Murray 624504x4C Sugerencias para el lanzamiento de nieve, Arranque del motor en caliente Figura

Page 35

12.Si el motor no arranca a los 5 ó 6 intentos, vea las instrucciones en la “Tabla de localiza- ción y reparación de averías”.

13.(Arranque eléctrico) Cuando el motor arranca, suelte el botón de arranque eléc- trico (10) y mueva el control de cebado (14) a la posición de 1/2 cebado. Cuando el motor esté andando uniformemente, mueva el control de cebado (14) a la posición de apagado.

14.(Arranque eléctrico) Desconecte primero el cordón de alimentación del enchufe de tres agujeros. Luego, desconecte el cordón de alimentación del enchufe del motor (11).

NOTA: Cuando la temperatura esté por debajo de los 0°F (-18°C), deje que el mo- tor se caliente durante varios minutos an- tes de comenzar a lanzar nieve.

15.Cuando lance nieve, haga funcionar el motor siempre con el control de aceleración (13) en la posición de rápido.

ADVERTENCIA: Nunca haga andar el motor dentro de un recinto cerra- do o en áreas con poca ventilación.

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas ino- doro y mortal. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento ubicadas en el motor o la barrena del quitanieves. La tem- peratura del silenciador y de las piezas al- rededor del silenciador pueden exceder los 150°F. Evite el contacto con estos compo- nentes.

Arranque del motor en caliente (Figura 2)

Si el motor ha estado andando y todavía está caliente, deje el control de cebado (14) en la posición de apagado y no pulse el botón de cebado (9). Si el motor no arranca, siga las ins- trucciones de la sección “Arranque del motor en frío”.

NOTA: No use el botón cebador (9) para arrancar un motor caliente.

Arranque de un motor con el arranque eléctri- co congelado (Figura 2)

Si el arranque eléctrico está congelado y no ha- ce girar el motor, siga las siguientes instruccio- nes.

1.Jale la manija de arranque manual (12) lo más afuera posible.

2.Suelte rápidamente la manija de arranque manual (12). Deje que la manija de arran- que manual (12) se enrolle rápidamente.

Si el motor sigue sin arrancar, repita los dos pa- sos anteriores hasta que arranque. Luego, conti- núe con las instrucciones de “Arranque del motor en frío”.

Para evitar el posible congelamiento del arran- que manual y de los controles del motor, proce- da como se indica a continuación después de cada trabajo de remoción de nieve.

1.Con el motor en marcha, jale rápidamente la manija de arranque manual (12) tres o cua- tro veces con un movimiento de brazo com- pleto y continuo. Esto produce un traqueteo fuerte que no le hace daño ni al motor ni al arranque.

2.Apague el motor. Limpie toda la nieve y la humedad de los cables, de las palancas de control y de la cubierta del carburador. Mue- va también varias veces el control de acele- ración (13), el control de cebado (14) y la manija de arranque manual (12).

Remoción de nieve o desechos del alojamiento de la barrena (Figura 2)

ADVERTENCIA: No intente quitar la nieve o desechos que se hayan acumulado en el alojamiento de la

barrena sin tomar las siguientes precaucio- nes.

1.Suelte la palanca del propulsor de la ba- rrena (5).

2.Mueva el control de aceleración (13) a la posición de parada.

3.Quite (no gire) la llave de encendido (8).

4.Desconecte el cable de la bujía.

ESPAÑOL

5.No ponga las manos en el alojamiento de la barrena (4) ni el tubo de descarga (3). Use una barra u otra herramienta similar para qui- tar la nieve o desechos.

Sugerencias para el lanzamiento de nieve

1.Para obtener la máxima eficiencia del quita- nieves, cambie la velocidad de marcha y NO la velocidad del motor. El motor está diseña- do para funcionar al máximo rendimiento a toda aceleración y debe hacerse funcionar en la posición de rápido en todo momento. En nieve profunda, mojada o congelada, re- duzca la velocidad de avance. Si las ruedas patinan, reduzca también la velocidad de avance.

2.El lanzamiento de nieve más eficiente se lo- gra cuando la nieve se quita inmediatamente después de la nevada.

3.Para quitar completamente la nieve, sobre- ponga levemente las pasadas del quitanie- ves.

