abajo para lanzarla a me- nor distancia.

4.Apriete la perilla en forma de mariposa (1).

Parada del quitanieves (Figura 2)

1.Para detener la descarga de nieve, suelte la palanca del propulsor de la barrena (5).

2.Para parar las ruedas, suelte la palanca del propulsor de tracción (1).

3.Para parar el motor, mueva la palanca de control de aceleración (13) a la posición de apagado y saque la llave de encendido (8).

Avance y retroceso (Figura 2)

1.Para cambiar la velocidad de marcha, suelte primero la palanca del propulsor de trac- ción (1) y luego mueva la palanca de cam- bio de velocidades (6) a la velocidad deseada.

2.La velocidad de marcha queda determinada por las condiciones de la nieve. Seleccione la velocidad moviendo la palanca de cam- bio de velocidades (6) hasta la muesca co- rrespondiente de la placa de la palanca de cambios.

Velocidad,1, 2

Mojada, pesada

Velocidad 3

Ligera

Velocidad 4

Muy ligera

Velocidad,5, 6

Sólo para transporte

3.Para avanzar, oprima la palanca del propul- sor de tracción (1). Sujete firmemente el manubrio cuando el quitanieves comience a avanzar. Guíe el quitanieves moviendo el manubrio hacia la izquierda o la derecha. No intente empujar el quitanieves.

4.Para retroceder, suelte la palanca del pro- pulsor de tracción (1).

5.Mueva la palanca de cambio de velocida- des (6) a la primera o segunda velocidad de marcha atrás.

6.Oprima la palanca del propulsor de trac- ción (1).

IMPORTANTE: No mueva la palanca de cam- bio de velocidades (6) mientras la palanca del propulsor de tracción (1) esté oprimida.

Lanzamiento de la nieve (Figura 2)

1.Oprima la palanca del propulsor de la ba- rrena (5).

2.Para dejar de lanzar nieve, suelte la palanca del propulsor de la barrena (5).

ADVERTENCIA: Operar un quita- nieves puede dar como resultado que objetos sean lanzados a los

ojos de las personas, lo cual puede produ- cir heridas graves. Use siempre anteojos o gafas de seguridad para proteger los ojos durante la operación del quitanieves. Se recomienda el uso de gafas de seguridad estándar o una careta de seguridad de vis- ta amplia sobre los anteojos.

F-03101 1L

Uso del pasador de bloqueo de la rueda (Figura 8)

1.La rueda izquierda va sujeta al eje con un pasador klick (1). Esta unidad fue enviada con el pasador klick (1) en el agujero de la rueda en posición de bloqueo (2).

2.Para maniobrar con facilidad en condiciones de nieve ligera, cambie el pasador klick (1) a la posición de desbloqueo (3).

3.Quite el pasador klick (1) de la posición de bloqueo de la rueda (2). Empuje el pasa- dor klick (1) sólo a través del agujero del eje desbloqueado. La unidad quedará en la posi- ción de tracción en una sola rueda desblo- queada (3).

Pasos previos al arranque del motor

1.Antes de arrancar el motor o hacerle servicio o mantenimiento, familiarícese con el quita- nieves. Asegúrese de entender el funciona- miento y la ubicación de todos los controles.

2.Revise la tensión del cable del embrague antes de arrancar el motor. Ver “Ajuste del cable del embrague” en la sección de mante- nimiento de este manual.

3.Asegúrese de que todos los sujetadores es- tán apretados.

4.Asegúrese de que los patines de ajuste de altura están debidamente ajustados. Ver “Ajuste de la altura de los patines” en la sec- ción de mantenimiento de este manual.

5.Revise la presión de las llantas. La presión correcta es de 14 PSI (1 BAR) a 17 PSI (1,25 BAR). No exceda la presión de aire máxima que aparece indicada en el lado de la llanta.

Parada del motor (Figura 2)

Para apagar el motor, mueva la palanca de control de aceleración (3) a la posición de pa- rada y saque la llave de encendido (8). Man- tenga la llave de encendido (8) en un lugar seguro. El motor no arranca sin la llave de en- cendido (8).

Arranque del motor (Figura 2)

Modelos equipados con arranque eléctrico

NOTA: Es posible instalar un juego de arran- que eléctrico en motores de arranque ma- nual. Hay juegos de arranque eléctrico disponibles en el centro de servicio autoriza- do más cercano.

34

ESPAÑOL

ADVERTENCIA: El arranque está equipado con un cordón y enchufe de tres clavijas diseñado para fun-

cionar con corriente doméstica de 120 vol- tios de C.A. El cordón de alimentación debe estar conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de descarga eléc- trica que puede lesionar al operador. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la sección “Arranque del motor”. Asegúre- se de que el cableado de su casa es un sis- tema de tres cables conectado a tierra. Si no está seguro, pregúntele a un electricista licenciado. Si su casa no tiene un sistema de tres cables conectado a tierra, no use este arranque eléctrico bajo ninguna cir- cunstancia. Si su sistema está conectado a tierra pero no dispone de un enchufe de tres agujeros conectado a tierra, haga que un electricista licenciado instale el enchufe en cuestión. Para conectar el cordón de alimentación de 120 voltios de C.A., conecte siempre el cordón al enchufe (11) del motor primero. Luego, conecte el otro extremo en el enchufe de tres agujeros conectado a tie- rra. Cuando desconecte el cordón de ali- mentación, desenchufe siempre el extremo del enchufe de tres agujeros primero.

