Bushnell 191144 instruction manual Ajustement DE LA Mise AU Point, Étanche / Antibuée

Page 9

RAINGUARD® HD

Ce revêtement breveté* permanent et hydrofuge fait que l’humidité de la pluie, de la neige, de la neige fondue ou de la condensation perle et disperse moins de lumière, vous avez donc une vue claire et lumineuse quand les autres optiques seraient devenus inutilisables. *Brevets US n° 6,906,862, 6,816,310 et 6,542,302

AJUSTEMENT DE L’ŒILLETON: (Fig. 1 et 2)

Votre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD est équipée d’un œilleton rotatif pour votre confort et pour vous protéger contre la lumière parasite. Pour les utilisateurs sans lunettes, tourner l’œilleton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position

«haute » (Fig. 1). Si vous portez des lunettes, assurez- vous que l’œilleton soit en position basse, de manière à rapprocher vos yeux de la lentille et vous permettre d’avoir un champ de vision parfait. Pour abaisser l’œilleton à partir de la position « haute », il suffit de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2). L’œilleton peut aussi être réglé sur une position intermédiaire, entre la position haute et la position basse, ce qui peut mieux convenir à certains.

NE REGARDEZ JAMAIS LE SOLEIL DIRECTEMENT AVEC VOTRE LUNETTE. CELA POURRAIT OCCASIONNER DE GRAVES LÉSIONS OCULAIRES

Fig. 1

Œilletons en position “haute”

Fig. 2

Œilletons en position “basse”

AJUSTEMENT DE LA MISE AU POINT

Àl’aide de la molette, faites la mise au point sur un objet lointain doté d’une multitude de détails (par exemple un mur de briques, la branche d’un arbre, etc.) jusqu’à ce que celui-ci soit le plus net possible. Votre lunette est maintenant ajustée à votre vue. La mise au point pour toute distance peut maintenant être effectuée en tournant la molette centrale de mise au point.

SYSTÈME DE FIXATION PAR RAIL ET BRIDE DE TRANSPORT

Le rail de fixation permet de monter différentes lampes ainsi que des mires tactiques.

ÉTANCHE / ANTIBUÉE

otre lunette Bushnell® Legend® Ultra HD a été conçue et fabriquée avec la technologie la plus avancée en matière d’étanchéité et d’antibuée. Elle est maintenue étanche grâce à un joint torique pour une protection totale contre l’humidité. Quant à la protection antibuée, elle se fait par purge de la lunette à l’azote sec pour ôter toute humidité interne.

9

Image 9
Contents 10x 42mm Page Appendix PC-3 Phase Coating KEY FeaturesEnglish ED Prime Glass EDFocusing EYE Adjustments Eyecup AdjustmentRainguard HD Picatinny Rail & Carry ClipCleaning MIL Hash Reticle ModelInstructions for Care WARRANTY/REPAIR Lifetime Limited Warranty Francáis UN Revêtement DE Phase PC-3Verre DE Qualité Supérieure ED ED Revêtement À Bande Ultra Large WBAjustement DE LA Mise AU Point Étanche / AntibuéeSystème DE Fixation PAR Rail ET Bride DE Transport Reticule MIL Hash modèle Conseils D’ENTRETIENNettoyage Garantie / Réparations Garantie À VIE Limitée Recubrimiento DE Fase PC-3 PC-3 Phase Coating EspañolCristal Excelente ED ED Prime Glass ED Ajuste DEL Ocular y Ultra Wide Band CoatingAjustes DEL Enfoque Ocular Carril Picatinny Y Clip DE TransporteRetículas Miliradianas modelo Resistente AL Agua / Resistente a LA NieblaInstrucciones Para EL Mantenimiento LimpiezaGARANTÍA/REPARACIONES Garantía DE POR Vida Page PC-3-PHASENVERGÜTUNG Hochwertiges ED-GLAS EDDeutsch Fokussiereinstellungen MEHRFACH-BREITBAND-VERGÜTUNG WBWasserdicht / Nebeldicht PICATINNY-SCHIENE UND TrageclipMIL-HASH-ABSEHEN Modell HandhabungshinweisePage GARANTIE/REPARATUR Eingeschränkte Lebenslange Garantie Italiano Ottica in Vetro a Bassa Dispersione Tipo ED EDRivestimento Fase PC-3 Rivestimento Ultra Wide Band WB Regolazione Della Conchiglia Oculare eRegolazione Messa a Fuoco Tecnologia IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE Scina Picatinny E Carry ClipReticolo MIL Hash Modello Istruzioni PER LA ManutenzioneGARANZIA/RIPARAZIONE Garanzia Limitata a Vita Allemagne Vidro ED Prime ED Revestimento DE Fase PC-3Português Revestimento DE Banda Ultra Larga WB Focagem DOS Ajustamentos OcularesCalha Picatinny E Grampo DE Transporte Retículo Milirradiano Modelo Prova DE Água / À Prova DE NevoeiroInstruções DE Manutenção LimpezaGARANTIA/REPARAÇÃO Garantia Vitalícia Limitada Germany Appendix Annexe Apéndice Anhang Appendice Apêndice Using MIL Hash Reticles Reticle DescriptionRanging with Your MIL-HASH Reticle Utilisation DU Réticule À MIL Hash Description DU RéticuleMesure À L’AIDE DU Réticule À MIL Hash Descripción DE LA Retícula Utilización DE Retículas MIL-HASHEinsatz VON MIL-HASH-ABSEHEN Beschreibung DER VisiermarkeEntfernungsmessung MIT Ihrem MIL-HASH-ABSEHEN USO DEI Reticoli MIL Hash Descrizione DEL ReticoloDeterminare LA Distanza CON IL Reticolo MIL-HASH Descrição do Retículo