4.Cuando sea posible, descargue la nieve a favor del viento.

5.Para uso normal, fije los patines de manera que la barra raspadora quede a un 1/8 de pulgada por encima de los patines. Para su- perficies de nieve extremadamente apisona- da, ajuste los patines hacia arriba de manera que la barra raspadora toque el suelo.

6.La máquina no debe recoger y lanzar pie- dras o grava. En superficies de grava o ripio, fije los patines a 1-1/4 de pulgada por deba- jo de la barra raspadora. Ver “Ajuste de la altura de los patines” en la sección de man- tenimiento.

7.Después de cada trabajo, deje que el motor funcione en marcha lenta por unos minutos. Así se derrite la nieve y el hielo acumulados en el motor.

8.Limpie el quitanieves después de cada uso.

9.Quite el hielo, la nieve y los desechos de to- do el quitanieves. Enjuáguelo con agua para quitarle toda la sal y otros productos quími- cos. Seque el quitanieves con un trapo.

F-03101 1L

35

Image 35
Contents Snow Thrower 03101 1L 1011 03101 1L 03101 1L 03101 1L 03101 1L 03101 1L OWNER’S Information ContentsProduct Information Stop International PictorialsOperation Maintenance And StorageTraining PreparationOperation AssemblyHow To Stop The Engine Figure How To Go Forward or Backward FigureHow To Throw Snow Figure How To Use The Wheel Lockout Pin FigureSnow Throwing Tips How To Remove Snow or Debris From The Auger Housing FigureMaintenance Maintenance ChartHow To Adjust The Belts How To Adjust The Height Of The Skids FigureHow To Adjust Scraper Bar Figure How To Check And Adjust The CablesHow To Replace the Auger Shear Bolt How To Adjust The Belt GuideHow To Adjust Or Replace The Friction Wheel How To Order Replacement Parts Trouble Shooting ChartHow To Prepare The Snow Thrower For Storage USA MURRAY, INC SommairePrise de conscience environnementale Point mort Arrêt moteur Marche Arrêt starter Marche starter Pictogrammes InternationauxPrévenir les blessures dues Entretien et remisage Conseils préliminairesPréparation FonctionnementFonctionnement MontageUtilisation de la goupille de blocage des roues Figure Arrêt du chasse-neigeFigureAvancer et reculer Figure Déblaiement de la neige FigureTirer la corde du démarreur 12 au maxi- mum Conseils pour l’utilisation du chasse-neigeDémarrage d’un moteur à chaud Figure Entretien Tableau DE MaintenanceRéglage des courroies Pièces à ne pas lubrifier FigureRéglage du bord d’attaque Figure Vérification et réglage des câblesRéglage du guide de courroie Remplacement des courroiesRéglage ou remplacement du disque de friction Préparation du chasse-neige pour le remisage Remplacement des pièces détachées’origine doivent être utilisés pour leur remplacement Tableau DE Depannage Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de Dos Consideraciones ambientalesDiagramas Internacionales Prácticas de operación segura para quitanieves rotatorio Operación EnsamblajeUso del pasador de bloqueo de la rueda Figura Parada del quitanieves FiguraAvance y retroceso Figura Lanzamiento de la nieve FiguraJale la manija de arranque manual 12 lo más afuera posible Sugerencias para el lanzamiento de nieveArranque del motor en caliente Figura Mantenimiento Tabla DE MantenimientoRevisión y ajuste de los cables Partes que no se deben lubricar FiguraAjuste de la altura de los patines Figura Ajuste de la barra raspadora FiguraAjuste o reemplazo de la rueda de fricción Cambio de las correasAjuste de la guía de la correa Seguridad originales Reemplazo de los pernos de seguridad de la barrenaPreparación del quitanieves para guardarlo Cómo hacer un pedido de piezas de repuestoTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Model 624504x4C Frame Key No. Part No Description 221 225 Drive229 200LF AXLE, Swing Plate YZ Ref. Gear Case Auger HousingRETAINER, Ball Brng Gear Case Control Panel Handle WASHER, Sptlk Chute ROD Discharge Chute Ref. Drive Wheels676 Shift Yoke Electric Start Assembly 03101 1L 03101 1L 03101 1L MURRAY, INC. Lawn Mower Central Parts Distributors