Arranque del motor en frío (Figura 2)

1.Revise el aceite del motor.

2.Llene el tanque de combustible con gasolina regular sin plomo. Ver “Preparación del mo- tor”.

3.Asegúrese de que la palanca del propulsor de tracción (1) y la palanca del propulsor de la barrena (5) están desenganchadas.

4.Mueva la palanca del acelerador (13) a la posición de rápido.

5.Inserte la llave de encendido (8) en la ranu- ra de encendido. Asegúrese de que la llave de encendido (8) encaja en posición. No gire la llave de encendido (8). Quite la lla- ve de encendido adicional y guárdela en un lugar seguro.

6.Mueva el control de cebado (14) a la posi- ción de cebado total.

7.(Arranque eléctrico) Conecte el cordón de alimentación en el enchufe (11) ubicado en el motor.

8.(Arranque eléctrico) Enchufe el otro extre- mo del cordón de alimentación en el enchufe de 120 voltios de C.A. de tres agujeros co- nectado a tierra. (Ver la ADVERTENCIA en esta sección).

9.Oprima el botón de cebado (9). Cada vez que oprima el botón de cebado (9), espere dos segundos. Para saber el número de ve- ces que hay que oprimir el botón de cebado (9), vea las instrucciones del fabricante del motor.

10.(Arranque eléctrico) Oprima el botón de arranque eléctrico (10) hasta que el motor arranque. No haga girar el motor por más de 10 segundos cada vez. El arranque eléctrico tiene protección térmica. Si el arranque eléc- trico se recalienta, se parará y se puede vol- ver a activar sólo una vez que se ha enfriado hasta alcanzar una temperatura segura. Se requiere una espera de 5 a 10 minutos para permitirle al arranque que se enfríe.

11.(Arranque manual) Jale rápidamente la ma- nija de arranque manual (12). No suelte la manija de arranque manual (12) inmediata- mente después de jalarla. Deje que la mani- ja (12) vuelva lentamente a su posición original.

Image 34
Contents Snow Thrower 03101 1L 1011 03101 1L 03101 1L 03101 1L 03101 1L 03101 1L Product Information ContentsOWNER’S Information International Pictorials StopPreparation Maintenance And StorageTraining OperationAssembly OperationHow To Use The Wheel Lockout Pin Figure How To Go Forward or Backward FigureHow To Throw Snow Figure How To Stop The Engine FigureHow To Remove Snow or Debris From The Auger Housing Figure Snow Throwing TipsMaintenance Chart MaintenanceHow To Check And Adjust The Cables How To Adjust The Height Of The Skids FigureHow To Adjust Scraper Bar Figure How To Adjust The BeltsHow To Adjust Or Replace The Friction Wheel How To Adjust The Belt GuideHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Prepare The Snow Thrower For Storage Trouble Shooting ChartHow To Order Replacement Parts Prise de conscience environnementale SommaireUSA MURRAY, INC Prévenir les blessures dues Pictogrammes InternationauxPoint mort Arrêt moteur Marche Arrêt starter Marche starter Fonctionnement Conseils préliminairesPréparation Entretien et remisageMontage FonctionnementDéblaiement de la neige Figure Arrêt du chasse-neigeFigureAvancer et reculer Figure Utilisation de la goupille de blocage des roues FigureDémarrage d’un moteur à chaud Figure Conseils pour l’utilisation du chasse-neigeTirer la corde du démarreur 12 au maxi- mum Tableau DE Maintenance EntretienVérification et réglage des câbles Pièces à ne pas lubrifier FigureRéglage du bord d’attaque Figure Réglage des courroiesRéglage ou remplacement du disque de friction Remplacement des courroiesRéglage du guide de courroie ’origine doivent être utilisés pour leur remplacement Remplacement des pièces détachéesPréparation du chasse-neige pour le remisage Tableau DE Depannage Consideraciones ambientales Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de DosDiagramas Internacionales Prácticas de operación segura para quitanieves rotatorio Ensamblaje OperaciónLanzamiento de la nieve Figura Parada del quitanieves FiguraAvance y retroceso Figura Uso del pasador de bloqueo de la rueda FiguraArranque del motor en caliente Figura Sugerencias para el lanzamiento de nieveJale la manija de arranque manual 12 lo más afuera posible Tabla DE Mantenimiento MantenimientoAjuste de la barra raspadora Figura Partes que no se deben lubricar FiguraAjuste de la altura de los patines Figura Revisión y ajuste de los cablesAjuste de la guía de la correa Cambio de las correasAjuste o reemplazo de la rueda de fricción Cómo hacer un pedido de piezas de repuesto Reemplazo de los pernos de seguridad de la barrenaPreparación del quitanieves para guardarlo Seguridad originalesTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Model 624504x4C Frame Key No. Part No Description 200 Drive229 221 225LF AXLE, Swing Plate YZ Auger Housing Ref. Gear CaseRETAINER, Ball Brng Gear Case Control Panel Handle WASHER, Sptlk Chute ROD Discharge Chute 676 WheelsRef. Drive Shift Yoke Electric Start Assembly 03101 1L 03101 1L 03101 1L MURRAY, INC. Lawn Mower Central Parts Distributors